Писарь уселся за свой столик, выключил радио, которое передавало рекламу консервов из тухлой рыбы, прочел указ и только ахнул:
– Какой ужас! У папы Карло хотят отобрать театр! Неужели я больше никогда не увижу его представления?.. А несчастные артисты снова попадут в плен к Карабасу! Скорее предупредить их! – Он так быстро вскочил, что пролил чернила на брюки, но не стал отдавать их в стирку – некогда было. Он выскочил на улицу и помчался прямо к театру проходными дворами, кривыми переулками и сквозь дыры в заборах, через которые лазили обычно только бродячие собаки да толстые крысы, объевшиеся в личной кухне Тарабарского короля.
А на площади перед театром, ничего не подозревая, продолжали танцевать Буратино и его приятели.
И вот сюда откуда-то с забора свалился Писарь. Он совсем запыхался от быстрого бега и еле простонал:
– Стойте! Стойте!
Но Буратино и его приятели не желали стоять на месте. Они мигом затащили Писаря в круг, взяли его за руки, и он запел в ритме танца:
– Не могу я танцевать! Дело важное весьма!
И тогда все остановились, и папа Карло сказал, протерев очки:
– А что случилось, друг мой?
– Интер-ресно! – протянул Буратино. – Откуда вы упали?
– Я лез через забор, – сообщил Писарь.
– Ах, как нехорошо лазить через заборы! – сказала Мальвина.
– Иногда это можно, – вздохнул Писарь. – Когда спасаешь друзей!
Все были очень удивлены, а Писарь перевел дух и устрашающим шепотом произнес:
– Берегитесь! Сюда спешит Карабас Барабас!
– Опять этот Карабас, – хмыкнул Буратино. – Мало ему тех шишек, которые он от меня получил?
– Видимо, мало, – заметил Писарь. – Он бежит сюда со своей компанией! Я перелез через забор, разорвал брюки, но опередил их на целых пять минут!
– Но что ему нужно здесь? – пожал плечами папа Карло.
– Вот! – И Писарь протянул ему бумагу. А потом совершенно невпопад затанцевал, видимо, от огорчения и снова запел в ритме танца: Король издал указ: театр забрать у вас! Взамен же – свой портрет! И дружеский привет!
Мальвина, конечно, тут же упала в обморок. Пьеро попытался поддержать ее, но ему тоже стало дурно, и он упал. К счастью, обоих подхватил Артемон.
– Нашли вр-ремя падать в обмор-рок! – пробурчал Буратино.
– Надо скорее уходить отсюда! – взволнованно произнес папа Карло. – А то Карабас Барабас опять заставит бедных артистов работать в своем театре.
– Что? Уходить? – возмутился Буратино. – А как же наш театр?
– Делать нечего, сынок…
– Будем драться! – храбро заявил Буратино.
– Гав-гав! – воинственно подтвердил Артемон.
– Как мы можем драться с солдатами короля? Нас слишком мало, и мы безоружны… – вздохнул папа Карло.
Тут Артемон понюхал воздух и заявил: «Гавгав!» Он умел произносить свои «гав-гав» на разные лады. Это вполне заменяло ему язык. И друзья его отлично понимали.
– Скорее бегите! – завопил Писарь. – Они уже близко!
– Гав! – утвердительно кивнул Артемон и многозначительно указал лапой направо.
– Очнитесь! – крикнул Буратино. – Мальвина и Пьеро, в др-ругой р-раз будете падать в обмор-роки! Сейчас некогда! Похоже, что пора удир-рать!
И тут все услышали звон стальных подков Карабаса Барабаса в самом конце улицы.
– Бегите! – крикнул Буратино. – Я буду пррикр-рывать отступление! – И он вытащил откуда-то крепкую деревянную дубинку.
– Гав! – заявил Артемон и встал рядом с Буратино.
– Идем с нами! – сказал папа Карло Писарю. – Что тебе делать там, во дворце короля?
Но тот только грустно покачал головой:
– Куда я пойду? У меня дома жена, дети… Не могу. Лучше я пока спрячусь! – Он нырнул в подъезд театра и накрылся шляпой.
А папа Карло и все артисты моментально исчезли. За ними отступили Буратино и Артемон, и площадь на секунду опустела.