Ян Му не спеша шёл в сторону статуи и вдруг окружающие пейзажи начали расплываться. Даже огромный постамент потерял свои очертания, а вскоре и вовсе исчез из поля зрения.
Утёнок в руках старейшины опустил голову и начал тихо, жалобно тявкать, заставляя хозяина обратить на себя внимание. Казалось, зверю вдруг стало очень грустно или даже больно. Но видимых причин для этого не было. Ян Му не знал, как исправить ситуацию, но предположил, что малыша затянула какая-то не самая приятная иллюзия, так как он вертел головой с закрытыми глазами, будто во что-то всматриваясь.
Недолго думая, мужчина убрал животное в сумку для хранения, защищая от неизвестной напасти, но пейзажи вокруг продолжили изменяться. Что-то или кто-то пытался рассказать старейшине историю. Страшную сказку о зверолюдях. И раз Ян Му никуда не торопился, то спокойно присел на камень и принялся вглядываться в изменения на необычной сцене.
Как оказалось, давным-давно, когда люди не знали, что семя мудрых зверей может повысить эффективность духовной практики, две расы жили в мире и спокойствии. Прекрасно сосуществовали друг с другом на одном континенте, потому как каждый занимался своим делом.
Никто никому не завидовал. Попросту было нечему. Раса зверей всегда имела более высокую отправную точку совершенствования. Пробуждение разума позволяло им перепрыгивать начальные этапы работы с Ци, но они же потом замедлялись, позволяя людям одержать верх в этой извечной гонке. Так уж вышло, что скорость совершенствования мудрых зверей на порядок ниже, чем у людей. И когда люди пробивали царство Юаньинь, их соседи всё ещё были ина ступени заложения основ.
Но случаются и исключения. Гении появляются среди обоих рас, но особенно они заметны среди зверолюдей. Избранные получают не только более высокую отправную точку, но и их совершенствование не стопорится ни на одном из этапов. Быстрые, ловкие, сильные, они немного превосходили людей. А также имели отличительную метку короля. Лидера, что поведёт за собой племена в светлое будущее.
Жаль, что всё хорошее когда-нибудь заканчивается. Неизвестно, кто конкретно обнаружил чудесные свойства семени мудрых зверей, но новость об этом разлетелась, словно торнадо, обогнув весь континент.
Люди пытались проверить подлинность чудесного известия и изредка ловили несчастных. Сперва это была небольшая группа отчаянных совершенствующихся, желающих во что бы то ни стало повысить свой уровень. И так как способ оказался рабочим, всё больше людей присоединялись к охоте.
Разница совершенствования давала о себе знать. Чем сильнее и опытнее попадался зверь, тем больше блага он приносил людям, с куда менее опытными животными результат был не настолько велик. Но как бы там ни было, это работало.
И люди, будто враз сойдя с ума, начали отлавливать зверей по всему континенту. Частые эксперименты позволили обнаружить ещё одно чудесное свойство: семя не только обязательно помогало пройти ступень или перешагнуть царство, но и не имела последствий. Работала мягче и эффективнее, чем самые качественные пилюли!
Жадных до силы людей оказалось в избытке, и на континенте началась настоящая охота. Несчастных ловили и в порыве жадности очень быстро выжимали досуха.
Конечно, были и те, кто старался держаться от странного способа подальше. Многим претило поглощение белкового эликсира, но впоследствии желание могущества пересилило отвращение. Отбросив стыд и мораль, всё больше людей присоединялось к охотникам. Шаг за шагом, поглощение семени зверолюдей стало обыденным, даже правильным явлением среди людей. И через поколение совершенствующиеся приняли это как само собой разумеющееся.
В своё время звери и сами упустили точку невозврата. В большинстве своем проживающие в лесах, они были простыми по характеру и добрыми по своей сути. В сравнении с людьми их было не так уж и много, а также они были слабее из-за особенностей практики. Это привело к выборочному отлову. Жадные до силы люди не только забирали способных, но и убивали слабых, тех кто, по их мнению, не сможет принести зверям нового достойного потомства.
Конечно, сильные звери пытались предотвратить катастрофу, но и люди не стояли на месте. Изобретая изощренные способы сдерживания, они заманивали предводителей в ловушки и надевали на них ошейники. Существование расы мудрых зверей оказалось под угрозой. Ведь если в плен попадали даже сильные, то о чём можно говорить со слабыми, больными или женщинами?
