Глава 32

Маттео

У меня есть хорошая идея, кто мог похитить Лейси и Алиссу.

Сиско — неудачник. Он хотел Алису.

Я пока не знаю, почему он взял Лейси, кроме как для того, чтобы причинить нам боль. Ему это удалось. Грейсон корит себя за то, что не смог лучше защитить маленькую ведьму.

Неважно, это не его обязанность. Хотя он иррационально привязался к этому существу с тех пор, как спас ее от темных ведьм. Она напоминает ему его давно умершую сестру.

В отличие от Эвелин, сестра Грейсона погибла от руки отца. Грейсон сбежал из дома. Я нашел его несколько лет спустя и спас от жалкой жизни бездомного человека. Думаю, я понимаю его привязанность.

Если бы кто-то убил его, я бы разорвал мир на части.

Я не знаю, мертва ли Лэйси, но он должен быть к этому готов.

— Мы не знаем, как ее найти. С тобой все будет в порядке, если дела пойдут наперекосяк?

Взгляд Грейсона острый и ненавидящий. Он смотрит на меня через стол.

— Она не умерла.

Деми ерзает на сиденье рядом с ним.

Кольт и Эвелин смотрят друг на друга, на их лицах появляется грустное выражение.

Охотники сидят на диване напротив них. Они не выглядят так, как будто им удобно.

Меня это не особенно волнует.

— Я понимаю, Грейсон. Но нам нужно готовиться к худшему…

— Нет! — кричит он, вставая и ударяя кулаком по столешнице моего стола. Дерево раскалывается вокруг его руки.

Это мой пятый стол в этом столетии. Обычно Кольт разрушает вещи.

— Грейсон, — голос Деми мягкий и успокаивающий.

Он поворачивается к ней, и я встаю, готовый вмешаться, хотя помощь ей не понадобится, и я сомневаюсь, что он действительно нападет на нее. Он расстроен, вот и все.

— Я вернусь позже, — говорит он сквозь стиснутые зубы.

Лицо Деми мрачнеет, когда он ускользает, и дверь врезается в стену, оставляя за собой отпечаток ручки.

— Он не злится на тебя.

Она тяжело вздыхает.

— Я знаю.

Я смотрю на часы.

— Сейчас четыре тридцать.

Мы провели весь день, пытаясь собрать воедино то, что происходит.

— Черт, — говорит она. — Я пойду переодеваться.

— Куда ты идешь? — спрашивает Эвелин голосом, полным подозрений.

— Если бы это тебя касалось, сестра, я бы тебе сказал.

Эвелин рычит.

— Ох, черт возьми, вы двое. Мы собираемся поужинать с моими родителями. Соберитесь.

Деми использует свою сверхскорость, оставляя нас позади.

Эвелин съеживается и пожимает плечами.

— Я не знала.

— И тебе не обязательно было знать, Эвелин.

Она надувает губы и скрещивает руки на груди.

— Я ненавижу секреты.

Я больше, чем кто-либо, понимаю проблемы доверия Эвелин, поскольку именно я собрал осколки ее разбитого сердца из рук ее бывшего любовника. Ее проблемы не дают ей права знать обо всех моих делах, и вскоре ей придется с этим смириться.

— Все, выходите. Мне нужно подготовиться. Мы соберемся после ужина и составим план. Зандер, продолжай искать их.

Охотник напрягается, когда я смотрю на него, но встречает мой взгляд.

— Это команда?

— Да. У тебя с этим проблемы?

Зандер сжимает челюсти.

— Зандер, — шепчет Икс.

— Нет, — охотник выбегает из комнаты.

Эвелин смотрит ему вслед, как будто он новая блестящая игрушка.

Кольт смотрит между мной и моей сестрой.

— Давайте, дамы, пойдем с Зандером.

Когда он закрывает за собой дверь, я кладу руки на стол.

— Не надо, Эвелин.

Она моргает и улыбается мне. — Что?

— Он друг Деми.

Ее глаза сверкают искушением запретного. Хотя она не позволяет себе настоящие отношения, она не против иметь друга.

— Он взрослый человек, — она проводит пальцем по клыкам. — Кроме того, ему, возможно, захочется немного перекусить, — Эвелин щелкает зубами.

— Если ты перешагнешь границы, я не помешаю ей потребовать твою голову.

Она запрокидывает голову и смеется.

