(Три недели спустя)
Парясь в костюме (единственном во всем его гардеробе), Дэнни стоял у здания городского суда. Наступил май, и к обеду солнце палило вовсю. Он ждал Мэрилин Стоун, адвоката, чья приемная была за углом. Они собирались встретиться у адвоката Старлетт.
Старлетт уехала из города, как только из ведомства шерифа поползли слухи о связи Дэнни и Лорел. Забрав детей, супруга улетела в Нэшвилл, угрожая подать на развод и отнять у Дэнни все – и деньги, и сына с дочерью. После той ночи Дэнни никак не мог прийти в себя и потому особо не спорил, но позвонил Мэрилин Стоун и попросил совета. Она пообещала сделать все от нее зависящее, чтобы Дэнни не лишили права опеки над Майклом и разрешили встречаться с дочерью. В конечном итоге Старлетт подала на развод в штате Миссисипи, а не в Теннесси, где они поженились: в Миссисипи закон вставал на сторону обиженного супруга, и цена за измену была высока.
– Дэнни! – окликнул женский голос. – Я здесь!
Он посмотрел на Бэнк-стрит, где располагалось множество контор местных адвокатов. Мэрилин стояла на тротуаре, освещенная ярким солнцем и совсем не похожая на простушку, которая дважды в неделю приходила на аэродром брать уроки пилотажа. На ней был темно-синий костюм, она подкрасила губы и красиво уложила волосы. Дэнни помахал ей и медленно двинулся навстречу. Его пугала перспектива через несколько минут оказаться напротив женщины, которая жаждала поместить сына в специализированное учреждение, лишь бы насолить почти бывшему мужу.
– Отгадайте, какие у меня новости? – сказала Мэрилин, ее глаза сияли.
– И какие же?
– Старлетт сдалась.
Дэнни остановился.
– Что вы имеете в виду?
– Она согласна передать вам опеку над Майклом.
Он сощурился на солнце, пытаясь переварить это невероятное известие.
– Что вы имеете в виду? Когда это произошло?
– Она даже не прилетела сегодня из Нэшвилла.
– Что?
Мэрилин кивнула.
– Я только что сама узнала.
– Но… почему?
– Хотелось бы сказать, что исключительно благодаря моим адвокатским умениям, но все гораздо проще. Хватило трех недель в роли опекуна Майкла. Когда адвокат Старлетт сказал ей, что она не может поместить мальчика в лечебницу, если вы хотите его забрать, она сдалась.
От нахлынувшего чувства облегчения Дэнни едва не стало плохо.
– Но это недешево стоит, – предупредила Мэрилин. – Бесплатного везения не бывает.
– Вы о чем?
– Вам придется заплатить за Майкла, и дорого.
Дэнни пожал плечами:
– Да что угодно.
– Старлетт хочет вашу долю в последней нефтяной скважине. Всю долю.
Макдэвит едва устоял на ногах. Он не стал подсчитывать, сколько теряет. У него больше ничего не осталось, даже на черный день.
– Хорошо, – сказал он. – Я согласен.
Мэри положила ему руку на плечо и сжала.
– Я уже согласилась за вас.
Он уныло рассмеялся:
– Полагаю, вы меня хорошо знаете.
– Один из потенциальных клиентов как-то сказал мне, что, по слухам, развод – дорогое удовольствие. Я ответила: «Да, очень дорогое». И когда он спросил почему, процитировала слова другого клиента: «Оно того стоит».
Дэнни все еще пытался определить свое положение во времени и пространстве.
– Когда я смогу забрать Майкла?
– Примерно через час Старлетт посадит его на самолет. Встречайте сына в аэропорту Батон-Руж в восемнадцать пятьдесят три.
Дэнни сразу же решил взять напрокат самолет, чтобы слетать в Батон-Руж – это недалеко, а Майкл обожает летать с отцом.
– Даже не знаю, что сказать. Вы изменили мою жизнь, Мэрилин. И спасли моего сына.
– Идемте со мной, – предложила она, странно улыбаясь. – У меня для вас есть еще кое-что.
Мэрилин взяла его за руку и повела в приемную, мимо секретаря, вверх по ступенькам и до двери в конце узкого коридора.
– Моя персональная столовая. Я заказала еду, так как подумала, что после встречи мы проголодаемся.
Она открыла дверь.
Лорел стояла у стола, нагруженного коробками из индийского ресторанчика в паре кварталов отсюда. Ее наряд – ярко-голубая юбка и белая льняная блузка – напомнил Дэнни о прежней Лорел, красивой учительнице, которая два года назад улыбнулась Майклу. Со дня смерти Уоррена Макдэвит видел ее только в черном, да и то издалека. От перемены у него захватило дух. Дэнни оглянулся, чтобы поблагодарить Мэрилин, но та уже закрыла дверь.
