ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Настало время покидать остров.

Ронан был непривычно молчалив и сдержан. Настолько, что этого нельзя было не заметить.

Керри понимала, что в это состояние его вверг произошедший ночью разговор. Но в таком случае это следовало трактовать не столько как сдержанность, сколько как скрытность. Керри подозревала, что существуют обстоятельства, о которых он ей не говорит, и именно эти обстоятельства и вызвали в нем смятение. Она терялась в догадках, но, помня совет Эбби, старалась хранить терпение.

Они взошли на борт гидросамолета.

Ронан обнял Керри за плечи и проговорил:

— Брось свой венок на воду. Это твой дар морю. Залог того, что ты сюда еще вернешься.

Керри сделала, как он сказал.

— А ты ничего не хочешь оставить в залог? — спросила она Ронана.

— Я оставил здесь свои счастливые дни, — задумчиво произнес он и поцеловал ее в лоб.

Самолет взлетел, и за весь полет Ронан О'Киф произнес от силы пару слов.


По прилете в Сидней он настоял на том, чтобы Керри прошлась по магазинам.

— Странно, учитывая, что прежде ты удерживал меня от этого... — недоверчиво заметила она.

— Ничего удивительного. Просто раньше я не видел в этом необходимости.

— А теперь в чем же она состоит? — поинтересовалась Керри.

— Ты должна приобрести кое-что! — таинственно объявил Ронан.

— Что именно?

— Длинное вечернее платье и пару новых туфель.

— Но у меня есть вечернее платье и туфли к нему тоже.

— Я настаиваю, — проговорил Ронан. — Дать тебе кредитную карточку?

— Не нужно. Деньги у меня имеются... Странно все это.

— А еще ты должна сходить в салон красоты и сделать все, что полагается.

— Очевидно, тебя так утомило мое общество, что ты решил избавиться от меня хотя бы на день... Но это была целиком твоя идея, Ронан, путешествовать вместе, — напомнила ему Керри.

— Глупости. Дело не в этом.

— Тогда в чем же? Я настолько плохо выгляжу? — настороженно спросила она.

— Выглядишь ты изумительно. Но я знаю, что нет предела совершенству. И после салона красоты ты станешь самой роскошной женщиной в городе... Чуть больше лоску, и от тебя не сможет оторвать глаз ни один мужчина, а женщины будут исходить завистью.

— Мы куда-то идем этим вечером? — предположила Керри.

— Угадала, — кивнул он.

— И куда же?

— А вот это пусть остается в секрете. Могу сказать лишь одно: пусть платье будет самым роскошным и элегантным, какое ты только сможешь найти.

— Не терплю сюрпризы, — недовольно пробормотала Керри. — До этого мне на них не очень-то везло.

— Обещаю, сегодняшний вечер станет приятным исключением. И тешу себя надеждой, что этот вечер заставит тебя полюбить сюрпризы... Признайся, Керри, тебе ведь нравилось все, чем я брался удивить тебя до сих пор?

— Да... но я бы предпочла знать более конкретно.

— Доверься мне, — вкрадчиво произнес он.

— Ты постоянно это говоришь. Но как можно купить платье, не имея представления о его назначении?

— Я сказал о его назначении все, что тебе следует знать. Ты должна произвести фурор этим вечером. Уверен, тебе это без труда удастся, — убежденно произнес Ронан. — И не тяни время, Керри. Чем быстрее уйдешь, тем быстрее вернешься.

— Иными словами, ты уже скучаешь по мне и с нетерпением ждешь моего возвращения? — с хитрой улыбкой спросила она.

— Милая, ты не даешь мне шанса соскучиться, — отшутился Ронан.

— В таком случае тебе придется ждать меня годы, — пригрозила Керри.

А сюрпризов становилось все больше и больше. Она со дня на день жила в предвкушении чего-то необыкновенного.

