Стас
Чужой загадочный мир принял меня, и я его даже полюбил. Стал понимать людей и жить по их правилам. Лишь иногда охватывала тоска о прошлом. Я вспоминал родной город, родителей, друзей, многих из которых уже, наверное, нет в живых. Еще сожалел о своем железном друге и огнестрельном оружии. Рука сама собой сжималась, представляя рукоять пистолета.
Жизнь текла своим чередом. Мелкие стычки между сеньорами, порой более серьезные набеги, захват добра и пленников были здесь обычным делом и никого не удивляли. Собственно, я был воином там, остался им и здесь. Местные правила войн мне даже больше импонировали. Да, людей убивали и захватывали в рабство. Но я не видел отрезанных голов, ушей, издевательств над врагом. Благородные пленники, как правило, вносили за себя выкуп и благополучно отбывали в свой родовой замок. Бедняк получал у нового сеньора надел земли и возможность зарабатывать на жизнь. Другое дело женщины… Мне неприятно было видеть пленниц, которых тащили в укромное место, и слышать их крики. И я решил отучить своих ребят от подобных забав.
Сначала поговорил об этом с Мэттом. Граф пожал плечами:
— Парни разгорячены боем, возбуждены, радуются, что живы…
— Мэтт, но ты же сам так не поступаешь.
— Я предпочитаю, чтобы меня любили. Но если ты запретишь это бойцам, тебя не поймут.
Действительно, на графа женщины вешаются сами. А своим парням я и не стал ничего запрещать. Просто сказал, что не одобряю, когда мы сидели у костра и вели дружескую беседу:
— Сегодня мы пришли на их землю. Завтра они могут прийти к нам. И на месте этих женщин может оказаться невеста или жена любого.
И подумал: черт возьми, я стал кем-то вроде политработника. Веду беседы о нравственности.
Вскоре помог случай. После одного из сражений одного парня нашли под кустом с разбитой головой и спущенными штанами. Я заметил своим:
— Погибнуть в бою — это подвиг. А на девке — позор. Если замечу за кем неумеренную страсть к бабам, выгоню из отряда.
Некоторые смотрели на меня угрюмо, но попасть ко мне на обучение считалось очень престижным, просились многие. Поэтому недовольные молчали.
Известность моя достигла уже такого уровня, что ко мне стали обращаться и аристократы, желающие поучиться борьбе. А мое уважение к графу Мэтту росло с каждым днем. Он был настоящим дворянином и воином. Обладал недюжинной силой, умением управляться с различными видами оружия и бесшумной походкой хищника, всегда готового к прыжку. Далеко не каждый мог бы смотреть в глаза смерти столь мужественно, как он.
Свое спасение граф оценил высоко. Я был принят в замке не только как наемник, но как почетный гость с правами лучшего друга. Узнал я и подробности нашей с ним первой встречи.
В тот день на охоте хозяин замка преследовал зверя. И так увлекся погоней, что оставил своих воинов далеко позади. Как враги смогли его подстеречь, непонятно. По какому пути помчится зверь, он и сам не знал. Отомстить ему решили отец и братья соблазненной девицы.
Граф усмехнулся:
— Она пришла добровольно. Я ее не принуждал.
Кто бы сомневался. Такому долго не придется уговаривать. Даже в моем мужском понимании он был красив особой мужественной красотой.
Меня удивило, что человек, избалованный богатством, властью и женщинами, был готов так спокойно принять свою участь. Встречать смерть достойно могут единицы. Кто-кто, а уж я это знал.
В ответ на мой вопрос граф пожал плечами:
— А что бы изменилось, если бы я стал умолять о помиловании? Тем более мне сразу предложили жениться. Но мне не нужна жизнь, купленная ценой унижения.
Да, влюбленных в него женщин можно понять. Многим бы хватило только богатства. А тут еще знатен, красив, мужественен… Впрочем, о хитросплетениях любви не мне судить. Я уже давно забыл, что это такое. Да и какое мне дело до чужих чувств?
