Бурграф — в средневековом Чешском королевстве военный и гражданский начальник королевского замка или города. Наивысший бурграф — военный министр.
Дедина — в средневековой Чехии, равно как и в древней Руси, наследственная родовая усадьба.
Земский суд — в средневековой Чехии суд, разбиравший тяжбы поместных дворян,
Хоругвь — по-старославянски значит знамя, а также большой военный отряд, собранный вокруг своего знамени.
В тексте книги, в военных схемах и на приложенной схеме названия чешских городов, рек, гор даны в традиционном русском начертании — чешскому корню слова придана русская флексия. Например, Домажлицы (а не Домажлице), Габры (а не Габри) и т. д.
Их онемеченные названия — Эльба и Одер.
Патриций, патрициат — правившая городами средневековой Европы богатая купеческая и ростовщическая верхушка.
«Архив Маркса и Энгельса», т. VI, — стр. 213.
Римские папы и их немецкие епископы уже к X веку сумели вытеснить из Чехии свою соперницу — восточно-греческую церковь, удержавшуюся в Чехии не больше ста лет. Католичество взамен восточного культа принял сначала княжеский двор, затем воеводы князя, а за ними и вынужденные к тому массы чешского народа. Вce же среди чехов долго сохранялась память о богослужении на понятном славянском языке, о причащении мирян вином — об этих особенностях восточно-греческой церкви.
Курия, Римская курия — учреждения папского двора (Ватикана), управляющие католической церковью.
Сервициум — по-латыни «рабство», «плен». В делах католической церкви слово приобрело смысл откупа.
Декан — по-гречески значит «десятник». В церкви это старший каноник. Пробст — второе после епископа духовное лицо. Каноник — священник, член церковного совета (капитула). Викарий — обычно священник, заменяющий епископа.
Латифундии — обширные земельные владения (латинское слово).
Там же, стр. 125,
Там же, стр. 128.
К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. VIII, стр. 129–130.
«Священная Римская империя немецкой нации» — объединение государств, просуществовавшее десять веков, до начала XIX века. Помимо немецких княжеств, в его состав входили княжества Северной Италии, Чехия и ряд других государств. Глава этой империи (император) избирался несколькими виднейшими князьями империи — курфюрстами.
Официал — священник, выполняющий церковно-судебные функции.
Курфюрсты — три духовных и четыре светских князя, избиравшие в средние века германского императора.
Лишившись императорской короны, Вацлав остался королем Чехии. Чешское королевство было наследственным двором Люксембурокого королевского дома.
Река, на которой стоит город Рим.
Согласно «учению» мракобесов — богословов католической церкви — у «всевышнего» якобы хранятся неисчерпаемые запасы всяких добродетелей, образованных заслугами перед ним Христа. Этот своеобразный «фонд добродетелей» находится, по тому же учению, в распоряжении католической церкви и ее главы. Начиная от времен Клемента VI (1342–1352), папы черпали из этого запаса и по мере надобности предлагали по сходной цене.
Бирич, бирюч — в средневековой Чехии, равно как и в древней Руси, — городской глашатай, а также сыщик.
Таков был один из титулов императора Священной Римской империи.
«Архив Маркса и Энгельса», т. VI, стр. 219.
Седлак — по-чешски крестьянин.
Фавор, или (в латинском начертании) Табор, — гора в Палестине, недалеко от Назарета. Занимала видное место в раннехристианских легендах,
Старый город, так же как и Новый, в средние века делился в административном отношении на четыре четверти (квартала).
«Архив Маркса и Энгельса», т. VI, стр. 225.
Там же, стр. 225.
Телесный бой в понимании богословов — бой с противником силою материального военного оружия, в отличие от боя «духовного» — словом и убеждением.
Арбалет — ручное метательное оружие, род лука, укрепленного на ложе. Арбалет метал стрелы, а также небольшие пули из камня или металла.
К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. VIII, стр. 144.
Хилиазм — это христианская легенда о якобы предстоящем тысячелетнем царстве на земле самого Христа.
К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. VIII, стр. 323.
ведавшие внутренними делами братства.
И. В. Сталин, Сочинения, т. 13, стр. 119.
К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. XIV, стр. 107,
Ныне вокруг этой горы расположен район Праги Жижков. В честь одержанной здесь победы на вершине горы воздвигнут монументальный памятник «Национального Освобождения».
Рыхтарж — главный городской судья.
Немецкое право было занесено в чешские города немцами-колонистами при попустительстве королей и панов.
Так называется по-чешски столица Силезии — Вроцлав.
Каждый из этих пражских городов делился на четыре четверти.
Рыцарь — слово, происходящее от ritter, что по-старонемецки значило всадник. Такой же смысл имеет и «кавалер» от французского chevalier.
К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. VIII, стр. 130–131.
Так стали звать его чехи.
Табор кое в чем можно, пожалуй, срамить с возникшей через полтора века на низовьях Днепра Запорожской Сечью.
То есть один процент стоимости имущества.
140 километров
Слово «чело» здесь употребляется в значении фронт.
Другое, латинское, название Сирот — Орфаниты.
Провинция средневекового французского королевства.