Лакноу — столица североиндийского штата Уттар-Прадеш; Хэвилок, сэр Генри (1795–1857), Утрам, сэр Джеймс (1803–1863) — британские военачальники в Индии, командовавшие поочередно британскими войсками во время индийского восстания 1857 года. Кемпбелл, сэр Колин (в дальнейшем барон Клайд) (1792–1863), — главнокомандующий британскими войсками в Индии в период индийского восстания 1857 года. — Прим. пер.
По здравом размышлении следует думать, что архиепископ Кентерберийский, вероятно, всегда без колебаний придерживался противоположной точки зрения. Неизменную приверженность примата англиканской церкви набору весьма сомнительных предположений легче всего было бы объяснить по рецепту Тревор-Роупера, объявив его ископаемым, причем из очень далекого прошлого.
Любопытно отметить, что мое увлечение картами почти совпало по времени с первой серьезной экспедицией отца — переходом через Аравию от Эль-Укайра до Джидды.
Меня всегда удивляло то, как моя мать относилась к воспитанию детей. Она была не способна на сознательную жестокость. И тем не менее, не уставала повторять, что жизнь — это отчаянная борьба за выживание, а для победы необходима непрерывная работа в сочетании с упорством. Иногда в годы моего отрочества на нее нападали страхи, что я могу рано умереть от голода или переохлаждения. Откуда у нее брались такие мысли, я не имею ни малейшего представления; в Индии она, должно быть, знала множество людей, которые жили безбедно, обременяя себя минимумом работы, выполняемой в промежутках между танцами, игрой в поло, теннис и бридж. Но в конечном счете такой подход помогал жить. Когда я убедился на собственном опыте, что для представителя британского среднего класса жизнь не так уж трудна, моя уверенность в этом возрастала пропорционально беспочвенным страхам, которые навевали поучения матери. Мой отец внушал гораздо больше оптимизма. Он ни минуты не сомневался в том, что его первенца ожидает благополучное будущее.
Westminster School — одна из девяти старейших престижных мужских привилегированных частных средних школ. Расположена в центре Лондона, недалеко от парламента и Вестминстерского аббатства. Основана в 1560 году. — Прим. пер.
В 1971 году в своей московской квартире я слушал радиорепортаж Би-Би-Си о финальном матче на Кубок Англии. Когда Чарли Джордж забил Победный гол, мне показалось вполне закономерным, что «Арсенал» сделал дубль именно в том сезоне, когда я отмечал полувековой юбилей пребывания в рядах его болельщиков.
Может показаться, что это противоречит моему предыдущему утверждению, будто мы не интересовались девочками. Но под девочками я имею в виду именно девочек, наших сверстниц. Мэри Браун было около 30, и она была для нас загадкой.
Макдональд Джеймс Рамсей (1866–1937) — один из основателей и лидеров лейбористской партии Великобритании. В 1924 и 1929–1931 годах — премьер министр. В 1931—1935 годах, выйдя из лейбористской партии, возглавлял коалиционное (так называемое национальное) правительство. — Прим. пер.
Речь идет о первом чуде Иисуса Христа в Кане Галилейской, когда во время брачного пира он превратил воду в вино (Евангелие от Иоанна, гл. 2). — Прим. пер.
Галлахер Уильям (1881–1965) — деятель английского и международного коммунистического движения, ставший впоследствии председателем Исполкома (1943–1956 гг.) затем президентом (1956–1963 гг.) КП Великобритании.
Поллит Гарри (1890–1960) — один из основателей (1920 г.) КП Великобритании, в 1929–1956 годах — генеральный секретарь, с 1956 года — председатель Исполкома Великобритании. — Прим. пер.
Литци — Алиса Фридман (урожденная Коплан), первая жена Филби, активистка компартии Австрии. Они познакомились в Вене в 1933 году и в 1934 году поженились. — Прим. пер.
Добрый день. Как поживаете? (нем.).
