Иван Алексеевич Бунин (1870–1953)

«Антоновские яблоки» (Рассказ) Пересказ

Глава I

Ранняя осень приносит много работ мещанам-садоводам. Те нанимают мужиков — главным образом для сбора яблок, запах которых наполняет усадьбы. В праздничные дни мещане ведут бойкую торговлю — продают свой урожай белоголовым мальчишкам, разнаряженным девкам, важной старостихе. Вечером суета стихает, только сторожа бодрствуют, охраняя плодовые деревья, чтобы те не отрясли.

Глава II

Осени радуются не только мещане, но и простое мужичье, крестьяне, которые по приметам престольных праздников выведывают, какой будет зима и весь следующий год. Автор по-доброму завидует размеренному порядку в быту у зажиточных мужиков и радуется, что не застал крепостного права. Склад их жизни мало чем отличается от склада жизни старых дворян. По праздникам обязательны обильные застолья, когда щедрые угощения готовятся из того, что родит сад.

Глава III

Родовых гнезд, хозяева которых жили на широкую ногу, осталось мало. Единственное, что теперь поддерживает дух и традиции прошлого во многих усадьбах, — это псарни и сады. За счет псарен существует охота, некогда бывшая одной из главных забав русской аристократии. Впрочем, есть и другое хранилище старого дворянского духа — это библиотеки. Когда помещику случалось проспать охоту, он углублялся в старые книги и за чтением проводил весь день. Эти библиотеки полны портретов миловидных девушек и женщин, придающих особый колорит старым усадьбам.

Глава IV

Родовые гнезда угасают, запах антоновских яблок уходит из их садов. Но хороша и нищенская мелкопоместная жизнь. Такой барин поднимается рано, пьет чай, раздает указания, проверяет работу на гумне. Помещик изображает из себя аристократа «старого кроя». И крестьяне вокруг (что ли в шутку?) делают вид, будто жизнь идет по-старому, как было при дедах.

«Господин из Сан-Франциско» (Рассказ) Пересказ

Некий американский миллионер, имени которого никто не запомнил и которого поэтому автор называет «господином из Сан-Франциско», совершает путешествие на роскошном, напоминающем золотой чертог пароходе «Атлантида» в Европу. Попутчики миллионера — его жена и дочь. Он повез свое семейство в путешествие, поскольку счел, что заслужил отдых: ведь он достиг определенного уровня материального достатка. Миллионеру и его супруге захотелось увидеть свет, а заодно и подыскать дочери подходящую партию — миллиардера или европейского принца. Первой остановкой в этом путешествии стал итальянский город Неаполь, который отнюдь не порадовал господина из Сан-Франциско. Погода в Италии стояла дождливая, и город выглядел неуютно. Недовольный, миллионер поспешил покинуть Неаполь и переехал в дорогую гостиницу на острове Капри. Здесь семейство заняло лучшие апартаменты и наполовину с равнодушием, наполовину со скукой выискивало себе новых развлечений в роскоши. Своим гордым поведением господин немало позабавил слуг. Неожиданно во время пребывания в этой гостинице миллионер скончался. Смерть его вполне могла бы пройти незамеченной и не вызвать переполоха среди постояльцев, если бы не один наблюдательный иностранец, который поднял страшный шум. Тем не менее шумиха не помешала администрации резко изменить отношение к вдове миллионера. Лишившаяся прежней власти, она уже не могла диктовать свои условия метрдотелю. Тело покойного запрещено было переносить в его апартаменты, а впоследствии оно было словно тайком погружено в трюм «Атлантиды» для возвращения на родину. Единственный человек, который искренне плакал об усопшем, — его дочь.

«Цифры» (Рассказ) Пересказ

Глава I

Небольшое вступление, дающее краткое представление о содержании рассказа. Автор делится своими мыслями о детях и детстве, сетует на то, как трудно при воспитании детей быть рассудительным и «очень, очень умным дядей». Писатель как бы задается вопросом о разумности существующих методов воспитания.

Глава II

Описываются события, предшествовавшие ссоре дяди и племянника. Мальчик Женя просит купить ему бумагу и карандаши, чтобы в один день «выучиться читать, рисовать и писать цифры». Дядя из лени откладывает это на завтра, заставляя ребенка томиться в ожидании.

Глава III

Чтобы унять свою энергию, Женя принимается громко кричать и топать в пол. Рассерженный дядя шлепнул ребенка и вытолкал из комнаты.

Глава IV

Ребенок плачет о своем большом горе. Взрослые — дядя, мама и бабушка — стараются продолжить беседу, изображая, будто ничего не произошло, и пытаются оправдать предпринятые ими «воспитательные меры».

Глава V

Наконец плакавший мальчик затих, занявшись нехитрой игрой в коробочки. Дядя решает «выдержать характер» и не спешит помириться с ребенком. Взрослые делают вид, что забыли о малыше.

Глава VI

Политика взрослых принесла свои результаты: «самолюбие» ребенка было сломлено, и он в надежде на возможное счастье смирился с наказанием, смирился с необходимостью вести себя благовоспитанно.

ГлаваVII

Ребенок делает первый шаг к примирению, и дядя, несмотря на то, как противна ему эта роль, делает «притворнопечальное лицо». Наконец он смилостивился. Испытывая огромную радость от счастья племянника, дядя обучает его цифрам.

«Косцы» (Рассказ) Пересказ

У кромки молодого березового леса автор с попутчиком застают за работой косцов. Они привлекают внимание писателя своим благообразным видом, своей опрятностью и трудолюбием. Эти люди были беззаботны и дружны, что показывало их упоение от своего занятия.

Ближе к вечеру автор словно бы ищет новой встречи с косарями — и находит их за ужином. Они весело едят дурман-грибы, уверяя, что те сладкие, точно курятина. Затем отдохнувшие труженики запели, наполняя пахучий лесной воздух звонкими голосами.

Песня их была грустна, но пели ее мужички с какой-то удалью. И автор вместе с ними ощутил то, что нет в этой жизни безнадежности. Велика Русь и всем поможет, всякого выручит. До ночи слушал писатель песню косцов и наслаждался свежим дыханием медвяных трав в лесу, поражаясь гармонии человека и природы.

Автор заканчивает рассказ печальным воспоминанием о косцах и их песне. Та радость, которую дарила людям эта песня, свидетельствовала, что «бесконечно счастливы были мы в те дни». Бунин сожалеет о том, что сказочные дни эти — увы! — невозвратимы.

Загрузка...