Сначала они совместно планировали не только каждый следующий пункт их странствия, но и каждый день в новом месте. Теперь же Ронан все больше и больше держал расписание в секрете, лишь обмолвившись, что планирует остановку в Австралии, Гонконге, а далее в его планах значился Дубай и крупнейшие города Европы. Керри лишь уточнила, предусмотрен ли Париж, поскольку она обещала Нане во что бы то ни стало побывать там, и Ронан заверил ее, что Парижу предстоит стать своеобразным венцом их путешествия. Больше он в планы ее не посвящал, а хранил таинственное молчание.

Однако у Керри не было причин тревожиться. Ронан уже неоднократно показал себя знатоком странствий.

— И все же постарайся вернуться к четырем, в противном случае мы опоздаем, — предупредил ее Ронан.

— Неужели?

— Именно... Соблюдай пунктуальность, или это будет твоя последняя прогулка по магазинам без сопровождения.

— Ты мне угрожаешь?!

— Ты тянешь время, — подгонял ее к выходу Ронан.

У него были грандиозные планы. Он задумал это еще в Сан-Франциско, когда зашел спор о необходимости роскошных предметов гардероба в путешествии, подобном этому, а впоследствии лишь убеждался, сколь его догадка справедлива. Теперь он был уверен почти на все сто, что ей это понравится.

Им предстояло совершить поездку по маленькому континенту на австралийском аналоге «Восточного экспресса».

Интерьеры «Большого южно-тихоокеанского экспресса» были под стать легендарному прообразу. Старомодные и изысканные, они требовали от пассажиров полного соответствия. Потому Ронан и отослал свою спутницу совершить покупки, зная наверняка, что одной обновкой она не обойдется.

И, как уже водится, он ее удивил. Удивил настолько, что она не сразу обрела дар речи, междометиями восхищаясь его находчивостью, равно как и обстановкой, в которой оказалась, поскольку ожидала чего угодно, только не этого.

Им отвели отличное просторное купе, в которое еще до отбытия подали бутылку пино и изысканные закуски.

— Признайся, Ронан, что появилось у тебя раньше: вкус к красивой жизни или состояние, заработанное на продаже путеводителей? — поинтересовалась она, поднимая первый тост за красивую жизнь.

— Я думаю, все приходило постепенно. Вместе с опытом и искушенностью. А почему ты спрашиваешь?

— Просто я со всеми своими деньгами не имела представления, что и без помощи всевозможных туристических агентств и прочих посредников, участия которых я старалась избежать, все может быть столь разнообразно и удивительно, — сообщила она.

— Когда я был новичком и любителем, тоже всего этого не знал. Только это было очень-очень давно. Я уже говорил, как ты чудесно выглядишь, Керри Дойл из дублинских Дойлов?

— Ты удивительно галантен с тех пор, как мы здесь, — заметила Керри.

— А ведь состав еще не тронулся... — глубокомысленно произнес он.

— Это своего рода путешествие в путешествии! — восторженно воскликнула девушка. — Хотя о стоимости этого удовольствия я даже боюсь гадать, зная наверняка, что это очень и очень недешево.

— Пусть тебя этот вопрос совсем не волнует.

— Ронан, я впервые вижу тебя в костюме, и притом в столь элегантном. Должна заметить, что строгий стиль тебе очень к лицу.

— Да, пришлось пойти на компромисс, — с нарочитым неудовольствием признал он. — Обстановка обязывает.

— За что ты меня так балуешь? — спросила Керри.

— Есть за что. Во-первых, ты придала новый смысл моей работе, которая, признаться, уже изрядно мне поднадоела. А во-вторых, ты сама по себе достойна многого.

— Ронан... это... — растроганно пробормотала она, так и не сумев изъясниться.

— Если ты беспокоишься о тратах, не нужно. Путешествие с тобой подарило мне потрясающие ощущения. Всегда полезно что-то сделать впервые. И это не благотворительность.

