Фатом — англ. мярка за дължина, равна на 182 см. — Б.р.
Морска болест (фр.). — Б.пр.
Има се предвид герой от древноримска легенда, който отблъсква етруските от моста над река Тибър. — Б.пр.
В превод името „Голдън марлин“ означава „Златната марлин“, а „марлин“ е вид голяма океанска риба. — Б.пр.
На добър път! (фр.). — Б.пр.
Пепелянка, усойница (англ.). — Б.пр.
Забранен военен район в щата Кентъки, където се съхранява федералният златен резерв на САЩ от 1936 г. — Б.пр.
1982 градуса по Целзий. — Б.пр.
В превод името на танкера означава монголски нашественик. — Б.пр.
Първите букви на Coast Guard — брегова охрана. — Б.пр.