В один из дней мы сидели у камина, потягивали хорошее вино и неторопливо беседовали. Вошел слуга и доложил, что барон Кьер и барон Вайр просят их принять. Я поднялся, чтобы уйти. Граф махнул рукой:
— Останься. Я ждал их раньше. Опаздывают…
В зал вошли двое крепких, широкоплечих мужчин. Поздоровались. Мэтт представил меня. На миг в их глазах появилась искорка любопытства, но тут же исчезла. Граф предложил гостям присесть. На столе появились новые бутылки. Неторопливо поговорили о том о сем. Потом хозяин улыбнулся:
— Господа, кажется, я догадываюсь об истинной цели вашего визита.
Барон Кьер захохотал:
— Правильно догадываешься. Сеньор Рэйт взбешен.
Кьер подмигнул нам:
— Хотя я бы на его месте радовался, что избавился от такой супруги. Конечно, красавица. Но ведь баба сволочная.
До меня начало доходить: дело в последней знатной пассии графа. Видимо, оскорбленный муж прислал секундантов. Правда, с некоторым опозданием.
Удивило меня поведение баронов. Вели они себя более чем дружески. Хозяину замка выказывали полное уважение и симпатию.
Потом началось обсуждение самого поединка. Здесь граф удивил меня еще больше. Место и время для него значения не имели. Вид оружия — тоже.
Граф пожал плечами:
— Пусть выбирает сам. Признаю, что он пострадавшая сторона.
Не знаю, каков был противник Мэтта, но вряд ли превосходил его в физической силе и ловкости. Приехавшие бароны тоже не производили впечатления дохляков, но до графа им было далеко.
Мэтт представил меня как своего секунданта. Гости снова бросили в мою сторону заинтересованные взгляды, но ничего не спросили. Посидели, выпили еще и удалились.
Когда бароны покинули нас, я не удержался и спросил:
— Мэтт, они твои враги, а ты сидишь с ними за одним столом?
Граф удивился:
— Почему враги? Те не пошли бы на встречу, а поступили бы по-иному. К тому же у любого может случиться похожая ситуация. Сегодня они пришли ко мне, завтра им может понадобиться моя услуга.
Мне подобный взгляд на вещи показался не совсем нормальным. Но чужой мир — чужие обычаи.
— Мэтт, а как ты скажешь сеньоре Арсане, что будешь драться с ее мужем?
Он опять удивленно взглянул в мою сторону:
— Это она знала с первой минуты, как только покинула его. Он в любом случае должен был защитить свою честь. Рогоносцев у нас не уважают.
Я посмотрел на графа: чуть не повесили из-за одной бабы, из-за другой вызывают на дуэль…
— Мэтт, зачем тебе это надо? Ты же не любишь ни одну из них. И сеньору Арсану тоже.
Граф как-то весь подобрался. В глазах мелькнуло что-то хищное.
— Нет, я любил ее.
— И так быстро сумел разлюбить?
Хозяин замка поморщился:
— Давай не будем о женщинах…
Мэтт налил себе бокал вина, насвистывая какой-то мотивчик. А я смотрел на него и думал: он что, считает себя неуязвимым? Или это просто привычка держаться с уверенностью? Но, как говорится, судьба — индейка, а жизнь — копейка. Никогда не знаешь, что может случиться.
Граф продолжал наливать себе бокал за бокалом. Я решил воспользоваться моментом и продолжить заинтересовавший меня разговор. И вроде бы в шутку посоветовал ему жениться:
— Будет у тебя, Мэтт, жена, забудешь о других дамах. Да, наверное, не мешало бы и наследника заиметь.
— Чтобы жениться, нужно полюбить. А у меня не получается…
Я вздрогнул. Этим мы были похожи. В течение последних лет я упорно гнал от себя все чувства. Жизнь не давала расслабляться. Любовь в ней была бы только помехой.
