Глава 24. Преобразования

Победа знаменовала начало новой эры.

Драконы праздновали семь дней и семь ночей, упиваясь звериной кровью и полностью истребив по меньшей мере три вида животных, а на рассвете восьмого дня они взяли великую цепь, при работе над которой каждый из них постарался внести свою лепту, бросив кусочек железной руды в жерло вулкана, где происходил кузнечный процесс, и потащили её на священное плато, в обитель великой матери.

Связать её оказалось непросто. В итоге только обладающие разумом Господа отважились это сделать. Простые охотники трепетали от вида своего прародителя и даже осознание того, что он ранен и покалечен, не давало им покоя.

Крест наблюдал за этим делом. Время от времени его взгляд и взгляд великой матери, один глаз которой превышал своими размерами всего чёрного дракона, сходились воедино. В её заострённом веке читалась ненависть, в то время как сам Крест был совершенно невозмутим.

— Она разорвёт любую цепь если восстановит свои силы, — сказал Ву Лин.

Кролик выглядел немного потрёпанным: его правая лапка была перевязана древесными листьями.

— Связывать её не имеет смысла. Зачем ты сказал это сделать, Кэ Ру?

— Я знаю, мастер, — покорно кивнул чёрный дракон. — Эти путы нужны не для того, чтобы её удержать, но чтобы они все это увидели.

— Они… Хм, вот как, — Ву Лин сперва удивился, а затем осмотрелся и заметил, что по всей протяжённости плато разместились многие тысячи драконов. Среди них были Господа, разумные матки, которые, вопреки древнему закону, отважились покинуть свои ульи, и даже простые охотники и трутни. Все они смотрели, как на великого ящера надевают кандалы.

— Вот как… — прошептал Ву Лин.

— Ты хочешь сделать символ, показать, что у неё нет более власти, что это она теперь принадлежит твоему народу, а не наоборот…

— Верно, мастер, — ответил Кэ Ру, и на губах дракона появилась лёгкая улыбка.

Ву Лин хмыкнул и покачал головой.

— Воистину, ты превзошёл своего учителя. Ты будешь великолепным правителем, Кэ Ру.

— Мастер… — Крест замялся. — Может всё-таки вы возьмёте на себя…

— Исключено, — решительно заявил Ву Лин. — Оставь бремя правления себе, Кэ Ру. Ты — предводитель своего народа, и тебе вести его на свет. У меня же другие дела… Я отправляюсь в странствие, — заявил Ву Лин, повернувшись и всмотревшись в горизонт.

— Мастер? Куда вы собираетесь? — удивился Крест.

— Посмотреть мир. Он велик, безмерно больше моего. Твой народ знает лишь малую долю. Вам известен клочок земли и капля океана, я же хочу увидеть его во всей его полноте… Возможно, где-нибудь среди этих джунглей, — на этих словах он посмотрел на безграничный зелёный лес, который убегал в сладкий, с тусклым голубовато-радужным отливом небосвод, — …кроется секрет Осколка Небесной Мудрости… Я хочу понять его тайну и его природу…

Ещё я хочу найти смирение. Не считай это изгнанием, Кэ Ру, но мне нужны тишина и покой. Я желаю понять самого себя, свои мысли, свои стремления и своё сердце… Я искупил вину, хотя бы частично, которая терзала меня многие годы, и теперь, когда ноша более не давит на меня, я хочу отыскать дорогу в будущее. А для этого требуется уединение.

Крест спокойно выслушал своего мастера и, помявшись, кивнул.

Он спросил:

— Когда вы отправляетесь?

— Завтра на рассвете.

Дракон сдержал удивление и задал ещё один вопрос:

— Вы когда-нибудь вернётесь?

— Разумеется, — Ву Лин улыбнулся. — Когда-нибудь…

Крест медленно опустил голову.

Этим вечером он в последний раз поклонился своему мастеру, после чего завтра, в лучах солнца, белый кролик исчез за далёким зелёным горизонтом. Сперва Крест хотел его сопровождать, хотя бы несколько сотен километров, но Ву Лин запретил ему это и заявил: «У тебя свои дела, Кэ Ру, намного более важные. Тебе надо строить будущее для своего народа».

И действительно. Драконы были свободны, но, как говаривал сам Ву Лин, свобода без направления есть хаос. Через несколько дней была проведена церемония, — первая в своём роде, ибо помимо всего прочего драконы выучили необходимость ритуалов, как способа, с помощью которого можно привить народу почитание перед законами, — и Крест нарёк себя первым Императором.

И так началась эпоха преобразований…

Сложно перечислить все те перемены, которые принёс Император Крест своему народу. Ему нужно было, по своей сути, заново построить целое общество. Монументальная задача… Благо, все те годы, на протяжении которых шла война, Крест обдумывал и размышлял. У него были грандиозные планы. Теперь ему просто нужно было приступить к их методичному осуществлению…

Сперва он дождался первого выводка настоящих драконов. Прежде великая матерь рожала только неразумных тварей. Теперь же её заставили наделить и охотников, и простых трутней сознанием, а главное — способностью к размножению. Среди драконов появились первые самки помимо маток. Сами же новые матки научились производить более мозговитое потомство.

Разумные драконы уже не могли уживаться в прежних ульях. Раньше, многие из них были не в состоянии даже видеть. Рабство было у них в крови. Если проводить аналогию с людьми, то прежние драконы были своего рода инвалидами, которых специально сделали таковыми, чтобы они могли лучше исполнять свои обязанности. Они были точно рабы, которым выжигали глаза, чтобы даровать им более чуткий слух. Но теперь, когда они обрели разум и свободу, пришло время им увидеть яркое солнце.

Ульи были тюрьмами. Их следовало разрушить и построить новые жилища. Для этих целей все драконы как один стали вырубать деревья и рыть каменоломни. С упоением возводили они свои новые дворцы и замки. По всему континенту протянулись извилистые башенки с немного неловкой резьбой.

Кэ Ру пытался воспроизвести архитектуру, о которой рассказывал и которую рисовал его мастер. Получалось… Своеобразно. Ву Лин был неважным художником, один из немногих его пороков, и здания, построенные по мотивам его картин, напоминали странную пародию на традиционную архитектуру Лимбо, которая, в свою очередь, отдавала чем-то китайским. Примерно так выглядят попытки европейцев сделать что-нибудь, игру или фильм, в азиатском сеттинге.

Тем не менее, пародия эта была величественной и грандиозной. Чего-чего, а размаха небесным ящерам было не занимать.

Их замки и дворцы возвышались на сотни метров и простирались на тысячи. Драконы строили в джунглях, в горах и даже под водой. Если бы кролики увидели всё это, они бы упали на колени, думая, что перед ними простирается легендарная обитель бессмертных…

Вершились и прочие дела. Появились школы, — они представляли собой широкие площадки, заставленные столпами, присаживаясь на которые юные ящерки учились читать и писать. Раньше у драконов не было своей письменности. Чтобы исправить эту оплошность, Кэ Ру адаптировал иероглифы, которым обучил его Мастер, под удобную для произношения высшую речь.

Мир менялся прямо на глазах.

Вскоре стали появляться университеты, казармы, галереи… И храмы.

Загрузка...