Берлин, Германия. 10.45
Тяжелые двери бронированного лимузина закрылись; агент секретной службы включил передачу, и автомобиль президента Соединенных Штатов Джона Генри Харриса мягко тронулся, оставляя позади здание германской Федеральной канцелярии, канцлера Анну Болен и толпу журналистов со всего мира.
Президент Харрис и Анна Болен встречались вчера вечером и посетили концерт Берлинского симфонического оркестра, а сегодня утром на продолжительном завтраке обсудили, вместе с немногими ближайшими советниками, мировые дела и перспективы долгосрочного американо-германского сотрудничества. Дальше встреча с представителями прессы, рукопожатия перед камерой и расставание — все как сутки назад в Елисейском дворце. В обоих случаях президент старался прежде всего сгладить разногласия, последовавшие за отказом Германии и Франции поддержать в ООН вторжение американских войск в Ирак. Разногласия, не урегулированные до сих пор.
Несмотря на видимость доброй воли и теплоты, оба визита не принесли практически никаких плодов; президент остался заметно расстроен. Джейк Лоу, старый друг и доверенный политический советник, сидел рядом, глядя на монитор микрокомпьютера. Джейку было пятьдесят семь, и он в последнее время сильно располнел.
— Мы просто не можем себе позволить разногласий с союзниками по ту сторону Атлантики, — сказал президент Харрис. — Официально они соглашаются, но практически не думают делать шаги в нашу сторону. Ни Франция, ни Германия.
— Трудная дорога, мистер президент, — негромко ответил Лоу.
Сколь бы ни был президент углублен в себя, люди, знавшие его так же хорошо, как Джейк Лоу, понимали, что иногда ему нужно обсудить каждую деталь. Особенно когда случалось зайти в тупик.
— И не уверен, что в конце пути всем будет хорошо, — добавил Джейк. — Я говорил раньше и сейчас могу только повторить, что лидерами сплошь и рядом становятся не те люди, не в том месте и совершенно не вовремя. Суровая правда истории. Помочь может только смена режима.
— Ну, эти-то в обозримом будущем не изменятся. А ждать для нас — непозволительная роскошь. Надо, чтобы с нами были все и прямо сейчас, если мы хотим-таки собрать нашего ближневосточного Шалтая-Болтая. Мы это знаем. Весь мир это знает.
— Кроме французов и немцев.
Президент Харрис откинулся на спинку сиденья, пытаясь расслабиться, но ничего не вышло. Когда в такие минуты он говорил, гнев и разочарование слышались в каждом слове.
— Вот вам непреклонный сукин сын — и непреклонная сукина дочь. О да, сейчас они соглашаются, а когда дойдет до дела, вежливо отступят в сторону, оставив нас в дерьме. Еще в ладоши хлопать будут! Должен существовать способ с ними справиться, но мне он неизвестен, Джейк. А после вчерашнего и сегодняшнего не представляю, как и подступиться…
Оборвав себя, президент Харрис выглянул в окно. Кортеж двигался мимо Тиргартена, знаменитого берлинского парка длиной две мили. Дальше официальный маршрут пролегает по Курфюрстендам — по обе стороны этой улицы раскинулся район модных магазинов, где можно купить все.
Возглавляли гигантскую кавалькаду тридцать немецких полицейских на мотоциклах, за ними два джипа секретной службы, дальше — три совершенно одинаковых президентских лимузина. Узнать, в каком из них президент, невозможно. За лимузинами — еще восемь джипов секретной службы, «скорая помощь», автобус для прессы, автобус для президентского штаба и еще тридцать мотоциклистов.
