Глава 9

Шевалье де Бриенн

После прибытия в собор, меня сразу отвели в кабинет отца Жозефа.

Падре встретил меня вопросом:

— Когда вы успели поссориться с маркизой дю Фаржи?

— Святой отец? — я поклонился. — Увы, не имею чести быть знакомой с таковой.

Отец Жозеф встал и порывисто подошел ко мне. Его лицо нельзя было назвать приветливым.

— Это ее посланец сообщил прево Парижа, что вы испанский шпион. Вдобавок, пообещал ему за ваше устранение благосклонность маркизы и королевы. К сожалению, прево обладает недалеким умом и решил пойти на ее поводу и послал разобраться с вами стражников со своим зятем, не менее глупым и заносчивым. Ни о каком правосудии речь не могла идти речь, вас просто заставили бы признаться и отправили на галеры или на плаху. К счастью, мой родной брат комендант Бастилии. Если бы я не вмешался, вам бы уже ломали кости на дыбе. Вспоминайте, сын мой!

— Падре, — я еще раз поклонился. — Я все вспомнил. Действительно, перед визитом к вам, у меня случилась стычка с одним кавалером, а за этой стычкой наблюдала женщина из кареты. — я подробно описал женщину и ситуацию. — Несмотря на красоту, у нее был взгляд змеи, поверьте…

— Хранительница гардероба и драгоценностей королевы мадам Мадлена де Силли, маркиза дю Фаржи, жена посла Франции в Испании… — задумчиво пробормотал отец Жозеф. — А поссорились вы с ее фаворитом — маркизом де Отфор… — он посмотрел на меня со странным выражением лица. — Воистину, вы обладаете уникальным даром находится в нужное время в нужном месте, сын мой.

Я ничего не понял, но на всякий случай поклонился. Хрен его знает, хвалит он меня и ругает, но уже точно ясно, что шевалье де Бриенн обладает другим уникальным даром — влезать в неприятности. Ну и что дальше? Что мне подсказывает, на этом ничего не закончилось.

Очень скоро догадка подтвердилась.

Но сначала священник решил устроить мне что-то вроде проверки на благонадежность, а если точнее, разобраться в моих помыслах и убеждениях.

— Но сначала мы поговорим о другом. Вы знаете, почему порой обычные солдаты показывают в бою гораздо большую стойкость и героизм, чем наемники? Несмотря на то, что наемники гораздо лучше обучены, потому что война — их профессия.

Вопрос показался мне легким, поэтому ответ не задержался.

— Наемники воюют за деньги, святой отец, а простые солдаты за свою страну и веру. Может показаться что деньги лучший стимул, но это ложное утверждение. Умирать за золото трудней, чем за личные убеждения.

Отец Жозеф кивнул, видимо соглашаясь со мной.

— А что для вас государство, сын мой?

Меня сильно раздражало, что он сидел, я стоял перед ним, как школяр перед учителем, но пришлось смириться.

— Государство в моем понимании, святой отец — это в первую очередь порядок и спокойствие. Государство подобно человеческому организму, где все органы работают на общее благо. Стоит какому-нибудь органу выйти из строя, как организм начинает болеть. Вмешательство в правильное функционирование государства, я бы сравнил с болезненной язвой и эту язву следует немедленно иссечь, дабы предотвратить дальнейшее распространение воспаления. Закон, порядок и незыблемость власти.

Кривить душой не пришлось, я ответил честно. Плевать кто у власти, если он обеспечивает сравнительно нормальное функционирование государства — пусть правит. А те, кто пытается ему мешать, в подавляющем большинстве случаев руководствуются наживой и своими личными интересами. Кто сейчас пытается прорваться к власти? Те, кто считает, что они достойны большего, не более того. Речь идет только о личных амбициях и наживе. О государстве никто не думает.

Последовал еще один кивок, скорее всего мне удалось создать правильное представление о себе.

— Несмотря на юность, сын мой, вы рассудительны, — похвалил падре. — Ваше усердие в вере тоже очень похвально. Вы поняли, для чего я привел сравнение солдат и наемников?

— Да, святой отец. Для лучшего исполнения своего долга мало золота, надо радеть о долге душой и быть искренне убежденным в правоте своего дела.

— Именно так! Но, к сожалению… — на лицо священника пробежала тень. — Франция сейчас больна. И нам с вами предстоит иссечь язву на теле государства. Но помните, я ценю искренние помыслы в радении на службе гораздо больше, чем умение выполнить задание за золото. Гораздо больше… — он в очередной раз кольнул меня взглядом.

— Святой отец… — в ответ я поклонился.