Звери оказались не в состоянии дать достойный отпор. Не могли справиться с людьми и гибли целыми племенами. Год за годом их число уменьшалось. Лишь люди думали, что производителей эликсира более чем достаточно и без долгих раздумий выжимали их досуха, обрекая на гибель. Даже не думая, что им попросту некогда и не с кем размножаться. Безрассудная жадность людей подтолкнула мудрых людей к вымиранию.
Ян Му так проникся иллюзией, что изредка забывал моргать, а губы его побелели. Он дрожал, но продолжал смотреть непрекращающиеся сцены побега плачущих женщин, тщетно пытающихся спасти своих детей. Наблюдал за тем, как пять совершенствующихся окружили двух, изрядно потрепанных боем мудрых зверей. На шее одного из несчастных уже висело сдерживающее кольцо.
Поймав этих двоих, совершенствующиеся вытянули самца, после чего уставились на перепуганную самку. Она не могла принести им пользы, поэтому и забирать её с собой смысла не было. Оставлять в живых тоже, поэтому они безжалостно её убили.
Ян Му с замершим сердцем вглядывался в отчаяние потерявшего жену парня. Его вид, его взгляд… всё это тронуло старейшину до глубины души.
Кошмар не прекращался до тех пор, пока иллюзия не завершилась и лес не вернулся к своему изначальному виду, но Ян Му всё ещё не мог сбросить наваждения. История оказалась невероятно эмоциональной: горькой, печальной, вызывающей подавленность. Старейшина будто сам стал зверочеловеком и прочувствовал боль всей расы на собственной шкуре. Будто сам пострадал от ужасного обращения.
Только спустя несколько часов мужчина смог вдохнуть полной грудью и оглядеться. Но его сердце продолжало слишком быстро биться, а спина и лоб покрылись холодным потом. К счастью, ему всё-таки удалось вырваться из иллюзии, иначе, казалось, он бы никогда не смог этого сделать. И все оставшиеся годы провел бы в тоске, печали и слезах по смертям незнакомых существ.
Как могущественный старейшина Ян Му не мог не отметить странность видения. Судя по всему, формация настроена так, чтобы попавшие в неё люди утонули в горе, сильной печали и уже никогда не испытали радости. Сомнения вызывали лишь сами иллюзии. Они явно не рассчитаны на людей. То есть, по идее должны были влиять на эмоции мудрых зверей. Но почему тогда он сумел её увидеть? Из-за утёнка?
Как бы там ни было, зрелище оказалось не для слабонервных. Будто расу зверей пытались заставить принять своё прошлое, пытались напомнить им о позоре, боли, а также хотели поднять боевой дух, чтобы увидевшие наконец-то восстали против тирании людей. Кому как не им бороться за будущее мудрых зверей? У них нет времени для скорби.
В общих чертах Ян Му угадал смысл формации. Иллюзия должна была напомнить зверолюдям о позоре, но не погружать их в печаль, а научить противостоять эмоциональной боли. Вышедшие на тропу войны животные должны научиться справляться с печалью, подавлять эмоции ради войны за будущее расы.
Правда Ян Му до сих пор не знал, как реагировать на увиденное. В прошлых жизнях он был незначительным человеком с низким уровнем совершенствования. Никто и никогда не допускал его до политики и серьезных вещей. В прошлом Ян Му знал, что несчастные подвергались издевательствам и содержались в тяжелых условиях, но никогда не вдавался в подробности. Не ведал реальной жестокости, не видел проблем.
Сделав несколько глубоких вдохов, Ян Му почувствовал насыщенный сладкий аромат. Кажется, резкие перепады настроения не прошли бесследно. Пришлось быстрее успокоить дыхание и выкинуть из головы особо печальные сцены иллюзии. Только после этого аромат начал рассеиваться, благо, не успевая зацепить кого-то опасного. Легкий ветерок также помог решить проблему, развеивая аромат.
Поднявшись с камня и отряхнув одежду, Ян Му осторожно пошёл дальше. Его всё ещё интересовала эта странная, явно замешенная в возникновении иллюзии статуя. Вскоре камень приобрел очертания и старейшина смог увидеть величавого зверя, огромного грозного хищника — волка.
Неизвестно, кто работал над статуей, но выглядела она как живая. Казалось, что волк вот-вот оскалится и сорвется с постамента, чтобы отомстить за сородичей.
Ян Му встал напротив морды хищника, не отрываясь смотря в его неподвижные каменные глаза. От статуи шло мощное давление, настолько сильное, что старейшина не мог не задуматься о странности камня, из которого было изготовлен постамент. Если материал после обработки излучал подобную силу, то какова же она была до неё?
