Глава 16

Мы ехали сквозь толпу, как нож проходит сквозь масло. Люди стремительно расступались перед нами, боясь попасть под копыта лошадей.

— Остановить казнь! — еще издали заорал д'Артаньян таким грозным голосом, что человек, тащивший факел к столбу, невольно замер на месте.

Мы подъехали к помосту, всем своим видом демонстрируя грозную готовность доказать любые свои слова действием. Народ это чувствовал на интуитивном уровне. Такое всегда чувствуется.

— По какому праву? — вперед выступил давешний священник. Выглядел он не ахти: круги под глазами, сальные волосы, дрожащие руки. Явный любитель выпить.

— Сжечь бы этот чертов городок со всеми его обитателями! — негромко пробормотал себе под нос д'Артаньян, хищно оскалившись, и только я его услышал.

Господи, кажется, мы породили маньяка-поджигателя!

Я сделал гасконцу знак замолкнуть, пока тот не ляпнул вслух нечто, что будет уже не исправить, и произнес, стараясь, чтобы мой голос звучал одновременно внушительно и слегка пренебрежительно:

— Именем Его Высокопреосвященства кардинала Ришелье!

— Но… — священник слегка потерялся, — откуда Его Высокопреосвященство знает о нашей ситуации?

— Его Высокопреосвященство знает все! — нахмурившись, сообщил я.

— Да-да, я нисколько не сомневался, — заволновался священник, пытаясь восстановить стройность мыслей, — все мы добрые католики и верные слуги церкви…

Народ вокруг пока безмолвствовал, пытаясь сообразить, что происходит. Я прекрасно знал, что любое мое неверно произнесенное слово может оказаться тем самым камешком, который пробьет плотину. И тогда уже ни пистоли, ни шпаги не помогут. Толпа нас просто сметет и затопчет. Ох уж этот д'Артаньян с его несгибаемым гасконским нравом и любовью к красивым женщинам. Я бы скорее послушал фон Ремера и проехал мимо. Хотя тевтонец, как мне показалось, попросту терпеть не мог ведьм. Может быть, у него были на то личные причины.

— Освободите эту женщину, мы забираем ее с собой. Она предстанет перед судом в Париже и будет казнена там!

В глазах ведьмы загорелась надежда. Но на помощь к священнику уже спешил один из тех богато одетых людей, явный представитель местной власти.

— Милостивые господа! Мое имя Томази, я — городской голова. Я нисколько не сомневаюсь в правах Его Высокопреосвященства, но не могли бы вы для начала назвать нам ваши имена, а так же предъявить бумаги, подтверждающие ваши слова. Хотелось бы видеть приказ, подписанный лично господином кардиналом. Для порядка, знаете ли! Исключительно для порядка!

Голос его лился елеем, но взгляд был неожиданно злой и цепкий. И еще он явно не желал выпускать ведьму из своих рук.

Люди одобрительно зашумели. Им не хотелось лишаться занимательного зрелища, чтобы потом обсуждать это событие еще много месяцев за кружкой-другой сидра. Развлечений в провинции было не особо много, а тут последнего норовят лишить. Ведь если мы заберем девушку, то всем останется лишь разойтись по домам.

Толпа сдвинулась за нашими спинами. Теперь если прорываться, то только с боем. К счастью, городок был слишком мелким и незначительным, и гарнизона в нем не имелось. Но и простые горожане вполне могли задавить нас своим числом.

— Шевалье де Ла Русс, шевалье д'Артаньян, шевалье фон Ремер. Особые порученцы Его Высокопреосвященства.

Наши имена, конечно, ничего не говорили мэру. Пусть фамилии были дворянскими, но ни одного знатного и богатого рода никто из нас не представлял.

Поэтому я начал давить.

— И, разумеется, уважаемый! Я покажу вам бумаги! Но сначала отвяжите ведьму от столба. Еще не хватало, чтобы она тут у вас подохла раньше времени. Ей предстоят великие мучения перед гибелью, а костер — это слишком просто. Если я не доставлю ее к кардиналу, то всех нас ожидают большие неприятности. Его Высокопреосвященство очень не любит, когда его приказы выполняются неточно.

Местный мэр немного подумал и подал знак. Девицу живо отвязали от столба, оставив руки связанными за спиной, и подтащили поближе к краю помоста.