Граф вдруг с горячностью произнес:
— Мне уже стало казаться, что и не получится никогда. Понимаешь, Ягр, я знал одну женщину… Может, все дело в ней. Тогда я был слишком молод. Кстати, она была прекрасным воином и именно она обучала меня борьбе. Благодаря ей отец смог вернуть замок и титул. Как бы мне хотелось увидеть эту зеленоглазую леди хотя бы один раз…
Я подумал, что все-таки было бы интересно увидеть влюбленного Мэтта. И улыбнулся:
— А вдруг все-таки влюбишься? Вот бы посмотреть…
Граф усмехнулся:
— Я часто бываю влюбленным. Только недолго. Сам видишь: время от времени здесь появляются женщины.
Я с настойчивостью подвыпившего человека не хотел оставить за собеседником последнее слово:
— А вдруг ты полюбишь, а она — нет?
Красивые глаза презрительно сощурились.
— Такого не произойдет никогда.
Я подумал: чертов Казанова! И стал напрягать свои пьяные мозги, вспоминая, была ли женщина, которую Казанова любил по-настоящему? Но познания мои о герое-любовнике на этом закончились.
— А если все-таки…
Насмешка скривила безупречные губы.
— Такого просто не может быть.
— А я готов поспорить на свой клинок, что когда-нибудь это произойдет.
Я вытащил свой нож и положил на стол. Уже замечал, что у многих, в том числе и у графа, загорались глаза при виде его. И тут подсознательно понял, что и весь этот разговор затеял, чтоб подбить графа на спор. Правда, не знаю, зачем мне это нужно. То ли в голове шумел хмель, то ли острых ощущений захотелось.
Мэтт усмехнулся:
— Ну а что я буду должен тебе, если проиграю?
Я посмотрел ему в глаза:
— Предположим, ни твоя жизнь, ни богатство мне не нужны. Не знаю… Свое желание я скажу позже.
И вспомнил детскую сказку: отдашь то, о чем сам не ведаешь… Но Мэтту подобное не грозит. У него еще и жены-то нет.
— Не кажется ли тебе, Ягр, что это не совсем справедливое пари?
Я пожал плечами:
— Сила и власть у тебя. Всегда сможешь отказаться.
— Ну нет. Слово я держать умею.
И мы продолжили выпивать дальше. Я только удивлялся: завтра дуэль, а Мэтт ведет себя, как будто собирается в гости.
Утром я встретил графа во дворе. Выглядел он отлично. От вчерашнего времяпровождения не осталось и следа. Я удивился, что, кроме меня, с собой он никого не берет, и спросил его об этом.
Он небрежно ответил:
— А зачем? Чем меньше людей будут знать, тем лучше. Герцог не поощряет дуэли.
Я не выдержал:
— А не проще было вернуть даму ее супругу и покончить на этом?
Мэтт выругался сквозь зубы:
— Сеньора Арсана согласилась покинуть мой дом, только если я убью ее мужа. А ты, Ягр, еще говоришь о женитьбе!
— Я не думаю, что все женщины похожи на эту даму. Есть ведь и честные, преданные, нежные.
— Я такую встречал только одну.
Я внимательно посмотрел на графа. Какая же таинственная леди-воительница была в его жизни?
Он заметил мой изучающий взгляд:
— Хватит, Ягр. Существуют вещи, что и друзьям знать не следует.
Ладно, все тайное когда-нибудь становится явным. Со временем узнаю.
На месте дуэли нас уже ждали. Муж нашей сеньоры оказался упитанным здоровяком с перекошенным от злобы лицом. Я машинально отметил, что его чувства вполне понятны, но перед дуэлью нужно взять себя в руки.
Мэтт держался с достоинством и снисходительной небрежностью. На его губах играла презрительная улыбка. Однако противнику следовало бы обратить внимание на глаза: холодные и безжалостные. Глаза человека, готового убивать. Мне не раз приходилось видеть такой взгляд на войне.