Калейдоскоп иллюзий не показывал волков. Уж точно не того, что сейчас застыл на постаменте. Возможно, что здесь изображен древний король расы. Возможно, что он давным-давно вознесся и теперь с небес наблюдает за тем, что творится с его потомками.
Отчасти Ян Му понимал, почему древние сформировали этот массив. Зверей подсознательно тянуло и завораживало это место. Оно пыталось их чему-то научить, пыталось защитить, предостеречь. Поэтому маленький утёнок расплакался вблизи постамента?
Ян Му и сам чувствовал что-то странное. Что-то одухотворенное, будто обрёл душевное спокойствие, углядел истину.
Пробыв ещё какое-то время под статуей, Ян Му услышал приближающиеся мужские голоса и поспешил спрятаться за постаментом. Нахмурившись, он долго прислушивался, пока не понял, что к статуе приближаются каким-то чудом встретившиеся Юй Шиань и Ши Дисюань.
Глава, как тому и полагается, шёл чинно, с гордо поднятой головой, а вот Ши Дисюань, едва не спотыкаясь, опустил плечи и довольно понуро следовал за мужчиной. Когда Ян Му убедился в том, что перед ним знакомые, то покинул убежище.
- Кто-нибудь из вас знает дорогу отсюда? — голос его, как водится, прозвучал ровно. Но вот Юй Шиань удивился ещё одному знакомому лицу в этом странном месте.
— Не знаю, меня сюда заманили звери. Думаю, это место их логово. Я хотел его исследовать, но получил духовное сопротивление и ничего не смог сделать.
Что ж, Ян Му догадывался, как Юй Шиань попал в формацию. И кажется, та не показала ему печальных картин. Но вот кто точно увидел иллюзию, так это Ши Дисюань, иначе к чему этот печальный вид? Как и утёнок, будущий король наверняка почувствовал зов скрытой области и поспешил на встречу с судьбой.
— Не знаю, здесь ли старейшина Вэнь или его ученик, — огляделся Шиань и загадочно улыбнулся заместителю, — Пойдём, найдём подходящее для отдыха место.
Ян Му кивнул. И в это же мгновение увидел лишенное красок лицо ученика. Губы будущего короля подрагивали, а в глазах стоял туман. Будто не скинув с себя наваждение, Дисюань казался немного заторможенным и на удивление покорным. Кто знает, о чём он думал?…
Формация действительно привлекла будущего короля, показав ему сцену разграбления его деревни, расставание с родителями и друзьями. Настолько ярко и живо, что эмоции захлестнули парнишку, заставляя поверить в реальность происходящего.
Дисюань очень хотел вмешаться, но его человеческое тело оказалось слабым, неспособным на подвиги. Он несколько раз менял форму от звериной к человеческой и обратно, но не смог подойти и что-то исправить. Из раза в раз ему разрешалось только смотреть на трагедию своей жизни. Смотреть на смерть матери и пленение отца.
Если бы он вовремя не ущипнул себя за руку, то вряд ли сумел бы отделаться от наваждения. Скорее всего, он бы погрузился в него навечно, минута за минутой, проживая самый страшный день в жизни.
После пробуждения и изменения ландшафта Ши Дисюань встретил Юй Шианя, а чуть позже и Ян Му. Все втроем они отыскали небольшой горный ручей. Громкий и почти прозрачный, настолько, что каждый из совершенствующихся мог наблюдать снующих в потоке рыбок и где-то илистое, где-то каменистое дно.
— Дисюань, попробуй найти перекус, — бесцеремонно обратился к парню Юй Шиань, — здесь должны расти съедобные фрукты и ягоды.
Едва заметно кивая, так и не сумевший справиться с эмоциями зверь поспешил исполнить приказ. Ничего не предвещало беды и Ян Му присел перед ручьем, желая смыть холодный пот с ладоней и лба, но тут услышал фразу, после которой ему бы не помешало полностью погрузиться в ледяной ручей.
— Я тут кое-что узнал, — прошептал Шиань, — Ты в курсе, что твой любимый ученик не человек?
(п/п я бы хотела немного объясниться. Недавно я писала, что у меня есть уже готовые главы до 44, это связано с тем, что бесплатный перевод с китайского на английский есть только до 44 главы, за остальное надо платить, а я нищеброд:)
После 44 главы перевод будет с китайского, благо он в бесплатном доступе есть, но китайский я не знаю, поэтому это будет чисто машинный перевод, прошедший моё редакторское перо. В общем, после 44 качество перевода резко полетит вниз, не пугайтесь, это лучшее, что я смогла найти, но если у кого-то есть ссылка на халявный анлейт, делитесь! А то нечестно так всё себе жмотить. Заранее прошу прощения.)