— Да, конечно, мы ведь заключили соглашение, — с грустной улыбкой произнесла Керри. — Ронан, у нас много времени впереди. Я думаю, настало время поговорить о твоей семье. Прежде мы мало это обсуждали, — осторожно сменила она тему.

— Да, не обсуждали, — сдержанно согласился Ронан.

— А мне хотелось бы знать о тебе больше.

— Почему?

— Потому что я хочу знать человека, с которым столько времени путешествую бок о бок и с которым мне еще многое предстоит.

— Не думаю, что это так уж необходимо, — глухо произнес Ронан.

— Есть у меня и еще одна причина. Видишь ли, меня смущает одно обстоятельство.

— Какое именно?

— Ронан, мне кажется, что после того, как мы покинули Фиджи, что-то произошло, — осторожно призналась девушка.

— Ничего такого, о чем бы стоило тревожиться, — поспешил заверить ее Ронан.

— Я так чувствую... Ответь честно, ты жалеешь, что ввязался в это? Хочешь все бросить? — серьезно спросила она.

— Бросить?

— Да. Выйти из соглашения...

— Я не хочу, — ответил Ронан и в свою очередь поинтересовался: — А ты?

— Нет, конечно, — она отрицательно покачала головой.

— Тогда к чему весь этот разговор? К чему тревоги и сомнения там, где следует наслаждаться жизнью?

— Вероятно, проблема в том, что тревоги и сомнения остаются, несмотря на все твои уверения, — заметила Керри Дойл. Глядя не на собеседника, а на скользящую за окном панораму, она отставила ополовиненный бокал с вином и откинулась на кожаную спинку дивана, скрестив на груди руки. — Ты в своей осторожности и скрытности такой чужой... Надеюсь, завтра Ронан, которого я знаю, вернется. Я по нему соскучилась, — как бы мысля вслух, проговорила она.

— Ну, хорошо. Ты хотела больше обо мне знать? Так вот. Я владелец издательства, в котором выходят мои путеводители, помимо них мы также издаем газеты и журналы, есть у нас и собственная радиостанция, мы также готовимся учредить собственный телеканал. Компания называется «Миллениум-Групп». Возможно, ты о ней слышала.

— Думаешь, я это хотела о тебе знать? — с нежной улыбкой спросила его девушка и подалась вперед.

Взгляд Ронана непроизвольно упал в ложбинку красиво декольтированной груди.

Он нахмурился и отвернулся, оставив Керри в легком замешательстве.

— Значит, ты отвратительно богат? — попыталась она возобновить внезапно прервавшийся разговор.

— Принято говорить, неприлично богат, — поучительным тоном поправил ее Ронан.

— А я не люблю, как принято. Я говорю так, как считаю нужным, — капризно фыркнула Керри. — А тот факт, что ты не богатый бездельник, каким представлялся, а успешный бизнесмен, что-то меняет? И не понимаю, зачем нужно было делать из этого такой секрет. Или ты пытался скрыть, что ты сын легендарного Брайана О'Кифа? Того самого, который регулярно играет в гольф с моим отцом.

Ронан вопросительно уставился на нее.

— Тебя удивляет, что наши отцы знакомы?

— Мир тесен, — неопределенно ответил он, пожав плечами.

— Для некоторых даже слишком. Для меня он был ограничен интересами семейного бизнеса до того самого дня, как я села на соседнее с твоим место на рейс через Атлантику.

— А я не часто бывал дома в Ирландии. Только когда этого требовали крайние надобности.

— Как же тебе удается столь эффективно управлять таким большим делом? — не без практического любопытства осведомилась Керри.

— Помимо того что я кудесник, я еще широко использую современные новинки коммуникации. У меня отличная команда — люди, которым можно доверять. Я всегда считал, что команда — залог успеха, будь то транснациональная корпорация или консервативный отел в центре Дублина.

— Из твоих уст это звучит почти как решение всех проблем. Я не первый год в бизнесе и полагаю, что кое в чем разбираюсь. Не слишком ли упрощенно ты судишь, Ронан? — усомнилась управляющая консервативным отелем в центре Дублина.