Лоренс Томас Эдвард (1888–1935) известен как Лоренс Аравийский — выдающийся археолог, путешественник, военный стратег и исследователь Арабского Востока. В период службы в британской армии (1914–1919 гг.) возглавил восстание арабов против Турции (которая являлась союзником Германии в первой мировой войне). — Прим. пер.
Лорд Редесдейл — один из лидеров британских нацистов. Прим. пер.
Подробное исследование всех материалов, относящихся к прошлому проверяемого и связанных с ним лиц.
На эту мысль навел меня коллега из Москвы. Мои первые сообщения заставили его серьезно подумать, что я попал в какую-то другую организацию.
Отдел «Д» под руководством Гранда был создан в марте 1938 года.
Речь идет о планах нападения на Советский Союз, которые вынашивали в то время правящие круги Великобритании под лицемерным предлогом нанесения удара по Германии с востока.
Английское слово «dud» означает «неудачник». — Прим. пер.
Позже, когда Филби в 1947 году приехал в Стамбул, Чидсон был старшим офицером безопасности в английском посольстве в Анкаре. — Прим. пер.
Сотрудничал с Брюсом Локкартом, одним из английских тайных агентов в России после революции 1917 года, а также был другом Сиднея Рейли. Во время второй мировой войны занимал высокий пост в УСО и был послан Черчиллем в Москву в качестве представителя УСО/СИС.
Управление специальных операций было создано по распоряжению Черчилля в 1940 году и руководило всеми тайными действиями против стран «оси», особенно саботажем и диверсиями.
В 1939 году был помощником начальника Разведывательного управления Военного министерства.
Начальные буквы английского выражения «slop and offal», означающего «выгребная яма», совпадают с начальными буквами английского названия УСО — Special Operations.
В сражении при Камбре 20–30 ноября 1917 г. впервые в истории в массовом количестве были применены танки.
Начальник разведки ВМС до 1921 года. Начальник СИС с 1936 года и до своей смерти в ноябре 1939 года.
Подпольная, или подрывная, пропаганда.
Во время войны Черчилль назначил своих друзей из Сити на высокие посты в УСО и СИС, в том числе он не забыл и своего банкира Чарльза Хэмбро, который возглавлял УСО в 1942–1943 годах.
Главное действующее лицо серии шпионских романов, написанных Валентайном Уильямсом.
Гейтскел тоже был в Австрии в 1934 году. Он, судя по слухам, встревожился, узнав о женитьбе Филби на «этой молодой коммунистке Алисе Фридман». Похоже, Филби представлялся Гейтскелу «этаким альтруистом левого толка с байроническими воззрениями и путаницей в голове, жаждущим помогать левому движению, не заходя так далеко, как коммунисты». Гейтскел явно недооценил Филби! — Прим. пер.
На передних скамьях в английском парламенте сидят представители правящей партии.
Фрэнк Натан Дэниел Букмен — американский евангелист и миссионер, основатель оксфордской группы. В 1939 году он проводил широкую кампанию за моральное разоружение Великобритании.
Один из тысяч добровольцев, помогавших нам в Великобритании. Он был придан нам как инструктор по диверсионным операциям.
«Политический комиссар» (исп.).
Мое мнение об Испании и испанцах, естественно, отличается от мнения Питера Кемпа, который во время гражданской войны воевал на стороне генерала Франко. Однако я полностью согласен с описанием того потрясения, какое Кемп испытал при первой встрече с начальником испанского сектора УСО Хью Кеннеллом.
«После того» не значит «вследствие того» (лат.).
Изысканной кухни и дорогих вин (фр.).
В 1944 году был главным советником Министерства иностранных дел при СИС, в 50-х годах — послом Англии в Москве, а затем в Париже.
Мне однажды пришлось защищать Грэма Грина, когда он получил нагоняй за то, что его агент, посланный на Азорские острова после захвата их Англией, не смог установить связь, в результате чего СИС оказалась в глупом положении.
Улица в Лондоне, на которой находятся правительственные учреждения. Здесь — английское правительство.