Место выбрали вполне подходящее. Ровная поляна, заросшая невысокой травой, вокруг густой лес. Вот только что-то меня насторожило. Показалось на миг, что за деревьями кто-то есть.
Секунданты предложили противникам помириться.
Граф согласился, оскорбленный барон — нет. Мужчины обнажили мечи, и схватка началась.
Крупный и массивный барон бросился вперед, как разъяренный бык. В глазах горела ярость. Видно было, что силой здоровяк не обижен. Однако в его действиях было больше горячности, чем разума, а граф производил впечатление опытного бойца. Мэтт с легкостью уворачивался и отражал все выпады противника. Вскоре барон израсходовал весь набор своих приемов и ударов, но даже ни на долю не приблизился к цели. Еще в начале схватки я понял, что выдохнется он гораздо раньше Мэтта.
Бойцы обменялись еще несколькими ударами. Выпады графа становились все быстрее и быстрее, в то время как его соперник сильно замедлил движения. Несколько секунд — и острое лезвие вошло между ребер барона. Кровь отхлынула от лица здоровяка, и муж прекрасной Арсаны мертвым упал на землю.
Мы раскланялись, оставив секундантов противника разбираться с последствиями дуэли. Как сказал Мэтт, «нам здесь больше делать нечего». Но только кони успели ступить на лесную тропинку, мы услышали:
— Сдавайся, граф Кодуэлл. Ты нам нужен живым.
Из-за деревьев выступили люди. Мэтт оскалил зубы:
— Вам придется потрудиться, господа. Подойдите и возьмите, если сможете.
Враги бросились все сразу. Они чувствовали свое преимущество и стали менее осторожными. Это сразу же стоило жизни одному из них. Мэтт выхватил клинок, сделал молниеносный выпад и ударил. Двое других закричали и, перепрыгнув через труп товарища, бросились на Мэтта. Граф моментально опустился на колени, уходя от удара, и тут же отразил еще один удар кинжалом, который выхватил из голенища сапога.
Дальше наблюдать за графом мне стало некогда. Клинки мелькали с головокружительной быстротой, описывали в воздухе круги. Один из врагов на минуту открылся, мой меч метнулся вперед, пронзил его сердце, и тот рухнул на землю с выражением удивления на лице. За ним в лучший мир отправился второй, третий… Нападавшие были достаточно умелы, но долгие годы усиленной подготовки не прошли для меня даром.
Развязка схватки наступила быстро. Я расправился со своими противниками, граф со своими. Через некоторое время те, кто остались в живых, лежали на земле и стонали. Мы с Мэттом переглянулись и вскочили на коней.
— Спасибо, Ягр. Надо признать, что, если бы не ты, неизвестно, чем бы все закончилось.
Я рассмеялся:
— Если бы не приказ брать тебя живым, они были бы вооружены луками. Так что благодари врагов.
Мы возвратились в замок. Дорогой я чувствовал на себе изучающий взгляд графа. Вскоре мы сидели за столом в его покоях. Граф поднял бокал:
— Всю жизнь я провел среди бойцов, но такого вижу впервые. За победу и за тебя, Ягуар.
Потом он немного помолчал и сказал:
— Всегда мечтал о таком брате, как ты. Дай руку.
Я протянул руку вперед, недоумевая, зачем ему это понадобилось. Он быстро полоснул клинком по своей ладони, потом по моей, прижал их друг к другу. И серьезно произнес:
— Наша кровь соединилась, и отныне я называю тебя кровным братом.
Что ж, у нас тоже были такие обычаи.
— Называю тебя братом, — повторил я.
Обряд смешения крови произвел на меня большое впечатление, и я искренне был рад обретенному побратиму.
После того как из замка выпроводили «безутешную» вдову, которая на прощанье вытребовала от графа обещание навещать ее, в нашей жизни наступила спокойная полоса. Мэтт усиленно занимался борьбой под моим руководством. Я показал ему многие приемы, но не все. В жизни может случиться всякое.