— Я всегда стремился мыслить как можно проще и под этот же стандарт стараюсь подладить всю свою жизнь. К чему усложнять то, что и без нас устроено непросто? Я тоже занимаюсь делом не первый год, Керри, и знавал разные времена и всяческие искушения на своем пути. Я даже был одно время близок к тому, чтобы стать трудоголиком вроде тебя. Это означало не просто взять бразды правления в свои руки, но и контролировать каждого своего подчиненного на каждом этапе работы, а по сути, взвалить ответственность любого сотрудника на себя. Но я вовремя понял, к чему это ведет, и заставил себя изменить систему взаимоотношений в коллективе. Я пришел к тому, что у меня каждый подчиненный в меру своей ответственности хозяин фирмы. Поэтому у каждого есть чувство, что он работает в первую очередь на себя. Ушли те, кто не смог принять новую систему взысканий и поощрений. Таким образом, я остался в окружении единомышленников — людей, в которых я совершенно уверен. Конечно, о полном отказе от контроля речи идти не может. Но в нашем случае это стандартизированное мероприятие, которое осуществляется подспудно и не становится целью моей работы, как руководителя, ограничивающего свою миссию ролью цербера. И благодаря освободившемуся времени и столь необходимому ощущению свободы, я, как идейный вдохновитель, приношу гораздо больше пользы своей компании, нежели прежде. Хотя, должен признать, кризисы по-прежнему время от времени случаются. Один из таких профессиональных кризисов я и переживаю в данный момент, связан он с необходимостью расширений и диверсификации нашей деятельности, что подразумевает значительное усечение моих свобод. Но без этого ведь не обходится ни один успешный бизнес, — философски резюмировал Ронан О'Киф.

— Вероятно, мы придерживаемся различных управленческих традиций. Я убедилась, что бесполезно требовать от человека то, что ему в принципе чуждо. Лично я отношу себя к той категории людей, которым для достижения требуемого результата и уверенности в нем необходимо всегда держать руку на пульсе.

— Для того чтобы держать руку на пульсе, в наше время существует множество высокотехнологических методов. Тебе лишь нужно преодолеть свой стереотип, что факт твоего физического присутствия на месте событий каким-либо образом влияет на их ход, — наставнически произнес Ронан.

— А разве это не так?

— Конечно, но до тех пор, пока ты не внушишь своим сотрудникам чувство, что ты — лучший руководитель на планете и что в их интересах не только беспрекословно выполнять свои обязанности, но и учиться мыслить как босс, не как выскочка, а именно как сведущий и вдумчивый командир.

— Мне сложно спорить с тобой, Ронан. Либо наши сферы настолько различны, либо тебе каким-то чудом удается избегать ежедневной практики управления, — напряженно отозвалась Керри.

— А мы разве спорим, дорогая? Отнюдь. К тому же я испытываю огромное уважение к твоему чувству ответственности. Я лишь опасаюсь, что ценой твоего профессионального успеха станет личная неудовлетворенность проживаемой жизнью. А ничего страшнее этого я не знаю... И вообще, как можно спорить, когда колеса стучат так мерно и нагоняют раздумчивую печаль? — поэтично добавил Ронан, улыбнувшись Керри.

— И все же это было очень близко к ссоре. Ты заставил меня почувствовать себя неудачницей, — тихо упрекнула его она.

— Прости, милая, у меня не было такого намерения. Я лишь считал необходимым поделиться с тобой собственными представлениями в надежде, что это хоть как-то сможет облегчить твою участь. Не принимай близко к сердцу, Керри, просто подумай об этом.

— Обещаю подумать, — смягчившись, заверила его девушка.

— Тогда я пойду на свою половину купе... Время сна, дорогая, — произнес он, вставая.

— Не уходи, — тихо попросила его Керри, встав вслед за ним и приникнув к его груди. — Останься, — прошептали ее губы, устремляясь к его губам.

Загрузка...