От самой Федеральной канцелярии по обеим сторонам каждой улицы стояла толпа, будто каждому берлинцу захотелось посмотреть на президента Соединенных Штатов. Некоторые хлопали в ладоши и размахивали звездно-полосатыми флажками; другие неодобрительно свистели, трясли сжатыми кулаками и что-то сердито выкрикивали. Местами над толпой поднимались плакаты неодобрительного содержания: «США, уходите с Ближнего Востока!», «Харрис, убирайся домой!», «Нефть не стоит крови!» и один совсем простой: «Джон, поговорим, пожалуйста». Остальные просто стояли и смотрели на гигантский кортеж лидера последней мировой сверхдержавы.
— Если бы я был немцем и стоял сейчас, глядя, как мы едем мимо, что бы я сейчас думал? — пробормотал Генри Харрис, глядя на толпы народа. — Чего бы я ожидал от Соединенных Штатов? Чего бы хотел? Что бы я думал о наших намерениях?
Президент посмотрел на Джейка. Харрис знал его с тех пор, как впервые баллотировался в сенат.
— Что ты думаешь, Джейк? Если бы ты был одним из них?..
— Я бы, наверное…
Тут Джейка Лоу перебил писк смартфона: голосовое сообщение от Тома Каррена, руководителя президентского штаба, сейчас находившегося на борту президентского самолета в аэропорту Тегель.
— Да, Том. — Джейк говорил в микрофон гарнитуры, которую не снимал с головы. — Что? Когда?.. Выясни пока все, что сможешь, — мы будем на борту через двадцать минут.
— Что такое? — спросил президент.
— Лорейн Стивенсон — домашнего врача Каролины Парсонс — убили прошлой ночью. В интересах расследования полиция не предавала это огласке…
— Убили?
— Да, сэр.
— Боже мой… — Президент смотрел в окно невидящим взглядом. — Майк, сын, Каролина — и теперь доктор? Все до единого, один за другим — в течение нескольких дней? — Президент снова глянул в глаза своему советнику. — Что происходит, Джейк?
— Трагическое совпадение, мистер президент.
— Совпадение?
— Что же еще, сэр?
Берлин, отель «Бульвар», Курфюрстендам. 12.11.05
— Виктор?
— Да, Ричард. Я слышу.
— Смотришь в окно?
— Да, Ричард.
— Что видишь?
— Улицу. Народу полно. Напротив меня большая церковь: собор Кайзера Вильгельма. По крайней мере, так сказал коридорный. А в чем дело, Ричард?
— Я хотел убедиться, что тебя не поселили в другой номер, только и всего.
— Нет, номер тот самый. Я выполнил все инструкции точно.
Вместо серого костюма на Викторе теперь были светло-коричневые брюки и просторный темно-синий джемпер. Внешней заурядности в нем не убавилось, только она приобрела академический оттенок. Профессор средних лет — ну, может, школьный учитель. В толпе не заметят уж точно.
— Разумеется, Виктор. Теперь слушай внимательно. Кортеж президента повернул на Курфюрстендам. Через… — Ричард на мгновение замешкался, — сорок секунд он появится у тебя под окнами. Президент находится в третьем лимузине. Он сидит на твоей стороне — заднее сиденье у левого окна. Сквозь тонированное стекло ничего не видно, но можешь быть уверен — он там. А теперь скажи: сколько времени лимузин будет находиться в секторе обстрела и успеешь ли ты выстрелить со своей позиции?
— У президентских лимузинов пуленепробиваемые стекла.
— Я знаю, Виктор. Об этом не беспокойся. Просто оцени время и скажи, возможен ли прицельный выстрел.
— Хорошо.
За окном лимузина по-прежнему проплывали толпы народа, а президент думал, каково сейчас министру обороны Теренсу Лэнгдону. Министр сейчас на юге Франции встречается с коллегами — министрами обороны стран НАТО. Сегодня у Лэнгдона та же задача, которую госсекретарь Дэвид Чаплин решал вчера на рабочем завтраке в Брюсселе, среди двадцати пяти своих коллег: донести сообщение о готовности Соединенных Штатов к более тесному сотрудничеству со своими союзниками в НАТО. Предыдущая администрация президента Чарльза Кэбота к понятию сотрудничества относилась довольно безответственно.