В один из дней граф уехал из замка с телохранителями. Сказал, что у него неотложное дело в городе. К ужину Мэтт вернулся. Кажется, его что-то позабавило. Вскоре я узнал, что именно.
— Знаешь, в городе открывают новый ресторан. Назвали «Ягуар». И зверь на вывеске изображен просто великолепно. Такое совпадение: в наших краях появились сразу два новых ягуара.
Граф не раз приглашал меня осмотреть город, но я неизменно отказывался. Тамошние женщины меня не интересовали. Хватало и одной, которая почти каждую ночь навещала меня в моей комнате. Лана была очень приятной девушкой. Меня устраивали такие отношения, а влюбляться я не хотел. И как бы ни было здесь хорошо, мечтал снова увидеть свой мир.
Изо дня в день я занимался с воинами. Ребята радовали меня прилежанием и успехами. А вот хозяин замка сегодня на тренировку опять не явился. По тому как переглядывались мои бойцы, я понял, что он опять открыл сезон охоты.
После занятий я отправился на обход замка. Недавно решил, что стоит хорошенько разобраться в хитросплетениях его ходов, переходов и выходов. Такие знания всегда могут пригодиться.
Я шагал по бесчисленным лестницам, извилистым коридорам, по парадным залам первого этажа. Удивлялся их величине, количеству различных старинных предметов. Открыл одну из дверей и остановился в восхищении. Это была небольшая комната. Стены, сложенные из неровного камня, уходили ввысь. Вдоль стен стояли невысокие стеллажи и висели роскошные гобелены, на которых были изображены сцены охоты и придворной жизни.
На дальней стене, против двери, было окно. Солнечные лучи, пробивающиеся сквозь приоткрытые ставни, освещали возвышение в центре, а на нем располагался… макет замка графа, выполненный из черного блестящего дерева и украшенный драгоценными камнями. От него невозможно было отвести глаз, столь искусной была работа неизвестного мастера. Мне показалось, что такая игрушка может стоить больше, чем сам замок.
Я немного полюбовался шедевром. Потом продолжил свое путешествие. Но ничего столь же интересного не нашел.
Вечером появился Мэтт. Я сразу же обратил внимание на взволнованный вид графа.
— Ягр, я встретил чудо!
По блестящим глазам и оживленному поведению я догадался: охотник увидел добычу. Но решил пошутить:
— И что же это? Двуглавый конь или шестиногая собака?
Граф рассмеялся:
— Я встретил нимфу, гарцующую на лошади.
— Какая-то знатная дама?
Я уже знал, что верхом здесь в основном ездят аристократки. Остальные женщины пользуются повозками и кибитками. И с досадой подумал: не успел развязаться с одной, опять лезет в петлю.
— Нет, знатных дам я знаю всех. А эту видел впервые. Хотя что она дама, можно сказать с большим трудом. Похоже, лишь недавно переменила короткое платье на длинное. Наверняка отец из зажиточных горожан. В общем, я оставил там Герда. Разузнает точнее.
Мне хотелось предостеречь друга от очередной «любви». Но, посмотрев на него, понял, что предупреждений он слушать не станет. Самое лучшее — дать ему высказаться.
— И где же ты ее отыскал?
— Рядом с этим новым рестораном, «Ягуаром». А сопровождал красотку лично капитан городской стражи. Ты бы ее видел! Настоящая маленькая чертовка! И ведь знает, какое производит впечатление, хоть для вида глазки опущены.
Я посмотрел на Мэтта: не пройдет и месяца, и он с такой же страстью будет мечтать от нее избавиться. Что поделаешь, моему другу свойственно быстро увлекаться и так же быстро остывать. Не может человек быть во всем идеален…
А граф возбужденно расхаживал по залу. Потом остановился напротив:
— Представь, Ягр. Светло-бежевая лошадь с огненной гривой. А на ней наездница. Материал платья подобран в тон масти лошади. Густые ярко-рыжие волосы почти одного цвета с гривой кобылы. И обе великолепны! А главное — зеленые глаза. Как у той.
