3

Сабрина сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Настало время шевелить мозгами. Как им с сестрой избежать смертельной опасности? В памяти пронеслись бесчисленные побеги, которые им пришлось совершить за полтора года, проведенных в чужих семьях. Ответ не заставил себя ждать.

— Помнишь мистера Дриско, Дафна? — шепотом спросила она сестру.

Та кивнула.

— Мы поступим с Обероном так же, как поступили с Дриско.

Дриско принадлежал к числу их самых несносных приемных родителей. Он был самым настоящим сумасшедшим. По его милости в спальне девочек жило полтора десятка не знавших покоя хорьков. Сабрина как-то смотрела по телевизору документальный фильм про хорьков — пушистых, ласковых, игривых созданий. Ведущий называл этих зверьков прекрасными домашними любимцами, потому что не имел представления о хорьках мистера Дриско. Ну да, они были очень милы, но это не мешало им быть воплощениями зла. Они не упускали случая укусить Сабрину и Дафну, погрызть их обувь или нагадить на их подушки. Сабрина терпела этот ад ради сестры, которой требовался уютный теплый дом, но давалось ей это через силу. Дриско утверждал, что без хорьков не прожил бы и дня, души в них не чаял, как в родных детях. При этом он мучился от болей в спине и в ногах, поэтому ухаживать за своими любимцами не мог и взял девочек в свой дом не из сострадания, а чтобы было кому кормить и купать этот выводок визгливых грызунов. Его замысел провалился, когда девочки отказались делать хорькам педикюр. За это он попытался их отшлепать, но где там! Ему не удалось и пальцем к ним притронуться.

— На счет "три", — сказала Сабрина.

Дафна понимающе кивнула.

— Раз, два, три!

И сестры дружно прыгнули на носки ботинок Оберона. Царь эльфов взвыл от боли и согнулся пополам. Девчонки запрыгнули ему на спину и повалили. Излюбленная тактика сестер Гримм — неустанно лягаться — никогда не давала сбоя. Когда бабушке Рельде удалось их оттащить, Оберон неподвижно лежал на сцене, закрыв руками голову.

— Вы целы, Lieblings? — спросила она внучек.

— Пора сматываться! Толпа нас сейчас растерзает! — крикнула Сабрина, хватая за руки сестру и бабушку.

Толстяк Тони и Чокнутый Бобби были уже совсем близко, но Гриммы еще могли улизнуть через парадные двери.

— Минуточку! — остановила сестру и бабушку Дафна. — Слышите?

Толпа издавала странный звук. Этот был смех! Вечножители покатывались со смеху, некоторые даже попадали со стульев, другие хлопали в ладоши, вскочив с мест. Вскоре все уже скандировали:

— Гриммы! Гриммы! Гриммы!

Волшебник подскочил к Оберону и помог ему подняться. Физиономия царя эльфов была багровой от ярости. Но Оз что-то прошептал Оберону на ухо, и тот мигом присмирел.

— Они — вылитая мать! — громко запричитал Оберон, ковыляя к Гриммам.

Толпа весело ревела:

— Готовьте пир! Будем чествовать дочерей Вероники Гримм! Осуществилась ее мечта!

— Что за мечта? — спросила Сабрина, но ей никто не ответил.

Все до единого вечножители продолжали скандировать:

— Гриммы, Гриммы!

Окружив девочек, они подняли их на руки, посадили на плечи и понесли по залу.

— О чем говорил Оберон? — обратилась Дафна к бабушке Рельде, семенившей рядом.

Бабушка пожала плечами:

— Ума не приложу, Liebling!

— Нынче великий день! — провозгласил Оберон, когда девочек снова поставили на пол и они оказались рядом с ним и Озом. Потом царь эльфов кинулся к стойке, на которой красовались выставленные Матушкой бокалы с праздничной выпивкой. — Вы просто не представляете, что совершили! — негромко бросил он сестрам.

— Да уж! — откликнулась Дафна.

Оз принялся объяснять:

— Думаю, его величество намекает на уважение, которое вечножители нашей общины питали к Веронике Гримм, вашей матери. Она боролась за сохранение Волшебного царства. Когда она исчезла, пропало и стремление следовать прежнему образу жизни. Мы потеряли самих себя, но вы, девочки, можете вернуть нас на верный путь.

— Каким же это образом? — удивилась Дафна. — Мне, например, всего семь лет.

Бабушка Рельда не дала Озу ответить.