В своей речи перед конгрессом президент Харрис пообещал, что не вернется из поездки по Европе с пустыми руками. Даже сейчас, после разочарований в Париже и Берлине, он вовсе и не думал сдаваться. Теперь на очереди Рим и ужин с президентом Марио Тонти. Стоит сосредоточиться: хоть итальянский президент и не имеет реальной власти, но традиционно представляет интересы политических сил Италии как одного целого. Такой союзник имеет стратегическое значение.
Харрис считал Италию союзником, а президента Тонти и премьер-министра Альдо Висконти — людьми серьезными и надежными; однако он понимал, что Марио Тонти уже знает о поражении на переговорах в Париже и Берлине. Не совсем благоприятный расклад, так как Италия прежде всего — член Европейского союза, а Союз думает со временем стать Соединенными Штатами Европы. Такая стратегическая цель стоит больше, чем публичные высказывания отдельных лидеров. Разумеется, президенту следовало думать, что́ он скажет Марио Тонти, как представит свою позицию… Но думал он о другом. Усталость ли от перелетов тому виной или трудности переговоров — мысли президента занимала трагедия семьи Парсонс. И смерть доктора Лорейн Стивенсон. Генри Харрис повернулся к Джейку:
— Тот парень, что был в палате Каролины Парсонс… когда она умерла. Что удалось о нем узнать?
Толпа за окном справа теснилась перед фасадом собора Кайзера Вильгельма.
— Не знаю, запросу не был присвоен высокий приоритет…
Джейк Лоу ввел код в микрокомпьютер и дождался ответа в текстовой форме.
Президент поглядел налево. Полно народу, яблоку негде упасть — отель «Бульвар».
— Его зовут Николас Мартен, — сообщил Лоу. — Эмигрант из Америки, живет в Англии, в Манчестере. Работает в мелкой фирме «Фицсиммонс и Джастис», занимается ландшафтным дизайном.
Лоу остановился, продолжая читать про себя, потом посмотрел в глаза президенту:
— По неизвестной причине миссис Парсонс подписала нотариально заверенное письмо, дающее Николасу Мартену право доступа к личным бумагам. Как ее собственным, так и бумагам ее мужа.
— Даже так?
— Да.
— Почему?
— Неизвестно.
— Постарайся узнать, Джейк. Дело начинает дурно пахнуть.
— Ричард!
Виктор отвернулся наконец от окна.
— Да, Виктор?
— Кортежу потребовалось семь секунд. Окно лимузина было видно хорошо. Условия для стрельбы сохранялись в течение трех, может быть, четырех секунд.
— Ты уверен?
— Да, Ричард.
— Достаточно для надежного поражения?
— С подходящими боеприпасами — да.
— Спасибо, Виктор.
Вашингтон, округ Колумбия. 7.10
Проснувшись, Николас Мартен немедленно включил телевизор, послушать местные новости. Прошло полчаса, но об «убийстве» доктора Стивенсон ни слова. Удивительно, что полиция до сих пор молчит. Ни один бойкий репортер ничего не пронюхал — еще удивительнее.
Не выключая телевизора, Мартен принял душ и занялся бритьем. Среди мелких происшествий, дорожных пробок и прогнозов погоды промелькнуло сообщение о человеке, застреленном вчера у Центрального вокзала. Уроженец Колумбии, в Соединенных Штатах легально, играет в бейсбол за команду младшей лиги «Трентон тандер» — дочернюю команду «Нью-Йорк янкиз». Неназванный источник сообщает, что в здании Национального почтового музея, через дорогу от Центрального вокзала, в офисе, сданном в аренду, найдено оружие — обычная винтовка М-14 казенного образца. Разными производителями таких винтовок выпущена не одна сотня тысяч.