Словно из ниоткуда, вокруг нас начали собираться крепкие мужчины. В руках у них на первый взгляд ничего не было, но я был уверен, что по первому же сигналу они выхватят припрятанные ножи, а то и дубинки.

Я лихорадочно соображал, что делать. Д'Артаньян яростно водил глазами по сторонам, кажется, только сейчас начиная соображать, во что он нас втянул. Фон Ремер в очередной раз тяжело вздохнул и приготовился к бою. Этот немец нравился мне все больше. Он не искал лишнего риска или опасности, но и не бежал, когда находил их против своей воли.

— У вас есть с собой деньги? — тихонько спросил я тевтонца.

— Триста пистолей на дорожные расходы и еще пятьсот нужно отдать людям, которые доставят наш груз в Гавр.

— Хорошо, приготовьте триста пистолей. Они нам сейчас понадобятся.

Одна мысль мелькнула у меня в голове, хотя я не был уверен, что все получится. Но попробовать все же придется — других вариантов попросту не имелось. Разве что схватить ведьму и пытаться прорваться сквозь толпу. Оставим это на крайний случай.

Я подвел лошадь вплотную к помосту и поманил пальцем мэра и священника. Они переглянулись и подошли.

Смерив местных представителей власти долгим взглядом, я достал из кармана расписку на двадцать тысяч ливров, выписанную мне кардиналом, и свернул ее таким образом, чтобы прочитать можно было лишь окончание фразы: «По моему приказу, Ришелье».

Помост был не слишком высоким — метра полтора, но мэру и священнику все равно пришлось слегка нагнуться, чтобы суметь прочитать текст записки.

— Надеюсь, вы узнаете почерк Его Высокопреосвященства? — снисходительно поинтересовался я.

— Однажды я удостоился чести быть принятым среди прочих… — путаясь в словах, невпопад взволнованно ответил священник и добавил, собравшись: — У меня сохранилось распоряжение о моем назначении в местную епархию. Руку кардинала опознаю.

— Так опознавайте!

Я водил распиской перед ними, не выпуская листок из рук. Священник шевелил губами, читая написанное, потом долго щурился, пытаясь разобрать автограф Ришелье, и, наконец, решительно заявил:

— Это писал господин кардинал собственной рукой! Я узнаю его почерк!

Мэр Томази недовольно покачал головой, явно ожидая иного результата экспертизы, но протестовать не стал. А вот народ, сообразивший, что представление отменяется, заволновался.

— Ведьму сюда! — коротко приказал я, и мне повиновались.

Кто-то подтолкнул девицу в спину, и она, едва не упав, сделала несколько шагов вперед, оказавшись на самом краю помоста.

Д'Артаньян одним движением сдернул ее с возвышения и бросил поперек седла прямо перед собой.

Недовольный гул начал переходить в откровенный ропот. Я не стал ждать, пока у местных жителей не выдержат нервы, и, приподнявшись в стременах, крикнул, обращаясь к собравшимся:

— Уважаемые горожане и гости города! Великий кардинал Ришелье требует от нас, его слуг, беспрекословного подчинения. Я с превеликим удовольствием позволил бы сжечь эту проклятую ведьму и порадовать вас, верных подданных благословенной Франции сим зрелищем. Однако я, шевалье де Ла Русс, вынужден забрать эту нечестивую особу и доставить ее в Париж, чтобы там, в мрачных застенках Бастилии, подвергнуть ее многочисленным пыткам и выяснить все подробности о кознях дьявола! Подобные случаи не должны повторяться! И мы положим им конец!

Люди слушали мою речь с недоверием и явным подозрением, но к непоправимым действиям пока не переходили. Нужно было поставить финальный аккорд.

— Ваш кошелек! — повернулся я к тевтонцу.

Он тут же вручил мне требуемое. Кошель был увесист и глухо позвякивал. Жалко было расставаться с деньгами, но жизнь дороже.

— Великий кардинал Ришелье всегда щедро платит за услуги! — продолжил я, стараясь охватить взглядом как можно больше людей. — А вы, друзья мои, несомненно оказали большую услугу церкви!

Мне показалось, или тональность толпы немного изменилась. Что же, закончим начатое.

— В этом кошельке триста пистолей! И все они ваши! Да здравствует кардинал Ришелье!

— Да здравствует кардинал! — подхватила толпа.