— Мы здесь не для того, чтобы ввязываться в городскую политику, — заявила она Оберону. — Как только Паку полегчает, мы уедем. Дома нас ждут неотложные дела.

— Отлично! — сказал Оберон. — Сразу после ужина можете катиться на все четыре стороны. Пусть только во время торжества девчонки поддерживают всё, что я стану говорить. После этого я сам отдам вам Пака. Можете убираться отсюда еще до полуночи.

— Что значит "поддерживать всё, что вы станете говорить"? — подозрительно спросил Свинсон.

— Очень просто: от них всего лишь требуется подтвердить вечножителям, что главный — я. Сказать, что Вероника всегда хотела, чтобы они признали меня своим царем, что возглавить возрождение Волшебного царства должен я.

Сабрина покосилась на Оза. Тот вдруг посерел. Казалось, он хочет возразить, но сдерживает себя.

— Боюсь, царь Оберон, что ничего не получится, — сказала бабушка Рельда.

— Почему?

— Мы не знаем, хотела ли этого Вероника, — объяснила бабушка. — До сегодняшнего дня мы даже понятия не имели, что она зналась с вашей общиной.

— Всё это очень сомнительно, — подхватила Сабрина, уверенная в том, что всё происходящее здесь-злонамеренный розыгрыш.

Оберон выпрямился, гневно сверкнул глазами, скривил рот.

— Делайте то, что я вам говорю, понятно? Это очень важно, у меня нет времени на объяснения.

— Но… — хотела возразить бабушка.

— Пак пока что у меня, — перебил ее Оберон. — Не забывайте, что я могу в любой момент прервать его лечение.

— Это что, угроза? — ахнула бабушка.

— Понимайте как хотите, — отрезал Оберон. — Сегодня ваши внучки скажут то, что им будет велено.

Он отвернулся и зашагал сквозь веселящуюся толпу. Оз устало улыбнулся Гриммам и заторопился следом за царем эльфов.

— Что же нам делать? — простонал Свинсон.

— Не знаю, — сказала бабушка, качая головой.

* * *

Праздник затягивался. Вечножители знай себе пировали. Матушка с невероятной быстротой наполняла стаканы. Сабрина заметила, что она, как и Свинсон, от волнения превращается в ту, кем она была на самом деле, — толстую черную гусыню в синем берете. Когда подвыпившие вечножители щипали ей перышки, она снова приобретала человеческий облик, но ненадолго.

Девочки тоже были очень заняты. Всем хотелось пожать руку дочерям Вероники (Сабрина не сомневалось, что ей просто оторвут руку). У каждого вечножителя был наготове собственный рассказ про их мать, про то, как она всех их вдохновляла и как всем помогала. Каждая из этих историй огорчала Сабрину до глубины души: при всем ее нежелании верить им, становилось всё очевиднее, что Вероника в самом деле была членом общины вечножителей Нью-Йорка. Каждую минуту образ мамы, которая была для Сабрины олицетворением обыкновенной, нормальной жизни, подвергался сомнению, рассказы вечножителей лишали ее надежд, перечеркивали ее мечты.

И как быть с требованием Оберона? Сабрина не очень хорошо знала вечножителей, но Оберон ей не нравился. И, судя по всему, ее мнение совпадало с мнением вечножителей. Дафна назвала бы Оберона дергунчиком. Но вдруг он говорил правду? Вдруг мама и впрямь поддерживала его претензии на власть? Ни в чем нельзя быть уверенной, ведь Сабрина утратила всякое представление, какой на самом деле была ее мама. Даже если Оберон их обманывал, девочки ничего не могли поделать: Пак оставался в его власти.

Пока все слушали хвалебную речь женщины в платье из ослиных шкур, Оз пробрался к сестрам и поманил их в тихий уголок. Он выглядел еще более взволнованным, чем раньше, и принялся жать на кнопки своего серебряного пульта. Когда прибор разразился громким писком, Оз, взяв сестер за руки, заглянул им в глаза.

— Понимаете, девочки, ваша мама была одним из лучших моих друзей, и мне больно от мысли, что сегодня Оберон перечеркнет всё, чего она добилась. Царь — обманщик, он вам лжет. Меньше всего Веронике Гримм хотелось бы, чтобы он возглавлял общину.

— Что же мы можем с этим поделать? — спросила Сабрина. — Вы слышали его угрозы. Он запретит Паутинке лечить Пака.

