Глава 32

Аларик двинулся к накрытому столу, на ходу срывая с себя китель и небрежно отбрасывая в сторону. Движения его были рваными, жёсткими, он дёрнул ворот сорочки и присосался к графину с водой. Часть воды ручейками стекала по шее и груди, и мне почудилось, будто она шипит, волнуется и тут же обращается в пар. Я тряхнула головой и несмело шагнула ближе.

— Ты поверил мне? — мы оба знали ответ на этот животрепещущий вопрос, всё же реши Аларик избавиться от меня, я бы вряд ли оказалась в его покоях. Просто оттягивать и дальше наш разговор не было сил. Кто бы знал, как я устала за эту невыносимо долгую неделю и извелась в ожидании.

— Не нужно было? — прохрипел он и обернулся ко мне. Глаза, кажется, почернели ещё больше, лицо стало каким-то хищным и диким. Но я ошиблась, это была не ярость…Что-то другое. Что-то, от чего по телу прокатилась странная волна желания и осела яркими искрами в животе.

— Нужно, — прошептала я, потому что голос дрогнул предательски. — Ты ведь уже знал, что мы невиновны? До всего этого судилища.

— Да, — отрезал дракон и тяжело выдохнул. — Истон знал, что ты догадаешься.

Вот значит как…Я захлебнулась возмущением и подавилась собственной злостью. Меня выставили шлюхой перед всем замком, заставили унижаться и оправдываться. Истон, что б ему пусто было, знал! Я бы и рада оказаться хотя бы вполовину такой умной, какой меня считали эти двое, но, по правде говоря, обо всём этом я догадалась лишь сейчас.

— Зачем тогда?

— Мы хотели выяснить, кто ещё замешан в этом деле, — Аларик оттолкнулся от стола и медленно двинулся ко мне. Я приказала себе застыть на месте, не двигаться, не бежать. Я больше не позволю страху взять надо мной верх.

— Иветта не успокоится, — выдавила я, пуская все силы на то, чтобы казаться невозмутимой. Но было сложно. Рик надвигался на меня неотвратимо, неизбежно.

— Ей придётся, — хриплый шёпот дракона запустил по моему телу сотню мурашек. — Её поместье так далеко, что вы вряд ли ещё хоть раз встретитесь.

— Ты отослал её? — неподдельное недоверие в моём голосе заставило Рика дёрнуть щекой.

— Да. И Кирнаса тоже. Устал от того, что все считают меня ведомым идиотом, — Аларик чуть навис надо мной, и воздух между нами раскалился до предела. — Только у меня ещё осталась пара вопросов.

— К-каких?

— Ты хотела попробовать других мужчин? — голос дракона на миг стал елейным, располагающим, но я не обманулась. Аларик заправил прядь моих волос за ушко и сжал челюсти. Я облизала пересохшие губы и осмелилась тронуть кончиками пальцев его грудь. Она действительно была горячей, почти обжигающей.

— Поцелуй меня, — тихо попросила я.

Рик сначала оторопело моргнул, явно сбитый с толку, а потом словно сорвался с цепи. Жёсткие губы коснулись меня порывисто, дерзко, выпивая до дна все судорожные вздохи. Он сгрёб мои волосы на затылке, сминая даже саму мысль о сопротивлении. Но ведь я и не собиралась…

Аларик приподнял меня над землёй и внёс в спальню, опустил на край кровати, а сам присел у моих ног. Поцелуи из жадных вдруг стали робкими, нежными, словно касания бабочки. Он проложил губами дорожку вдоль скулы, шеи и спустился к ключице.

— Только не бойся, — шептали его губы, пока я сама сгорала в костре острых чувств. Рик протяжно выдохнул и отстранился. — Посмотри на меня…

Я приоткрыла глаза и встретилась с абсолютно безумным взглядом мужа. Он смотрел на меня снизу вверх, во взгляде его мне почудился голод. Острый, как лезвие перочинного ножа, горячий, как истинное пламя…

Рик снял с меня туфли и потянулся к чулкам, сглотнул тяжело, провожая затуманенным взглядом кружевной край, и коснулся губами голой коленки. Я запустила пальцы в его смоляные пряди, царапнула коготками пылающую кожу и притянула к себе. Откуда только взялась смелость? Сейчас я была совсем другим человеком, словно что-то древнее во мне пробудилось от долгого сна и откликнулось на призыв зверя.

Он мой. Я чувствовала власть над этим сильным мужчиной, над грозным зверем внутри него, и власть эта пьянила и дурманила мой затянутый поволокой желания разум.

Аларик раздел нас так быстро, что я не успела опомниться. Тёмный шёлк на контрасте с его горячей кожей холодил моё разгорячённое ласками тело. Боль короткой вспышкой полоснула по краю сознания, я задышала чаще, пытаясь привыкнуть к новым ощущениям. Рик замер, с неверием и тревогой разглядывая моё лицо.

— Прости, — он уткнулся в мой лоб своим. — Прости меня…

— Не отвлекайся, — прошептала я наставительно и тронула пальцами его губы. Рик тут же захватил один из них в сладкий плен, прикусил легонько и пьяно, сумасшедше улыбнулся.

Наверное, я тоже сошла с ума. Иначе почему мне чудилось, что, кроме нас двоих, в этой комнате было что-то ещё…что-то сильнее нас двоих, гораздо сильнее, огромное, не вмещающееся в мыслях. Оно смыло с меня все сомнения в эту ночь, смыло робость и предрассудки.

* * *

Аларик

Я смотрел на свою спящую женщину…жену и не мог поверить в то, что это всё-таки случилось. Она стала моей. Полностью. От сладких воспоминаний щемило сердце, а тело снова наливалось ненасытным желанием. Мне всегда будет мало.