Легким движением фокусника я развязал завязки кошелька, и широким жестом бросил монеты веером в толпу.

Один из пистолей прямо на лету подхватил плюгавенький мужичок, тут же попробовал монету на зуб, и радостно заорал, заводя толпу:

— Это золото! Настоящее золото!

Про нас и ведьму тут же забыли. У людей нашлось дело поважнее. В мгновение ока толпа превратилась в свалку тел, где каждый пытался отыскать и урвать для себя монету-другую в пыли под ногами. Сделать это было непросто, одна за другой вспыхивали драки.

Кто-то уже вцепился соседу в волосы, пытаясь вырвать из его рук сверкающую монету, другой самозабвенно размахивал кулаками направо и налево, успев за короткий период свернуть пару челюстей, третий просто ползал на коленях в поисках золота.

Бабы визжали, дети плакали.

Самое время делать ноги. Проезд справа от помоста освободился, и мы, недолго думая, двинули испуганных лошадей вперед. Те и сами рады были покинуть это негостеприимное место.

Мэр Томази и безымянный священник безуспешно пытались навести порядок, но их никто не слушал.

Д'Артаньян быстрым движением подхватил один из тлеющих факелов, приготовленных для ведьмы, и кинул его на помост. Факел удачно попал прямо в связку сухого сена, которая тут же занялась.

Через секунду помост уже пылал ярким пламенем.

Но любоваться делом рук своих не было времени, мы пришпоривали лошадей, стараясь как можно быстрее убраться из этого городка.

Нам повезло, никто и не подумал организовать погоню, поэтому проскакав километра три и убедившись, что нас никто не преследует, я сделал знак остановиться на короткий привал.

Слева от дороги мелькнуло озерцо и мы повернули лошадей в ту сторону, через десять минут добравшись до места.

Ведьма, которая все это время так и висела кулем на лошади д'Артаньяна, обессилено свалилась на землю и долго лежала там, пытаясь отдышаться.

Ей никто не мешал.

Гасконец походя перерезал веревки, связывающие руки девушки, и занялся лошадьми, отведя их к воде и давая напиться. Фон Ремер помогал ему.

Я же нервно бродил по берегу озера, размышляя о дальнейших перспективах моих взаимоотношений с кардиналом Ришелье. Было ясно, что пока мы путешествуем, Его Высокопреосвященству уже успеют доложить о наших приключениях, и то, что мы совершили, прикрываясь его именем, вряд ли перевесит уже оказанные мною услуги. Кажется, о намечавшемся баронстве можно забыть, как и о покровительстве кардинала. Не думаю, что ему понравится подобное самовольство. Так же, возможно, придется распрощаться и с обещанными мне двадцатью тысячами. Думаю, к моменту нашего возвращения Ришелье уже аннулирует расписку. Жаль все же, что я не забрал деньги до отъезда.

Вот так одним махом лишиться заработанных с трудом привилегий было обидно. И ради кого?

Я бросил взгляд на девицу. Она уже слегка оклемалась, массируя затекшие руки, и теперь изучала нашу троицу, прикидывая, какие пакости ей стоит ожидать. Выглядела она не ахти — вся чумазая и побитая, одежда грязная и рваная, взгляд настороженный. И все же имелась в ней природная живость, которую ничем было не скрыть, и которая и стала причиной всех ее бед и неприятностей.

Фон Ремер покопался в одной из сумок и достал оттуда кусок сыра и ломоть хлеба, завернутые в тряпицу.

— Ешьте! Вам нужны силы! А потом умойтесь, у вас помои в волосах! — он почти насильно вручил сыр ведьме, глядя на нее безо всякой приязни, и рыжая это чувствовала, но сыр и хлеб взяла и тут же впилась зубами в угощение. Перед казнью ее явно забыли покормить.

Тевтонец тем временем подошел ко мне и заявил тоном, не предполагавшим возражений:

— Я вычту триста пистолей из вашей доли!

Вот ведь немец-перец-колбаса! Недаром слово «бухгалтер» пришло из немецкого языка. Первым делом считает деньги, нет бы порадоваться, что мы остались живы и здоровы.

— Вычтем их из доли шевалье д'Артаньяна, — предложил я в ответ. — В конце концов, это была его идея. Слышите, д'Артаньян, вы только что потеряли триста пистолей!