Оз испуганно огляделся:

— Скажите правду, только и всего. Скажите, что вы ничего не знаете о планах вашей матери, но вы уверены, что она не хотела бы, чтобы Оберон правил вечножителями. Это лишит его всякой поддержки со стороны общины. После этого я его отвлеку, устрою неразбериху и отведу вас к Паку. Возвращайтесь в свой Феррипорт-Лэндинг! Паутинка говорит, что опасность миновала, мальчишку можно перевозить.

— Это небезопасно, — промолвила Сабрина.

— Я согласна! — заявила Дафна, потирая руки: малышка не ведала страха.

— Вероника гордилась бы вами, "улыбнувшись, сказал Оз, простился с девочками и смешался с толпой.

* * *

Вечножители сдвинули столы в длинный банкетный стол и уставили его снедью и хмельными напитками. Показался эльф Горчичное Зерно, брат Пака.

— Паку уже лучше, — сообщил он, подтвердив слова Оза.

Он проводил девочек к местам во главе стола. Как только они сели, перед ними поставили тарелки с горячим мясом и спагетти под красным соусом.

— Вот это угощение! — обрадовалась Дафна. — Умираю с голоду!

Горчичное Зерно с улыбкой кивнул. Канис, бабушка Рельда и Свинсон уселись рядом с девочками. Бесс, красотка певица, пристроилась справа от Свинсона. Слева от нее Толстяк Тони вовсю предавался обжорству. Бесс наградила Свинсона улыбкой. Бедняга разволновался и, покраснев, отвернулся.

— Что с тобой? — шепотом спросила его Сабрина. — Нездоровится?

— Она мне улыбнулась! — тихо провизжал Свинсон, кивая в сторону белокурой красотки. — А сейчас что она делает?

— Смотрит на тебя и опять улыбается, — доложила Дафна. — Она считает тебя привлекательным.

На физиономии Свинсона тут же вырос поросячий пятачок, и он поспешно прикрыл его рукой.

"Держи себя в руках, Свинсон!" — приказал он себе.

В зале появилась Титания. Эльф Горчичное Зерно помог ей сесть в кресло в дальнем конце стола и сам сел рядом с ней. Даже на расстоянии можно было разглядеть ее сердитую гримасу, предназначавшуюся Сабрине и всей их компании.

Откуда-то сбоку к Сабрине подскочил Оз.

— Всё готово, — шепотом сообщил он.

— Как вы будете их отвлекать? — тихо спросила она, но получить ответ не успела: на соседний стул вспорхнула, яростно размахивая крыльями, желтая курица.

— Где Оберон? — прокудахтала курица, глотая одного за другим жирных лиловых червяков.

— Терпение, Биллина, сейчас он придет, — сказал Оз, снова наклоняясь к Сабрине, чтобы прошептать что-то ей на ушко, но ему помешал громкий крик.

Дверь резко распахнулась, и в зал влетела фея по имени Мотылек. Личико ее исказилось и покраснело от рыданий, прекрасные волосы растрепались. В отчаянии она упала на колени и заколотила кулачками по полу.

— Оберон! Наш государь!

Титания вскочила, опрокинув тяжелое кресло.

— Что еще такое?

— Я нашла его в кабинете. Его отравили! Он мертв!

— Не может быть! — крикнул кто-то.

Титания стремительно выбежала из зала, сопровождаемая Горчичным Зерном. Гости вскочили из-за стола, опрокидывая от волнения стулья и роняя на пол тарелки.

— Так вот как вы решили их отвлечь? — крикнула Сабрина Озу.

На волшебнике не было лица.

— Нет! Я понятия не имею, что здесь творится! Бабушка Рельда схватила внучек и потащила их

в коридор. Втроем они пробились сквозь толпу вечножителей к двери кабинета Оберона. От представшего их глазам зрелища у Сабрины кровь застыла в жилах. Государь лежал на полу рядом с письменным столом, сжимая в руке сияющий золотой кубок. Его лицо было искажено судорогой, словно в последние мгновения жизни он испытал страшные мучения.

Титания упала на бездыханное тело супруга и отчаянно завыла. Можно было подумать, что ей самой грозит смерть. Горчичное Зерно попытался приподнять мать, но она свирепо оттолкнула его, и он попятился, позволив ей выплакать горе.

— Кто убил моего мужа? — рыдала Титания, но внимание Сабрины было поглощено тем, что она увидела: на груди Оберона красовался ярко-красный отпечаток ладони.

"Алая Рука"!

Загрузка...