Провёл костяшками пальцев по нежной щеке и задел приоткрытые губы. Почему ты такая? Награда и наказание. Где найти силы, чтобы оставить тебя, когда зверь окончательно одолеет человека? Какой же я идиот…тянул со свадьбой так долго, нужно было ещё прошлым летом заявить на Амелию права. Я потерял целый год…

Но от одной только мысли, что нас вообще могло не случиться, внутри разрастался колючий страх. Я столько лет проклинал старуху-шаманку за эту сделку с Нортонами и сам не понимал, чего лишаюсь…

Мне было тринадцать, когда отец притащил меня к обветшалой лачуге, запрятанной глубоко в лесу. Меня слегка пугала безумная решимость в его взгляде, но к тому времени я уже привык к его бесконечным попыткам разрушить проклятие.

— Идём, — отец решительно подтолкнул меня к перекошенной двери, а я не стал сопротивляться. Не видел в этом смысла, да и отца расстраивать не хотел.

Шаманка оказалась настолько старой и отвратительной женщиной, что, кажется, ничего ужаснее, я в своей жизни на тот момент не видел. Тонкая, словно пергамент кожа обтягивала выступающие части лица, узкие губы не скрывали почерневших зубов. Да и пахло в доме так, будто здесь кто-то умер. Причём давно. И только новенькая, начищенная до блеска прялка у окна выделялась на фоне древних развалин, в которые превратилась комната.

— Что, не нравлюсь, маленький дракон? — проскрипела старуха, крутя в руках клубок с нитями, и я поморщился от этого мерзкого звука.

— Не нравитесь, — честность всегда была моим слабым местом. Тяжёлая отцовская рука предостерегающе сжала моё плечо.

— Не сердись на него, он не со зла, — извинился за меня отец.

— Вижу, — хмыкнула она, продолжая прожигать меня своими выцветшими от старости глазами. — Хороший дракончик будет, сильный. Спалит вас всех к нечистым псам.

Она закинула голову и скрипуче рассмеялась над неуместной шуткой. Я вздрогнул. Шуткой ли?

— Помоги нам, — попросил отец нисколько не обидевшись. — Проси что хочешь.

— Что хочу? — она пошамкала губами и прищурилась. — Даже его?

Отец побелел и перевёл взгляд на родовое кольцо, которое когда-то носила моя мать. Я знал, как дорого оно ему… Но он только тяжело вздохнул, стягивая семейную реликвию с пальца. Злость во мне вскипела с новой силой.

— У твоего врага есть дочь. Она — ключ, — протянула старуха, примеряя кольцо на покрытые бурыми пятнами пальцы. Металл скользил по раздутым костяшкам, вызывая во мне тошноту.

— У меня много врагов, — напомнил отец.

— И то правда, — шаманка растянула губы в подобии улыбки. — На севере она.

— На севере? Дочь Нортона? — уточнил он и шагнул к ней чуть ближе.

— Положим, — кивнула та. — Пусть твой отпрыск женится на ней.

— На любой из его дочерей?

— Нет, на той, которую дракончик, — она ткнула в меня кривым пальцем, и несчастное кольцо чуть не свалилось на пол. Старуха скривилась, — встретит первой. Он сразу поймёт.

— И всё? — отец даже как-то растерялся.

— Всё, — выплюнула она и вдруг разозлившись швырнула в меня подношение. Я успел перехватить кольцо почти у самого пола. — Оно мне больше не нравится! Пошли вон!

Отец попятился, подхватил меня за локоть и выволок из хижины. Я до последнего надеялся, что он не принял этот бред всерьёз…

— Сколько у Нортона дочерей? — спросил он у советника.

— Одна, — невозмутимо ответил мужчина.

— Что ж, это облегчает нашу задачу.

К Нортонам мы заявились уже через несколько месяцев, когда у старого врага закончилась провизия и люди. Эта победа могла принести нам многое, но мы попросили какую-то девку мне в жены.

В день нашей первой встречи я чувствовал себя овцой, которую собираются принести в жертву. Мне не нужна была никакая жена! Тем более, дочь врага! Пока отец вёл переговоры с Нортоном, я пинал ни в чём не повинные камни в небольшом саду у поместья.

— Эй, — донеслось до меня еле слышное. Я недовольно покрутил головой, пытаясь отыскать хоть кого-то, но сад пустовал. — Это ты что ли дракон?

— Какой-то мелкий, — насмешливо прозвучало совсем рядом.

Я вскинулся и заметил на толстой ветви старого дерева двух мальчишек. У самого мелкого из них волосы на голове торчали во все стороны, будто причёску ему наводили по меньшей мере топором. Я высокомерно задрал подбородок, всем своим видом показывая, что чумазая деревенская детвора мне неровня.

— Попридержите языки, — важно протянул я и подхватил с земли незнакомый крупный плод.

— Простите, ваше лордство, — с придыханием протянул мелкий и не выдержав хихикнул.

Я зарядил в насмешников плодом, и тот, встретившись с деревом, брызнул соком и разлетелся во все стороны.

— У-уй, — вскрикнул кто-то из них, — прям в глаз!

— Бежим, дурак! — пискнул второй. — Мне все уши оборвут!

Я азартно усмехнулся и начал подыскивать следующий заряд.

— Аларик! — голос советника прервал всё веселье. — Тебя ждут.

У Нортонов мне не понравилось. Ни их поместье, ни приторные гадкие улыбочки, ни рыдающая невеста. Старуха ошиблась, я тогда ничего не понял.

Загрузка...