Гасконец подбежал к нам. Вот у него с настроением было все в порядке. Его глаза сияли чистой и незамутненной радостью.

— Триста пистолей? Какая мелочь, право слово! Вычитайте! Тем более, я все равно до сих пор не знаю, сколько мне причитается.

— Вы ему не сказали? — удивился фон Ремер.

— Не люблю делить шкуру еще неубитого медведя.

Д'Артаньян переводил взгляд с тевтонца на меня, но в итоге сказал совсем о другом:

— Вы видели, как я там все поджег? Думаю, огонь мог перекинуться и на соседние дома, а там, если повезет, весь городок запылает!

Я не мог слушать гасконца, это было выше моих сил.

— Что вы планируете делать с ведьмой? — тем временем деловито поинтересовался тевтонец. — Можно разложить ее прямо здесь на полянке, а потом отпустить. Мы ее спасли, в знак благодарности она обязана дать каждому хотя бы раза по три.

Вот еще на мою голову сексуальный террорист. Хотя нет, насильно он бы рыжую не завалил, но по всем писанным и неписанным законам, она должна была раздвинуть ноги перед спасителями. С нее, мол, не убудет.

— Вы не забыли, что у вас дома осталась невеста? — ехидно поинтересовался д'Артаньян. — Она вас ждет, вы должны быть ей верны!

— Измены в боевом походе за измены не считаются, — уверенно ответил фон Ремер, и глазом не моргнув. — Тем более это всего лишь ведьма, а значит не совсем женщина.

— А не боитесь, что она вас проклянет, и мужское достоинство перестанет работать? — я слегка припугнул излишне ретивого тевтонца.

Тот надолго задумался и замолчал. Надеюсь, он придет к правильным выводам и отбросит свои притязания на ведьму.

Рыжая как раз умылась в озере, очистившись, насколько возможно, от грязи и помоев. А так же непонятно каким образом, но сумела прикрыть все выступающие сквозь дыры в платье оголенные части тела. Выглядела она на удивление свежо и бодро. Одно слово, ведьма!

— Милостивые господа, — тон у нее был ласковый, голос нежный, а во рту не хватало левого клыка, — позвольте поблагодарить вас за чудесное избавление от смерти и узнать ваши планы касательно моей дальнейшей судьбы! Правда ли, что вы отвезете меня в Париж на личный суд кардинала?

На прямой вопрос положен столь же откровенный ответ. Я долго не раздумывал над словами:

— Сударыня, никто вас в Париж не повезет. В данный момент мы направляемся в прямо противоположную сторону. Можете с этого момента считать себя свободной во всех отношениях, но я бы не советовал вам возвращаться в тот городок. Прекрасно понимаю, что в данную минуты вы крайне стеснены в средствах, поэтому вот вам десяток пистолей — на первое время хватит.

Я достал кошелек и отсчитал монеты, но ведьма приняла их без воодушевления. Перспектива остаться одной у озера ее не прельщала.

— А не могла бы я еще немного попутешествовать с вами? Я прекрасно езжу верхом, а у вас несколько заводных лошадей. Хотя бы до ближайшего крупного города, а там я избавлю вас от обузы в моем лице… Если желаете, могу отблагодарить вас прямо здесь и сейчас в том виде, в коем женщина может отблагодарить мужчину. Всех разом или каждого по отдельности!

Фон Ремер встрепенулся.

— Я же говорил!

Я остановил его взмахом руки.

— Сударыня, вы можете и дальше ехать с нами, но, как видите, на лошадях нет дамских седел. Что же по поводу вашего щедрого предложения, вынужден отказаться от лица всех. Мы не смогли проехать мимо вашей беды, и требовать за это награду было бы не по-мужски.

Ведьма нахмурилась, и я быстро добавил, примерно представляя, как работает женский разум:

— Не сочтите это за оскорбление! Вы прекрасны! Но это против законов чести…

Фон Ремер в очередной раз тяжело вздохнул, окончательно сообразив, что в этот раз ему ничего не обломится. Д'Артаньян же откровенно забавлялся, слушая наш разговор, но никак в него не вступая.

Черты лица ведьмы разгладились. Она впервые улыбнулась и присела в глубоком книксене.

— Меня зовут Лулу, и я с благодарностью принимаю ваше предложение, милостивый господин!

Загрузка...