Странное убийство: кому нужен игрок младшей лиги? Ладно… Мартен взялся за бритву, раздумывая, как бы добраться до истории болезни Каролины. Вспомнилось, как тогда в клинике она взяла его за руку, вспомнилось мучительное: «Они убили мужа… и сына… А теперь убили… меня». — «О ком ты говоришь? — спросил тогда Мартен. — Кто такие “они”?» — «Тот… ка…»
Больше Каролине ничего не удалось выговорить: силы оставили ее окончательно. Потом она пришла в сознание еще раз, перед самой смертью. Она только сказала, что любит его, — и умерла.
Мартен помедлил, борясь с нахлынувшими чувствами. Закончив бритье, он ушел в комнату, чтобы одеться. Пора в конце концов справиться с эмоциями и заняться делом.
— Что за «ка»? — произнес он вслух. — Что она хотела мне сказать?
Вспомнились немногие минуты, проведенные в доме Каролины, прежде чем адвокат увел его оттуда. Не видел ли он там намека на ответ? Если не говорить о трогательных следах ее руки повсюду, единственное место, где могла найтись хоть какая-то зацепка, — кабинет Майкла. Что же он успел там увидеть? Семейные фотографии, Майк со всякими знаменитостями. Рабочие папки, которыми завален рабочий стол и еще стол поменьше рядом. Надписи на корешках фломастером: «Доклады и стенограммы заседаний комитета». Пожалуй, все.
Недовольный, Мартен натянул брюки. Присел на краешек постели, чтобы надеть туфли, — и застыл, пробуя на вкус неожиданную мысль.
«“Доклады и стенограммы заседаний комитета”. Комитета! Разве мы говорим комитет? В реальной жизни мы говорим камитет!»
Могла ли Каролина иметь в виду кого-то из членов комитета? Парсонс ведь состоял в комитете, да не в одном? С другой стороны, она не сказала «кто-то». Сказано было — «они». Если догадка верна и речь действительно шла о комитете, то имелись в виду несколько членов или комитет целиком? Но может ли комитет конгресса быть замешан в целой серии убийств, не исключая экипаж и других пассажиров на борту того самолета? Сумасшедшая мысль, но с чего-то надо начинать.
Мартен посмотрел на часы: чуть больше половины восьмого. В два — заупокойная служба в пресвитерианской церкви. Итак, чуть более шести часов на то, чтобы познакомиться с обязанностями Майка Парсонса в конгрессе и если не найти ответ, то хоть уцепиться за какую-нибудь ниточку.
Включив ноутбук, Мартен запустил поисковую систему, набрал «конгрессмен Майкл Парсонс» и нажал клавишу «Ввод».
На экране сразу же возникла персональная страница конгрессмена Парсонса. Хорошо: по крайней мере, Майка не удалили из базы данных конгресса.
Наверху страницы значилось: «Конгрессмен Майкл Парсонс на службе граждан семнадцатого округа штата Калифорния: графства Монтерей, Сан-Бенито и Санта-Крус».
Ниже были указаны офисы Парсонса в Вашингтоне и Калифорнии, затем список комитетов:
Сельскохозяйственный комитет.
Комитет мелкого бизнеса.
Бюджетный комитет.
Комитет специальных ассигнований.
Комитет внутренней безопасности.
Комитет правительственной реформы.
Постоянный комитет по делам разведки.
Во многих комитетах имелись подкомитеты, где также работал конгрессмен Парсонс. В числе прочих Мартену бросился в глаза и такой:
Подкомитет по разведке и антитеррористической деятельности.