Меня вдруг дернуло как током.
— Мэтт, она рыжая?
Граф рассмеялся:
— Огненно-рыжая, замечательно рыжая. Я таких еще не видел. Как, впрочем, и подобных лошадей.
Он захохотал:
— Можно подумать, их родила одна мать.
Я не выдержал:
— Мэтт, держись подальше от рыжих. Обходи их за семь верст. От них одни неприятности. Все они ведьмы!
— Ну уж нет. Эта будет моей. И очень скоро. Только нужно как-то познакомиться.
Мне стало любопытно: сколько времени Мэтт планирует потратить на покорение девчонки? И я спросил об этом.
— Будет зависеть от того, что расскажет Герд. Но не думаю, что больше месяца.
На следующий день мы узнали подробности. Девица воспитывается дядей. Родители погибли. Очень богата. Новый ресторан принадлежит ей. И она его открыла сама.
Мэтт хмыкнул:
— А девочка-то, оказывается, самостоятельная…
И вдруг спохватился:
— Как ты сказал, Герд? Кто ее дядя?
Он одним прыжком оказался у секретера и стал переворачивать бумаги. А потом радостно воскликнул:
— Нашел!
Граф быстро просмотрел листок:
— Хорошо, что я никогда ничего не выбрасываю. Вспомнил, что этот купец просил продать ему землю у подножия горы. Так почему же мне не выполнить просьбу уважаемого господина Фэйста?
Граф снова предложил мне вместе отправиться в город, но я отказался. Сослался на то, что не хочу нарушать дисциплину в отряде и пропускать тренировки. Я был против знакомства Мэтта с этой девчонкой. Мне как будто навек поставили прививку от рыжих. Попадись мне только «моя» ведьма!
На следующий день граф отправился покорять очередную жертву. Я провел тренировку с отрядом, побродил по замку, продолжая исследовать его помещения, а потом вернулся к себе в комнату и улегся на кровать. Почему-то захотелось еще раз рассмотреть разорванную книгу. Вот и картинка: мужчина под деревом. В прошлый раз я не слишком внимательно сравнивал рисунок с действительностью и решил при первой же возможности отправиться на то место, где появился в этом мире впервые. Может, возникнут какие-то идеи, как отсюда выбраться.
Я перелистывал страницы книги: каких только рисунков там не было! Но вот изображенный мужчина был все тот же и внешне немного напоминал меня. Жаль, что я не смог вырвать всю книгу из рук рыжей чертовки. Она явно хранила какие-то тайны.
Я достал свою записную книжку — немногое из того, что осталось на память из прошлого мира. Из нее выпал какой-то листок. Это были стихи, которые написал для меня один из друзей. Я внимательно перечитал их и остановился на строчках:
Я воин. Со смертью контракт подписал.
Где я только в боях не сражался!
Тело в шрамах. А сколько я раз умирал.
Но, как феникс, из пепла рождался.
От тоски сжалось сердце: так захотелось вернуться назад. Я закрыл глаза и стал вспоминать. Дом, ребят из отряда… Даст бог, выберусь отсюда, повидаю тех, кто еще жив.
Мэтт вернулся настолько довольным, что я подумал: добыча уже лежит у его ног. И спросил об этом.
— Девчонку я даже не видел. Но зато познакомился с ее дядей и меня пригласили на день рождения молодой сеньориты. Теперь нужно ее чем-нибудь удивить. Что-то мне подсказывает, что обычные драгоценные безделушки не произведут впечатления.
Я рассмеялся:
— Подари замок. Может, оценит.
Несколько минут он смотрел на меня не отрывая глаз. А потом вскочил на ноги:
— Отличная мысль. Пойдем.
И вскоре я в очередной раз любовался красотой игрушечного строения. Граф нажал на какой-то скрытый рычаг, и крыша макета отъехала в сторону. Внутри было пустое пространство.
Мэтт сиял:
— Спасибо за подсказку, Ягр.
