Notes

1

Delenda est — должен быть разрушен (лат.). От «Delenda est Carthago!» — «Карфаген должен быть разрушен!».

2

Dagger blade — лезвие кинжала (англ.)

3

Lagarto — ящерица (исп.)

4

Роман «Крик из будущего»

5

Роман «Вкрадчивый шёпот Демона».

6

Роман «Истреби в себе Змею»

7

Роман «Утробный рык Дракона».

8

Роман «Истреби в себе Змею».

9

Overkill — сверхубийство, сверхуничтожение (англ.)

10

Роман «Истреби в себе Змею».

11

Этим оружием стала темпоральная бомба (дилогия «Дорогами Миров»).

12

Роман «Вкрадчивый шёпот Демона»

13

О каменном лике на поверхности Марса смотри произведения Сергея Гомонова

14

Обо всём этом — в трилогии «Криптоистория Третьей планеты».

15

Уникомб — универсальный комбинезон (авт.)

16

На Земле во время Первой Мировой войны торпеда снесла носовую часть британскому эсминцу «Нубиен». К нему приделали носовую часть эсминца «Зулу», которому взрывом оторвало корму. Так из двух половин разных кораблей был составлен эскадренный миноносец «Зубиен».

17

E pluribus unum — единое из многого (лат.)

18

Роман «Страж звёздных дорог»

19

Роман «Вкрадчивый шёпот Демона».

20

Роман «Утробный рык Дракона».

21

Роман «Истреби в себе Змею».

22

Роман «Колесо Сансары».

23

Роман «Утробный рык Дракона»

24

Роман «Горький привкус власти»

25

Роман «Колесо Сансары»


Загрузка...