— Теперь перейдем к делу. Итак, сын мой, я нашел применение вашим талантам, — отец Жозеф выпрямился на стуле. — Вам предстоит еще раз встретится с маркизой дю Фаржи… — священник сделал паузу. — И подружиться с ней.

У меня пробежал холодок по спине. С кем? С этой змеей?

— Простите, святой отец, насколько тесно мне предстоит подружиться с ней?

Жозеф зыркнул на меня и недовольно пробормотал:

— Отучитесь задавать лишние вопросы. Максимально тесно. Завоюйте ее доверие и симпатию. Я мог сказать: завоюйте сердце, но сердце у нее каменное, хотя она падка на плотские наслаждения. В конце концов, станьте ее любовником, в общем, сделайте все, чтобы она стала вам доверять. Задача трудная, но вы справитесь.

— Я постараюсь. Что делать с маркизом де Отфор?

— Устраните его любым возможным способом, — невозмутимо приказал отец Жозеф. — Это никчемный и пустой человек, король его терпеть не может. Но осторожней, мои возможности не безграничны. Что до письма… — он ненадолго задумался. — После того, как вы завоюете доверие, вы передадите ей это письмо и расскажете, при каких обстоятельствах вы его получили. Но сделаете это только после того, как я прикажу вам. Что еще? Я уже позаботился о том, чтобы вас приняли в благородное общество Франции. Не обольщайтесь, стать своим вам будет очень трудно, но первый шаг за вас я сделал…

Дальше последовал подробнейший инструктаж, и он продлился почти до самого утра. А с рассветом меня выставили, денег на этот раз не дали. Пришлось топать домой пешком.

Настроение не блистало, при мыслях о том, что придется снова встречаться с этой маркизой Дю Фаржи, хотелось бросить все и сбежать нахрен из Парижа. Ведь отравит, сука, и не поморщится. Правда для чего меня с ней хотят свести я примерно понимал. Видимо Мадлен близка с заговорщиками против короля или кардинала, коих в Париже хоть пруд пруди, а мне предстоит внедриться к ним. А вот с письмом непонятно. Возможно оно действительно из Испании, а может липовое, чтобы скомпрометировать Анну Австрийскую или короля. Просто передать письмо королеве действительно сложно, не только простому смертному, но даже высшему дворянству — Анна постоянно под присмотром, а вся ее корреспонденция тщательно перлюстрируется. Лучшего кандидата для передачи чем хранительница драгоценностей и гардероба не найти. Видимо отцу Жозефу и кардиналу в его лице выгодно, чтобы весточка попала к супруге короля. Чем выгодна? А хрен его знает. Сейчас разлад в королевском семействе не в интересах святош, если, конечно, они радеют о государстве.

«Может открыть и полюбопытствовать? — мелькнула в голове шальная мысль. — Так хоть примерно буду знать во что ввязываюсь…»

Но мысль я сразу прогнал подальше исходя их простой истины меньше знаешь крепче спишь. К тому же, письмо было умело запечатано, открыть не сломав печать возможным не представлялось. По печати тоже не было понятно, кто отправитель. Просто очень качественный воск, с непонятным вензелем.

— Мессир!!! — при виде меня Саншо даже всплакнул. При всей своей брутальности баск удивительно сентиментальный человек.

— Тише, мой, друг, тише… — я приобнял его и похлопал по плечу. — Я же говорил, что вернусь. А теперь организуй мне корыто с горячей водой и плотный завтрак.

— Господь справедлив! — хлюпнул носом Саншо и умчался, успев доложить, что Мадлен и ее дочь пока не делали поползновений для того, чтобы вышибить нас из гостиницы. А Констанс так и вообще рыдала два часа.

Девушка, как только увидела меня, сразу бросилась в объятья и снова зарыдала, костеря последними словами власти и персонально прево. А потом, когда Саншо стал таскать воду, высказала желание меня вымыть. Отказываться я не собирался и живо залез в лохань, и снова углубился в мысли.

Завоевать, как там ее, маркизу дю Фаржи? Ну что же, все внешние данные у меня для этого есть, но как приступить к делу, увы, ума не приложу. Это всегда как-то само по себе происходит. А тут целая маркиза и гардеробщица королевы. Как там по-французски ее должность будет? Dame d'atour? Несмотря на простовато звучащую должность — это очень престижно. При королевском дворе стремянные и прочие заведующие конюшнями с графскими титулами ходят. И как ней подступиться? Впрочем, по своему опыту прекрасно знаю, что между графинями и простыми кабатчицами, как до этого дела доходит — почти никакой разницы — женщины они и есть женщины. Всегда подход можно найти.