Я даже замер:
— Мэтт, тебе не жаль дарить первой встречной такую замечательную вещь?
Граф захохотал:
— Она вернется ко мне вместе с владелицей.
— А если нет?
Мэтт поморщился:
— Ягр, ну что ты заладил одно и то же? Никуда эта горожанка не денется.
Накануне праздника граф еще сильнее меня удивил. Не знай я его, решил бы, что тот действительно влюбился. Он показал мне крохотного детеныша ягуара, лежащего на ярко-рыжей подушечке.
— Устроим его внутри замка.
Я опять не сдержался:
— Мэтт, не связывайся с рыжей. Они опасны.
Граф рассмеялся:
— Какая-то рыжая прошлась коготками по твоему сердцу?
Я вздохнул:
— Если бы лишь по сердцу…
С праздника граф явился в не слишком хорошем настроении. Девчонка не спускала глаз с капитана городской стражи, а тот охранял ее как золотой слиток. Единственное, чему именинница обрадовалась, так это зверенышу. А во время танца с Мэттом смотрела только на сеньора Рэйли. Я чуть не ляпнул, что предупреждал. Это же рыжая!
Мэтт улыбнулся:
— Не хотел появляться там несколько дней, но чувствую, надо поспешить. Тем более что я «нечаянно» забыл на столе у господина Фэйста очень важные документы. Напрасно почтенный купец угощал меня в кабинете вином. — Граф задорно подмигнул мне.
Но поспешить Мэтту не удалось. Утром к нему в гости приехали несколько кавалеров и дам верхом на конях. Я в это время проводил тренировку со своим отрядом. Когда нас окружили знатные господа, мои бойцы разбивали доски ребром ладони, а некоторые — и головой. Потом отрабатывали различные удары. Работали парни уже одинаково хорошо и руками и ногами. Я не думал, что наши занятия вызовут у приехавших такой восторг.
Вскоре я перезнакомился с аристократами. Оказалось, что ребята они вообще-то ничего. Двое даже старались перекупить меня у Мэтта, пока он не сказал, что я его кровный брат. Сразу же отношение ко мне изменилось. Стали приглашать в гости как равного.
После уселись за стол. Приятели Мэтта веселились, но хозяин не разделял всеобщей радости. Наконец граф поднялся, объявил, что у него неотложное дело и он должен попрощаться. Видимо, мысли о рыжей не давали Мэтту покоя. Хозяин извинился, предложив приезжим гостить в замке, сколько им заблагорассудится. Но они тоже собрались в обратный путь и быстро уехали, не забыв еще раз пригласить меня к себе.
Замок опустел. А меня потянуло в лес. Захотелось попробовать отыскать то дерево, под которым я впервые очутился в этом мире. А если не получится, просто посмотреть на окрестности.
Я медленно ехал по тропе. Чаща казалась совсем дикой и девственной. Только в вышине раздавалось пение птиц да белки перелетали с ветки на ветку. Казалось, ни одного человека нет на тысячи метров вокруг, однако что-то начало меня беспокоить. Я чутко прислушивался к каждому звуку и старался не упускать из вида ни одного движения вокруг. Во-первых, знал, что у графа есть враги, а я как-никак теперь у него на службе. То, что здесь не существует огнестрельного оружия, не добавляло спокойствия: стрела из лука иногда надежнее пули. Во-вторых, воины рассказывали о всякой чертовщине: колдунах-огнепоклонниках, оборотнях. Может, часть их баек и выдумки, но мое загадочное перемещение между мирами о многом заставляло задуматься. Так что приходилось быть начеку.
Когда мы шли в замок с графом, двигались на запад. Я поехал на восток. Местность я хорошо запомнил и чувствовал, что вскоре увижу знакомую полянку и огромное дерево. Сейчас я пробирался по узкой тропке и вскоре должен был быть у цели. Внезапно интуиция закричала: опасность!