— О, брат, ты такой серьезный. Я не причиню ему вреда, если он меня не попросит.

Она выбегает из комнаты, и я хмуро смотрю на ее удаляющуюся спину. Эвелин собирается все усложнить.

Именно то, что нам нужно. Больше осложнений.

Деми

— Это ресторан, который ты выбрал?

Маттео бросает на меня взгляд, который можно истолковать только как несерьезность моих слов. На нем темные джинсы, светло-серая рубашка и черная кожаная куртка. Это совершенно другой стиль, чем тот, к которому я привыкла, но я не жалуюсь. Теперь он выглядит альтернативным плохим парнем, который разобьет вам сердце, а не боссом мафии, который разрушит вашу жизнь.

— Ну конечно, родители выбрали. И что за история? Как мы познакомились?

Он пожимает плечами.

— Кампус. Ты влюбилась в мою задумчивую внешность и высокий интеллект.

— Это лучшее, что можно было выбрать? — мне нравится, как он расслабляется и шутит рядом со мной. Наше время вместе становится более реальным, когда он не носит маску босса мафии.

— Да ладно, они, наверное, уже здесь. Мы опаздываем на десять минут.

Я опускаю зеркало на козырьке и проверяю свой внешний вид. Никаких признаков красных глаз. Пока никто не активирует мои инстинкты Охотника, я буду в порядке. Родители не узнают, что что-то изменилось. Им лучше не знать.

Или, может быть, я боюсь увидеть выражение их лиц, когда они поймут, кто я.

В любом случае, я сделаю вид, что все в порядке и у Маттео добрая, нежная душа.

— Пойдем, — говорю я, закрывая зеркало и выскакивая из машины.

Когда мы входим в захудалый тайский ресторан, я оглядываюсь по сторонам. Их нет ни в нашем обычном стенде, ни где-либо еще.

— Думаю, мы их опередили. Давай возьмем вот этот, — я указываю на стол, что рядом с окном, чтобы они могли легко нас заметить, и направляюсь туда.

Как только мы садимся, подходит официантка.

— Воды?

— Да, два, пожалуйста.

Она поворачивается и уходит. Обслуживание здесь никогда не было отличным, но еда восхитительная и оправдывает плохое обслуживание клиентов.

Ставя воду и два меню, она продолжает пережевывать кусок жвачки.

— Закуски?

Я качаю головой.

— Я вернусь.

— Замечательно, — говорю я себе под нос, пока она возится со столом в другом конце комнаты. Меня совсем не трогает отсутствие манер, но я не собираюсь быть для нее засранкой.

— Готовы?

Я пристально смотрю на нее, когда она задает вопросы десять минут спустя.

— Нет, мы ждем компанию, — я понимаю, что я злюсь не из-за нее, и добавляю: — Спасибо.

Она вздыхает и уходит, засовывая блокнот и ручку обратно в фартук.

Маттео достает телефон и набирает номер.

— Кому ты звонишь?

— Аэропорт, может быть, рейс задержали.

Ох.

— Хорошая идея.

Я жую соломинку, попивая воду, пока он спрашивает о рейсах. Его губы слегка опускаются. Я бросаю пластик обратно в стакан.

Он вешает трубку и засовывает устройство в кожаную куртку. — Рейсы были вовремя. Пробки, вероятно, задерживают их.

Я качаю головой.

— Я позвоню им.

Когда они не отвечают, я бросаю телефон на стол. Экран трескается я не могу заставить себя успокоиться. Я пытаюсь использовать свои новые способности Охотника, чтобы найти их, но земной шар вращается как во все мои прошлые попытки. Я чертовски ненавижу это.

— Что, черт возьми, происходит?

Маттео поднимает руку, подзывая официантку.

— Мы возьмем с собой два вот этих. — Говорит Маттео, указывая на строки меню.

Она записывает заказ и берет меню.

— Подождите у двери, людям нужен стол.

Я начинаю рычать на нее не очень добрыми словами, но Маттео говорит:

— Спасибо, — хватает меня за руку и вытаскивает из кабинки.

— Ты не можешь причинить вред официантке, малышка.

— Словесные порки никогда не причиняли вреда.

Он хватает меня за шею рукой. — Ты знаешь, что это неправда. Его карий взгляд скользнул по моему лицу. — Я уверен, что с ними все в порядке.

Забавно то, что на этот раз он звучит не так уверенно.

Загрузка...