В этом подкомитете Майкл Парсонс работал на момент смерти десятого марта, в пятницу. Последнее заседание состоялось в два часа пополудни во вторник, седьмого марта, повестка дня: «Консолидация мер по борьбе с терроризмом», место проведения — офис «Рейберн-хаус». Еще список членов подкомитета, и только. Обычно дается много дополнительных сведений вроде списка свидетелей, вызванных на заседание. Здесь — ничего подобного. Мартен попробовал другие правительственные сайты, но дополнительной информации не нашлось. Не больше, чем на странице Майкла Парсонса. Подозревая, что ответ где-то рядом, Мартен винил себя в неумении найти нужную информацию в паутине правительственного Интернета, но червь сомнения продолжал точить: уж больно сочетание даты заседания и даты гибели при отсутствии каких-либо сведений казалось подозрительным. Мартену отчаянно хотелось узнать больше, но как?
Ричард Тайлер, адвокат Каролины, наверняка мог бы оказаться полезен, но кто-то из его начальства уже вмешался и перекрыл Мартену доступ к личным сведениям о Парсонсах. Не стоит и пытаться: ему в любом случае не помогут, но отнесутся с глубоким подозрением, если не хуже. Возможно, кто-то хочет остановить расследование любой ценой. Стоит проявить неуместную настойчивость, и дело закончится физической расправой; он даже не узнает, чья это работа. Или им снова заинтересуется полиция. Ни то ни другое делу не поможет.
К тому же у него не так много времени. Работодатель, «Фицсиммонс и Джастис», любезно предоставил ему отпуск, но дело ждать не будет: Мартен занят в проекте под названием «Бэнфилд» — большая работа по благоустройству поместья Рональдо Бэнфилда, знаменитого футболиста «Манчестер юнайтед». Отставание от графика уже наметилось, а без плана, который должен быть готов к концу мая, невозможно начинать земляные работы, заказывать материалы, прокладывать трубы ирригационной системы… Иными словами, здесь, в Вашингтоне, Мартен должен действовать быстро.
В архиве Капитолия должны быть ответы на некоторые вопросы. Мартен потянулся к телефонной трубке, чтобы позвонить в справочную, но тут ему на глаза попался номер «Вашингтон пост» на столике у кровати. Несколько лет назад его близкий друг Дэн Форд работал в вашингтонском бюро «Лос-Анджелес таймс», потом его перевели в Париж. Там его убил скандально известный Реймонд Оливер Торн… В Вашингтоне Форд познакомился со многими журналистами из других газет; с одним он особенно подружился, но имя вылетело у Мартена из головы. Политический обозреватель «Вашингтон пост» — это Мартен помнил точно. Достаточно посмотреть заголовки: если он оттуда не ушел, имя всплывет.
И действительно, на первой же странице обнаружилась статья о визите Генри Харриса в Европу: «Президент за морем: трудная дорога» — автор Питер Фэдден.
— Питер Фэдден.
Голос на другом конце линии был сухим и хриплым. Мартен ожидал услышать молодого человека, но голос принадлежал, казалось, старику за семьдесят. Правда, старику сильному и решительному: такой и от молодого в темном переулке отобьется, и перепьет в любом салуне, если понадобится. Судя по манере говорить, Питер Фэдден застал в Вашингтоне еще президента Эйзенхауэра, а то и Трумэна.
— Меня зовут Николас Мартен, мистер Фэдден. Я был близким другом Дэна Форда и еще Каролины Парсонс и ее мужа. Я бы хотел встретиться с вами лично, если возможно.
— Когда? — отрубил Фэдден.
Никакого «зачем?», только неприветливое «когда?».
— Чем скорее, тем лучше. Сегодня утром, прямо сейчас. Днем я буду на похоронах Каролины Парсонс; подойдет и вечер. Поужинаем вместе, если это возможно.
— Чего вы хотите?
Вот наконец и главный вопрос.
— Я пытаюсь выяснить, над чем работал Майк в конгрессе на момент смерти.
— Посмотрите архивы. Такие вещи публикуются в обязательном порядке.
— Не все, мистер Фэдден. Мне нужна помощь, чтобы найти информацию.
— Наймите репетитора.