Я незаметно огляделся. Предчувствие не обмануло: на одном из деревьев рядом с тропой слабо шевельнулась ветка. Похоже, там кто-то прятался. Человек или крупный зверь?
Я слегка замедлил ход коня. Кто бы там ни был, ему могла помочь внезапность нападения. Но сейчас внезапности не будет.
Как только я поравнялся с деревом, сверху прыгнул человек. В руке его блеснул нож. Мы покатились по траве…
Вскоре я придавил противника к земле, скрутил ему руки и вырвал оружие. Он делал отчаянные попытки освободиться. Даже попытался пустить в ход зубы. Я наградил его несколькими пощечинами и нечаянно сбил головной убор. Черные волосы рассыпались по земле, а на меня с ненавистью смотрели темные глаза… молодой женщины. И очень красивой!
Я так разозлился, что в первое мгновение у меня мелькнула мысль поступить так же, как поступили бы многие мужики на моем месте. Но я одумался: девка в этом отношении была мне совсем не нужна, у меня есть умница Лана. Надавать ей затрещин и отпустить? Баба сильная и явно опасная. Но уже поняла, что со мной ей не справиться. В глазах мелькнули боль и тоска, как у загнанного зверя.
Я вскочил на ноги, поднял пленницу с земли. Закатил две хорошие пощечины, чтоб знала, как поднимать руку на воина. И сказал сквозь зубы:
— Убирайся и больше не попадайся на моем пути. В следующий раз не отпущу. Хотя может, желаешь отправиться в замок?
Она отскочила в сторону и замерла. Я спокойно подошел к коню, уселся в седло и медленным шагом продолжил свой путь. Но оставался все время настороже. Девчонку я обыскал, нож отобрал и засунул себе за пояс. Но вдруг у нее где-нибудь рядом спрятано другое оружие?
Я ехал и чувствовал, что лесная разбойница идет следом. Ждет случая, чтобы напасть? Или еще что-нибудь задумала?
На поляне я спрыгнул с коня и встал напротив дерева. Живая природа полностью повторяла рисунок. Сомнений не осталось. Моя судьба каким-то образом связана с книгой. Ведьма не хотела отдавать манускрипт. Смирится ли она с тем, что половина у меня? Похоже, наша встреча еще состоится…
Я почувствовал, как на мое плечо опустилась рука. Оглянулся. Рядом стояла черноволосая. Глаза ее уже не выражали былой злобы.
— Верни клинок.
Я протянул ей нож. И тут же молниеносно выхватил свой и поднес к ее горлу. Девчонка не ожидала такого выпада. Побледнела, но не отшатнулась и не закричала. Мне это понравилось. Я сказал:
— Прощай. И будь осторожней. Не всякий отпустит просто так такую красавицу.
Она усмехнулась. Свистнула. Из леса выбежал конь, и девушка одним прыжком взлетела на него. Направилась к тропинке, но вдруг остановилась. Оглянулась на меня и улыбнулась. Улыбка была удивительно красивой.
— Завтра приедешь сюда в это же время?
Я внимательно посмотрел на всадницу:
— Зачем?
— Я буду ждать.
Она хлестнула своего коня и умчалась. Кажется, мне назначили свидание. Но хочу я этого или нет? Ладно, впереди для раздумий целая ночь. И может, кто из моих ребят знает о лесной красавице.
Вечером я спросил одного из бойцов, Айвара, о воинственной незнакомке. В том, что она очень воинственна, я не сомневался.
Айвар остолбенел:
— Ягр, где ты ее видел? Об этих девках давно не было слышно. — Он встревоженно посмотрел на меня.
— Черт возьми, объясни понятнее. Что за девицы?
— Мужеподобные девки. Собрались в шайку. Грабят, воруют. Очень жестокие. Живут в грехе с друг другом… Ненавидят мужиков. Как ты только ушел от нее живым? Все страшны, как смерть…
Ну всех я не видел. Но та, что встретил, была красива. Пожалуй, все-таки съезжу к ней завтра.