– Я уже знаю о Майкле, – сказала Лорел.
Дэнни кивнул:
– Сам себе не верю.
– Видишь, самого худшего не случилось.
– Да.
Лицо Лорел было все еще бледным. Она похудела на семь или восемь фунтов – слишком много для нее. Черные круги под глазами не мог скрыть даже макияж.
– Дети в школе? – спросил он.
– Им осталось несколько дней.
– Ты уже решила, что будете делать летом?
Она отвела взгляд в сторону.
– Хочу на какое-то время уехать из города. Сил нет выносить сплетни. Да и Гранту с Бет в школе несладко приходится.
– Наверное, это к лучшему, – сказал Дэнни, пытаясь скрыть разочарование.
– А ты будешь занят разводом?
– Не знаю. Думаю, с Майклом забот хватит.
Лорел кивнула на пакеты и коробки с едой.
– Ты голоден?
– Мне в глотку ни черта не лезет.
Она улыбнулась, словно дорогому воспоминанию:
– Мне тоже.
– Я скучаю по тебе, Лорел. Ужасно. Я так волновался за тебя!
Ее улыбка дрогнула, и она закрыла глаза ладонью. Дэнни хотел подойти ближе, но Лорел отпрянула.
– Мне очень тяжело, – сказала она. – Я чувствую себя виноватой во всем, что произошло.
– Мне тоже скверно.
Она опустила руку, открыв покрасневшие глаза.
– Я не знаю, куда ехать, Дэнни. Сесть в машину и отправиться на побережье? Увезти детей в Диснейленд? В нашей жизни появилась огромная дыра, и я не знаю, чем ее заполнить.
Дэнни откашлялся.
– Есть у меня одна мысль…
– Какая?
– Иди в бюро путешествий и купи три билета до Диснейленда. Не через Интернет. Расскажи всем друзьям и знакомым, что вы уезжаете из города. Собери вещи в джип на глазах у соседей. Как стемнеет, бери детей, и поезжайте по Дирфилд-роуд. Мы закроем ворота и останемся одни в нашем мире. Там пятьдесят акров, места хватит для всех, и мы лучше узнаем друг друга. Я поживу в хижине у пруда, а вы займете дом. Будем ловить рыбу, готовить на свежем воздухе, смотреть, как ваша собака гоняется за квадроциклом… Да что угодно! Если детям станет скучно, я возьму напрокат самолет и полетим, куда они захотят. Хоть в Диснейленд. Никто не будет знать, где ты и что делаешь. У тебя хватит времени, чтобы прийти в себя и успокоиться.
Ему показалось, что в ее глазах мелькнула надежда.
– Ты думаешь… это будет честно по отношению к детям? – спросила она робко. – Или эгоистично?
Дэнни обошел стол и остановился в футе от Лорел.
– Есть еще что-то, о чем я тебе не говорил. Думал, что ты не готова это услышать.
Она отодвинулась назад, словно боясь услышать очередную кошмарную подробность гибели мужа.
– Мне обязательно нужно это знать?
– Да. Перед смертью Уоррен спросил меня, позабочусь ли я о тебе и детях.
Лорел бросила на него недоверчивый взгляд.
– Дэнни, не надо лгать, чтобы мне стало легче.
– Клянусь самым дорогим, что у меня есть. Он попросил меня позаботиться о тебе. В конце жизни он снова стал хорошим человеком и не думал о себе.
Слезы полились из глаз Лорел. Она бросилась Дэнни на грудь и разрыдалась. Он нежно обнял ее и погладил по волосам, давая возможность выплакаться.
– Так что ты думаешь? – поинтересовался он после долгого молчания. – Насчет выдуманной поездки?
Она кивнула, уткнувшись в его грудь.
– Когда? – спросил Дэнни.
– Завтра. – Лорел отстранилась и посмотрела на него со сдержанной надеждой. – Ты будешь заботиться о нас?
Прежде чем Дэнни успел ответить, она взяла его ладонь и положила себе на живот.
– Обо всех нас?
Дэнни почувствовал сквозь льняную ткань тепло ее тела. Воспоминания о днях, когда он считал, что умрет молодым, нахлынули на него, и он осознал: судьба благосклонно подарила ему годы, и это – настоящее счастье, особенно если подумать обо всех тех, которые погибли совсем юными.
– Да, – ответил он. – Пока не умру.
Лорел закрыла глаза и прижалась к его плечу.
– Тогда живи долго-долго.
Дэнни крепко обнял ее, зная наверняка только одно: каждый миг жизни – бесценный дар.