29

После школы я встретила Фредди на школьном дворе, и мы вместе пошли домой. Я почти ничего не говорила. Я была слишком напугана и расстроена, чтобы притворяться, что всё хорошо.

Фредди был в восторге от некоторых сражений, произошедших во время Гражданской войны, которые они обсуждали на уроке. Он сказал, что хотел бы исследовать поля в поисках старых мечей или пушечных ядер. Он сказал, что мог бы собирать вещи времён Гражданской войны и продавать их за кучу денег на eBay.

— Не хочу тебя расстраивать, — сказала я. — Но я не думаю, что сражения проходили в Мидл-Виллидж.

— А может, и проходили, и я мог бы стать первым, кто нашёл предметы, — сказал он. Внезапно он очень напомнил мне папу. Безумные замыслы.

Дома я пошла в мою комнату и попыталась поработать над докладом. Но, конечно же, это было невозможно. Я пялилась на себя в зеркало. От меня действительно ничего не останется, и я навсегда превращусь в ящерицу?

Пока я, дрожа, глазела в зеркало, мне наконец-то пришло смс от папы. Он писал, что он ещё в Торонто. Заявить свои права на ящерицу оказалось проблематично. Он писал, что постарается вернуться домой как можно скорее, но точно приедет завтра, и мы поговорим.

Но до завтра казалось ещё так долго.

Выложит ли Адель то видео на YouTube? Если выложит, моей жизни к завтрашнему дню придёт конец.

Но, может, моей жизни всё равно придёт конец. Может, завтра начнётся моя жизнь в качестве ящерицы, и мне будет наплевать на видео из YouTube.

Я решила, что у меня нет выбора. Мне было нужно поделиться моей проблемой с миссис Оверман. Она должна отвезти меня к врачу. Какому-нибудь врачу.

Я побежала вниз.

— Миссис Оверман? Вы дома?

На столе я заметила её вязание. Похоже, она вязала очень длинный рукав. Видимо, она начинает с рукавов и затем вяжет туловище свитера.

Я повернулась, когда дверь в кухню открылась и вошла миссис Оверман, неся в руках тяжёлые пакеты с едой.

Я поспешила ей помочь. Один из тяжёлых пакетов я поставила на стол.

— Я подумала, что сегодня приготовлю курицу, — сказала она, поправляя обеими руками свои кучерявые белокурые волосы. — Пойдёт?

— Здорово, — сказала я. — Но… мне нужно с вами поговорить.

Она кивнула.

— Хорошо.

Я помогла ей распаковать пакеты. Она купила три упаковки куриной грудки и ножек. Она разложила их на столе.

— О, господи! — крикнула она. — Я оставила в магазине целый пакет. Мне нужно вернуться.

— Но миссис Оверман… — начала я.

Она вышла прежде, чем я успела её остановить.

— Скоро вернусь, — крикнула она.

Качая головой, я направилась в мою комнату. Но я остановилась у стола и уставилась на упаковки сырой курицы. У меня заурчал живот. Я и не подозревала, как я проголодалась.

Сырая курица пахла пряно и сладко. У меня потекли слюнки.

Что я делаю?

Я разорвала плёночную упаковку. Схватила куриную грудку и затолкала в рот. Она была как резиновая и склизкая. Тяжело жевалась.

Но я жадно её проглотила и потянулась за следующей.

По моему подборку и щекам стекал сок сырого мяса. Я оторвала кусок куриной ноги и быстро его прожевала, громко проглатывая и откусывая ещё.

Я тяжело дышала, моя грудь вздымалась вверх-вниз, живот урчал. Я поглотила куриную ножку и бросила кость на стол.

Я потянулась к следующей ножке. Но она выскользнула из моей руки, когда я услышала громкий крик. Крик прямо за мной.

Я обернулась и увидела в дверях Фредди. В шоке он широко раскрыл глаза, и у него отвисла челюсть.

— На что уставился? — прорычала я сердитым, скрежещущим голосом из глубины горла.

— Кейт… Кейт…, — начал запинаться он. — Ты… ты ведёшь себя, как животное!

Из меня вырвался рёв. Я схватила куриную ножку и швырнула в него.

Фредди увернулся в сторону. Ножка врезалась в стену и соскользнула на пол.

Ревя зверем, я оттолкнула себя от стола, расставила свои руки, словно готовясь его поймать, и побежала. Кинулась на Фредди.

Я схватила его прежде, чем он успел пошевелиться.

Когда я опустила голову и вцепилась зубами в его шею, он испуганно завизжал.

Загрузка...