Игра слов fanny — зад; Fanny — женское имя.
Одно досье, к которому имели доступ сотрудники, дежурившие ночью, было для меня особенно ценным. Оно содержало телеграммы английской военной миссии в Москве, направляемые по каналам СИС.
Генерал-майор Стюарт Мензис — начальник СИС с 1939 по 1953 год.
Одна из лондонских тюрем.
Большой ресторан в Лондоне.
Период усиленных бомбардировок Лондона немцами в 1943 году.
«Тор Secret» — американский термин, в отличие от «Most Secret» — английского термина. Оба переводятся как «совершенно секретно».
Герой шпионских романов.
После перетряски Службы Черчиллем в 1953 году Синклер возглавил СИС. Был вынужден выйти в отставку после инцидента 19 апреля 1956 г. в Портсмутской гавани, когда исчез коммодор Крэбб, проводивший подводную разведку советского крейсера «Орджоникидзе».
«Двенадцатая страна, двенадцатая страна превыше всего» (нем.).
«Подзорная труба» (англ.).
Литературный клуб в Лондоне.
ЦРУ было создано в 1947 году на основе бывшего Управления стратегических служб и Центральной разведывательной группы. Хилленкоттер возглавлял ЦРУ в 1947–1950 годах.
Английский гражданин, осужденный в Москве в 1965 году за шпионскую деятельность в нашей стране.
Тоннель, построенный в 1955 году в Берлине английской и американской разведками для подслушивания советских линий связи.
Эмери, Джулиан — капитан, сражавшийся на стороне албанских партизан после того, как страна была оккупирована немцами в 1943 году.
Имеется в виду Маклин, который в описываемый период работал заведующим американским отделом Министерства иностранных дел Великобритании и выполнял задания советской разведай.
Улица в Лондоне, где расположены редакции главных газет.
Председатель Комиссии по атомной энергии.
Возглавлял английскую информационную службу в Америке. Впоследствии постоянный помощник министра иностранных дел.
После смерти Лаврентия Берии в 1953 году Петрова заподозрили в участии с заговоре, который готовил Берия в борьбе за власть. В связи с этим обвинением Петрова вызвали в 1954 году в Москву, и он бежал в Сидней, принеся с собой ценную информацию о советских агентах и шифрах.
25 октября 1955 г. Маркус Липтон сделал запрос премьер-министру Антони Идену, намерен ли он назначить специальную комиссию для расследования обстоятельств исчезновения Бэрд-жесса и Маклина. Затем он спросил о деятельности «третьего человека» — Филби. Иден обещал открыть дебаты по этому вопросу, которые состоялись 7 ноября 1955 г. В ходе дебатов министр иностранных дел Гарольд Макмиллан реабилитировал Филби.
Собственно, Липтон получил информацию из «Эмпайр ньюс», которая не могла назвать имя Филби, не подвергая себя обвинению в диффамации. — Прим. пер.
Нина-Руфина. - Прим. пер.
Заднего ума (фр.).
Тогда молчи {фр.).
По пути (фр.).
У нас (фр.).
До скорой встречи! (Фр.)
Эрик де Мони — бывший корреспондент Би-Би-Си в Москве. — Прим. пер.
Столовое вино (фр.)
Дик Бистон — московский корреспондент газеты «Дейли телеграф». — Прим. пер.
СК — Соединенное Королевство. — Прим. пер.
Нина — Руфина. — Прим. пер.
Филипп Найтли — бывший корреспондент «Санди таймс». — Прим. пер.
Майкл — любимый ученик К. Филби в семинаре для молодых разведчиков. — Прим. пер.
Тодор — болгарский друг Кима и Руфины Филби. — Прим, пер.
Andrew C., Gordlevsky O. KGB. Inside Story of its Foreign Operations from Lenin to Gorbachev. London, Hodder and Stoughton, 1990.
Forsyth F. The Fourth Protocol. London, Kattingon, 1984.
См. Andrew С., Gordlevsky О. Op. cit. — Р. 453.