Ладно, форсировать события не буду, сначала разберусь с ее любовничком. Тоже не рядовая задача, не в смысле убить, а обставить дело так, что он сам будет виноват и потом ускользнуть от праведного гнева короля. Но все-таки привычная работка. Да уж… а оно мне надо? Можно пока не поздно свалить куда подальше, хотя бы в Америку, да и жить спокойно. Ну, решайся, Антоха.

Решиться помешала Констанс, девчонка разошлась так, что скинула одежку и нагишом залезла в корыто.

Сами понимаете, когда женские ладошки скользят по твоему телу, а грудью елозят по спине — тут не до мыслей. Черт побери, хорошо все-таки быть молодым.

— Ваша милость, я сам приготовил похлебку, — в комнату влетел Саншо с горшком и не замечая Констанс в корыте принялся сервировать стол. — Местные такую называют кассуле — это слабое подобие нашей фубады, прости Господи, но по-настоящему готовить не умеют. А к похлебке гусиный риет[23] и чесночные хлебцы…

Констанс прыснула.

— Пардон… — Саншо подмигнул мне и галопом умчался.

Девушка решительно оседлала меня, повозилась, наделась и охнула грубым голосом. Я обхватил ее за талию…

В общем, все сложилось наилучшим образом.

Дальше девчонка убежала, а я воздал должное похлебке и риету. Готовить Саншо умел, этого у него не отнять.

Насытившись, я налил себе в кружку горячего травяного отвара и снова приступил к обдумыванию предстоящего дела. Заметил крутившегося в комнате Саншо и машинально поинтересовался.

— Саншо, ты говорил, что у тебя в Париже сводный брат?

— Да, мессир, — баск кивнул, плотоядно рассматривая бутылку с самогоном. — Непутевый, шалопай, ворюга ворюгой. Думал, он уже сгинул, ан нет, удалось найти. Руководит шайкой ворюг и убийц здесь в Париже. Повесят его, как пить дать повесят.

— Гм… — я хмыкнул. — У меня есть дело к твоему братцу.

— Мессир? — Саншо изобразил повышенное внимание. — Сделаю все что можно.

— Пусть узнает по своим каналам все про маркизу дю Фаржи и ее любовника Гийома де Отфора. Меня интересуют все сведения и любой компромат. Пообещай ему щедрую плату. Что ты пялишься на бутылку, словно хочешь влюбить ее в себя. Пей уже…

Саншо смутился:

— Я воспитываю в себе смирение, ваша милость. Что до Мигеля — все сделаю, с оплатой тоже разберемся. Пусть сначала этот ворюга сделает хоть что-нибудь. Молиться сегодня будем во власяницах перед сном?

Я представил, как колючая ряднина будет касаться моего тела и невольно брезгливо поморщился.

— Нет, так нет, мессир, — Саншо все правильно понял. Он свято придерживался правила, что излишнее усердие во всем только вредит.

Спал как младенец, отлично выспался, а еще, впервые проснулся полностью отождествляя себя с Антуаном де Бриенном — то есть, вжился, наконец.

Понадеялся, что головные боли, наконец, пройдут, после чего, после утреннего моциона принялся приводить себя в порядок.

Для начала, поскоблил жутковато выглядевшей бритвой пушок на морде — увы, Антоха обильной растительностью на теле не обладал — так что, пока только так, придется обойтись без бороды и усов.

Дальше Саншо подстриг мне кончики волос на шевелюре. Завиваться патлы по местной моде, к счастью не пришлось — волосы от природы вились.

А дальше я принялся одеваться для встречи. Падре Жозеф сделал первый шаг — мне предстояло встретиться с неким человеком, который поможет с внедрением на первом этапе — а дальше посмотрим.

С проводником в высшее общество предстояло встретиться в харчевне «Серебряная башня» расположенном в бывшем дворце Турнель — модном среди знати месте, куда частенько захаживал даже брат короля, Гастон Орлеанский, а еще, по слухам, сам Ришелье заказывал на вынос гуся с черносливом.

Прогулка пешком не предполагалась, поехали верхом, чтобы не заляпаться грязью с ног до головы, а еще, несмотря на жару, пришлось закутаться в плащ — лето, пока доедешь — будешь похож на пропыленный ковер.

Саншо отправился со мной, доглядеть за лошадью, пока я буду завтракать.

Возле харчевни, расположенной в одной из башен дворца, постепенно превращающегося в развалины, было многолюдно и многолошадно — слуги, лошади, присутствовала даже пара карет. Знать уже съехалась завтракать.

— И что там такого подают? — презрительно фыркнул Саншо. — Спорю, этот мэтр Роршо или как там его, который держит эту помойку, еще тот прощелыга. Вот мой дед готовил так готовил! Его креветки с чесноком не стыдно было подавать королям!

Я смолчал, занятый своими мыслями.

Лошадок пристроили к коновязи, баск остался с ними, а я отправился к входу.