— Мистер Фэдден, тут может быть материал для газеты. Очень может быть. Объясню при встрече — пожалуйста, мистер Фэдден.
Последовало молчание; когда Мартен решил, что Фэдден собирается отказать, раздался по-прежнему неприветливый голос:
— Вы были другом Дэна Форда?
— Да.
— Близким другом?
— Лучшим другом. Когда его убили, я гостил у него в Париже…
— Хорошо, — сказал, помолчав, Питер Фэдден.
Президентский самолет, в воздухе над Германией. 14.15
Интервью с Габриэлой Роше, старшим корреспондентом Си-эн-эн в Европе, планировалось уже давно. Первые полчаса полета из Берлина в Рим президенту предстоит отвечать на вопросы. Вылет задержался на тридцать семь минут, предположительно из-за перегрузки берлинского аэропорта Тегель. Джейк Лоу, однако, нисколько не сомневался, что это дело рук канцлера Анны Болен.
— Женский способ лишний раз наступить на любимую мозоль. Дает понять, каковы ее истинные чувства.
— Будто я и так не знаю, какие у нее чувства. Но нам без нее не обойтись — придется проглотить…
— Мистер президент, а что, если мы не сможем обойтись без нее прямо сейчас?
— В каком смысле «прямо сейчас»?
Договорить Джейк Лоу не успел: вмешался руководитель президентского штаба Том Каррен, заботясь, как всегда, о графике встреч, — пришло время отвечать на вопросы Габриэлы Роше.
Полчаса спустя интервью закончилось. Обменявшись несколькими шутками с корреспондентом и телевизионной командой, Генри Харрис прошел в личный кабинет. Там его ждали Джейк Лоу и гигант шести футов и четырех дюймов росту: доктор Джеймс Маршалл, советник по национальной безопасности. Он присоединился к президенту только в Берлине.
Прикрыв дверь, Харрис снял пиджак и обратился к Джейку:
— Что ты говорил про канцлера Анну Болен?
— Пусть лучше доктор Маршалл скажет.
— Мы живем в сложное время, — начал Джеймс Маршалл, усевшись за стол напротив президента. — Думаю, самое сложное в нашей истории — даже в разгар холодной войны было, наверное, проще. С каждым годом я все больше сомневаюсь, что мы сможем действовать быстро и решительно в чрезвычайной ситуации.
— Не совсем понимаю, — удивился Генри Харрис.
— Предположим, в ближайшие часы случится кризис, требующий военного вмешательства в другой стране. Нам потребуются голоса Франции и Германии в ООН. Вы и сами догадываетесь, поддержат нас эти страны или нет… Попробуем разыграть вполне правдоподобный сюжет. Забудем на минуту об Ираке, Израиле, Палестине и Ливане. Забудем даже об Иране. Допустим, «Аль-Каеда» или другая группа воинов джихада, а таких сотни, начинает активно действовать в Саудовской Аравии сегодня ночью. И сил, и фанатизма, чтобы к утру целиком вырезать королевскую семью, у них хватит. Правительство не устоит, и фундаменталистское движение захлестнет весь регион. Умеренные либо примут мученический венец, либо присоединятся к фанатикам. За несколько часов падут сегодняшние правительства Саудовской Аравии, Кувейта, Ирака, Сирии, Ирана и, скорее всего, Иордании. Менее чем за тридцать шесть часов все окажется в руках «Аль-Каеды» — и нефть перестанет течь на Запад. Что тогда?
— Что ты хочешь сказать? — Президент недовольно посмотрел на советника по национальной безопасности. — Это гипотеза или данные разведки? Не надо так шутить, Джим. Если это серьезно, я хочу знать, и прямо сейчас.
Бросив взгляд на Джейка Лоу, Маршалл посмотрел в глаза президенту.
