Глава 8. Кризис веры

Древняя присказка гласит: мастер в той же степени ученик своего ученика, в которой тот — учитель своего мастера. Она входила в список народных мудростей, которые, вместе с предметами изобразительного, литературного и музыкального искусства собирала серебристая пластина под графой «Народное творчество». Звучала эта поговорка немного криво, но только в переводе. На языке кроликов — и драконов — это было очень даже изящное выражение.

В какой-то момент, по окончанию очередной лекции, на которой Крест рассказывал Ву Лину о том, какие бывают драконы, — их уроки уже давно вышли за пределы простого языка, — кролик неожиданно задержал его, закрыл глаза и серьёзно задумался. Дракон с интересом наблюдал, как пушистый зверёк медленно приподнялся на ноги, сложил лапки за спиной и сказал:

— Я благодарен тебе за твои уроки, Крест, — его слова были выразительны, хотя и обладали лёгким акцентом.

— Я тоже вам благодарен, мастер Ву Лин, вы научили меня намного большему, — дракон смиренно наклонил свою чешуйчатую голову.

За время их общения такие разные по своей природе создания успели проникнуться друг к другу искренним уважением. Крест учил языку и истории своего народа, а Ву Лин, в свою очередь, рассказывал ему про медицину, политику, философию, ирригацию и многое другое. К своему удивлению чёрный дракон обнаружил, что в маленьком пушистом тельце скрывалась не только великая сила, но и безграничная мудрость.

— Не стоит меряться в лизоблюдстве, Крест. Моё обучение подходит к своему концу… Я бы хотел поблагодарить тебя и заплатить достойную цену, но поскольку знания бесценны, есть лишь одна вещь, которую ты можешь от меня получить, — голос Ву Лина сделался глубоким. Кролик прикрыл веки и выпрямил ушки. Крест немедленно напрягся, а его огромное сердце загремело с такой силой, что с потолка пещеры посыпались маленькие камешки.

— В прошлой жизни я поклялся никому не рассказывать тайные техники Секты Лазурного Водопада и не брать учеников до самой смерти… Потом я уничтожил эту секту своими же руками, но обещание сдержал. Однако теперь, когда я умер и переродился, оно не имеет более надо мной власти… На колени, Крест.

Дракон вздрогнул. Его глаза засияли золотистым блеском. Он опустился на все четыре лапы, и даже так оставался значительно выше маленького кролика.

— Крест… Я, Ву Лин, нарекаю тебя своим первым учеником! Я даю тебе новое имя: Кэ Ру! Но не забираю старое. Отныне ты моя ветвь и моё наследие. Встань, Кэ Ру!

Крест сделал глубокий вдох и приподнялся. Его пасть приподнялась в широкой улыбке.

После этого их уроки вышли на новый уровень. День за днём Крест изучал боевые искусства. Сперва ему было немного сложно освоиться с приёмами, которые были предназначены для кроликов, и Александр, внимательно наблюдавший за происходящим, даже подумывал о том, чтобы подбросить ещё один осколок небесной мудрости, только уже для драконов, но в итоге делать этого ему не пришлось. Ву Лин самостоятельно решил проблему. Не просто так его называли одним из величайших гениев за всю историю. Он сам адаптировал технику для тела своего ученика.

Прежде силы драконов были статичны. После взросления ящер достигал предела своих возможностей. Даже среди Господ не было ни особенно талантливых, ни особенно бездарных. Именно поэтому в их обществе сохранялся хрупкий баланс.

Но уже в первый месяц тренировок Крест обнаружил необыкновенный результат. Мало того, что концентрация Ци внутри него становилось всё гуще и гуще, он научился применять свою энергию с умом. Теперь он не просто кусал и царапался, но менял центр веса, сосредотачивал усилия, порхал как бабочка и жалил как пчела.

Крест понял, почему Ву Лин так просто победил его во время их первой схватки. Их силы были равны, но раньше дракон попросту не умел ими пользоваться. Он был как дитёныш с острыми клыками.

Будь это прежний Крест, в его сердце разгорелись бы амбиции. С этой новоявленной силой он мог добиться первенства среди господ! Теперь, однако, юный дракон оставался спокойным. У своего мастера он перенял не только силу, но и философию. Ву Лин рассказывал ему о равенстве, меритократии и стремлении к всеобщему благоденствию.

Впрочем, довольно сложно было спроецировать все эти уроки на общество драконов. Между учителем и учеником часто возникали споры:

— Твой народ напоминает муравьёв, Кэ Ру. В лучшем их проявлении. Каждый знает своё место, свою причину, свой долг…

— Может быть и так, Мастер, — отвечал дракон. — И в то же время мы напоминаем муравьёв и худшими своими качествами. Большинство из нас неразумны, слепы и не имеют собственной воли.

— Разве воля так необходима, когда речь заходит о благе? Благо есть наивысшее благо, Кэ Ру, и когда мы пытаемся судить о вещах, хороши они или плохи, мы, в первую очередь, стараемся понять, сколько блага они нам приносят. Если воля и свобода приносят меньше блага, нежели рабство, значит — они не благие, — заметил Ву Лин.

— Но мастер, — ответил дракон. — Разве вы не говорили, что на вашей родине простой народ находится в заточении внутри порочного круга? Вы рождаетесь, умираете, вы существуете в цикле, который невозможно разорвать… Слепой дракон никогда не видел солнца, а значит и не знает горечи мрака. Но разве можно сказать, что он — счастлив? Разве не нужно стремиться к большему? Разве муравьи счастливее, чем птицы?

Ву Лин промолчал.

Раньше, он бы сказал что да, нужно, следует бороться, но после краха его дела, после того, как империя, которую он построил, была разрушена прямо у него на глазах, после его смерти и особенно после перерождения, когда он на своей новой, белой шкурке почувствовал, как трудно живётся простым кроликам в мире, который он после себя оставил, решимость Ву Лина треснула.

Возможно правы были те, думал он, кто называл его безумцем…

Возможно, ему нужно просто смириться…

Ву Лина терзали сомнения…

Но ещё больше они терзали Александра, который, в образе небольшого жучка сидел неподалёку и читал его мысли. Все эти философские размышления были очень интересны, и в то же время опасны.

Проблема драконьего общества, — подумал мужчина, возвращаясь в чёрное пространство и проваливаясь в своё кресло, — именно в тех законах, которые создала Матерь Драконов. Большую часть своего народа она сделала неразумными животными. Казалось бы, пусть, но сейчас это было очень плохо, ведь звери обладали слабыми душами. А значит они не могли быть источником Веры, не могли создать Божество.

Александр закинул Ву Лина в мир драконов именно потому, что тот, благодаря своей силе и, что самое главное, идеологии, мог исправить эту несправедливость. Бессмертный Император был первым кандидатом на становления Божеством… И теперь вдруг оказалось, что у него случился кризис веры.

Александр задумчиво прищурился.

С появлением новой миссии он решил оставить свою политику невмешательства. Теперь мужчина пытался придумать что-нибудь, что вернёт Ву Лина на тропу войны…

Но что?..

Загрузка...