Дорогу сразу преградил разряженный коротышка, за спиной которого маячил внушительный крепыш с тупой мордой, за поясом которого торчала короткая дубинка.

— Ваша милость! — с поклоном, угодливо обратился коротышка, судя по всему, средневековый аналог метрдотеля. — Прошу прощения, увы, заведение уже не может вмещать посетителей, все занято. Сами видите, сколько собралось людей. Возможно следующий раз… — он таинственно понизил голос и гордо сообщил. — Мессир, у нас сегодня гостит даже сам брат короля с друзьями!

Громила состроил извиняющуюся рожу и еще больше стал похож на дегенерата.

— У меня встреча с шевалье дю Марбо… — небрежно обронил я.

Коротышка тут же расплылся в широкой улыбке.

— Конечно, конечно, мессир, вас сейчас проводят…

Откуда не возьмись появился грязноватый мальчишка и повел меня внутрь.

В большом зале, разделенном короткими, ничего не закрывающими загородками стоял громкий гул и носились как угорелые подавальщицы. Оформлен он был с претензией на роскошь, мне понравилось, хотя, по большей части тем, что смердело здесь не так мерзко, как в подавляющем количестве подобных заведений.

Зал был битком забит разряженной знатью: дамами и кавалерами, я даже приметил несколько гвардейцев кардинала и мушкетеров короля, как ни странно, завтракающих вместе. Гастон Орлеанский занимал со своими друзьями добрую треть заведения, для них составили вместе три длинных стола.

На меня никто не обратил внимания, разве что молоденькая, румяная подавальщица стрельнула с любопытством глазками.

Пацан подвел меня к небольшому столику в углу, возле мутноватого окна, за которым сидел…

Черт, я не помню, кто такой Артемон, но человек, с которым я должен был встретиться был очень похож на этого Артемона, правда, несколько располневшего.

Мелко завитые волосы, костюм нежно голубого цвета, созданный сплошь из кружев, рюшечек, фестончиков и бантиков с ленточками, припудренная слащавая морда, подведённые глазки, словом — красота, мать ее, неописуемая. На крючке, вбитом в стену висела шляпа, почти незаметная под перьями, составивших бы честь целой стае страусов.

Я даже сначала подумал, что это переодетая в мужчину женщина.

Встречаться сразу как-то перехотелось, слишком уже персонаж смахивал на представителя нетрадиционной ориентации, коих во Франции, да и во всей Европе, развелось немеряно. К слову, до сих пор за содомию могли казнить лютой смертью, но на убыли сего явления это как-то не сказывалось.

— Так, так, так… — персонаж встал и уважительно покивал. — Воздаю честь вашему вкусу, мессир. Фламандские кружева, испанский бархат и кордовская кожа… недурно. Но скромненько, слишком скромненько, хотя вы же из Испании, что неудивительно…

Его голос оказался под стать внешнему виду: томный и грассирующий. Мне сразу захотелось дать ему в морду.

— Ох, простите меня, ваша милость, — дю Марбо спохватился и исполнил грациозный и замысловатый поклон. — Шевалье Артемон дю Марбо, к вашим услугам…

Как это странно не звучало, он действительно оказался Артемоном.

Пришлось отвечать.

— Шевалье Антуан де Бриенн, — я тоже обмахнулся шляпой. — Рад нашей встрече…

— Прошу, шевалье, — Артемон радушно обвел рукой стол. — Я уже сделал заказ, поверьте, утка в сливовой карамели в исполнении мэтра Роршо просто великолепна.

Стол действительно был весь заставлен блюдами, еды хватило бы на десяток голодных солдат.

Я пристроил шляпу на крюк и присел. Артемон тут же охватил ножом добрый шмат утки и шлепнул ее мне на тарелку. Туда же он брякнул пару фаршированных груш и какого-то жутковатого вида сыра, похожего на загустевшую блевотину. В стакан с журчанием пролилось розоватое вино.

«Бля… — тоскливо подумал я. — Куда так жрать с утра?»

— Итак… — дю Марбо слегка понизил голос, поднимая стакан. — Не переживайте, Антуан, скоро вас примут за своего, но для начала, вам надо знать, кто из высшего света чего стоит. Вы должны узнавать всех в лицо. Поверьте, половина — прощелыги и бездари. Они будут драть глотку за любого, кто будет их кормить и поить. Смотрите… — он беззастенчиво ткнул пальцем в компанию, напротив. — Это…

Но посплетничать Артемон не успел.

— Это ты!!! — позади раздался разъяренный рев и топот, а потом, по несчастной утке в сливовой карамели на столе рубанул клинок, разрубив ее вместе с оловянным блюдом.

Загрузка...