— Это, мистер президент, весьма реальный сценарий, подтвержденный многими источниками. Он заслуживает самого серьезного отношения. Если такое случится, на концентрацию сил с нашей стороны почти наверняка не будет времени. Ядерный удар может оказаться единственным выходом, и долгие споры в Совете Безопасности — непозволительная роскошь. Согласие каждого члена Совета должно быть подготовлено заранее. Нам необходима уверенность в стопроцентной поддержке. Пусть Германия и не член Совета Безопасности, но степень ее влияния трудно переоценить.
— Джим хочет сказать, мистер президент, что нам необходима немедленная и безоговорочная поддержка в Организации Объединенных Наций, — пояснил Джейк Лоу. — И, как я уже говорил, при сегодняшнем раскладе мы такой поддержки не получим.
Харрис помолчал, глядя на окружающих. Близкие друзья и доверенные советники, они сейчас делали все, чтобы президент мог должным образом оценить значение завершившихся встреч с лидерами самых влиятельных стран Европы. К тому же кроме Франции и Германии есть еще Россия и Китай. Но при поддержке Франции и Германии, особенно в делах Ближнего Востока, русские согласятся и китайцы тоже.
— Ребята, — сказал Генри Харрис просто, как он всегда говорил в компании друзей, — картина очень убедительная, и помилуй нас всех Господь, если вы правы. Только я сомневаюсь, что французы и немцы не обдумывали подобного сценария и не подготовили планов на крайний случай. Однако я гарантирую, что намерения выдать нам карт-бланш без данных разведки среди этих планов нет.
— Не обязательно, — заметил доктор Маршалл, откидываясь в кресле и уронив руки на колени.
— Не понимаю.
— Если бы этими странами руководили те, кто охотно выдал бы нам карт-бланш…
— Какого черта?.. — Президент вздернул брови.
— Вам это не понравится.
— А ты попробуй.
— Физическая ликвидация президента Франции и канцлера Германии.
— Ликвидация?
— Убийство, мистер президент, обоих лидеров с целью замены людьми, на которых мы сможем полагаться сейчас и в будущем.
Поколебавшись, Генри Харрис улыбнулся. Ясное дело, шутка.
— Вам бы, ребята, в компьютерные игры играть. Создаем страшненькую ситуацию, находим плохих парней, которые не стараются, нажимаем кнопку «Убить», ставим своих героев — и можно переделать все по желанию. Написать свой конец истории.
— Это не компьютерные игры, мистер президент. — Маршалл смотрел Генри Харрису прямо в глаза. — Я абсолютно серьезен. Устраните Жеру и Болен. Добейтесь избрания нужных людей на их место.
— Ни больше ни меньше. — Голос президента дрогнул.
— Вот именно, сэр.
— И ты тоже так думаешь? — спросил президент у Джейка Лоу.
— Да, мистер президент.
Несколько секунд Генри Харрис стоял, потрясенный, пока жуткая мысль укладывалась в голове. В конце концов он возмутился:
— Вот что я вам скажу, ребята. Пока я в должности, ничего такого не будет. Во-первых, я ни при каких обстоятельствах не соглашусь иметь отношение к убийству. Во-вторых, убийство запрещено законом, а я давал присягу закону служить. К тому же чего вы рассчитываете достичь убийством? Кого именно вы хотите привести к власти и как добьетесь победы для ваших людей на выборах? А даже если получится, где гарантия, что они будут следовать нашей воле сейчас и в будущем?
— Такие люди есть, мистер президент, — сказал Джейк Лоу негромко.
— Все можно сделать просто и быстро, — добавил доктор Маршалл. — Вы удивитесь, мистер президент.
Глаза президента Харриса гневно сверкнули.
— Джентльмены, замечу в последний раз: пока я президент, Соединенные Штаты не занимаются политическими убийствами. А если вопрос возникнет вновь, можете отряхнуть пыль с ваших клюшек для гольфа: времени наиграться всласть будет достаточно, поскольку из этой администрации я вас уволю.
Несколько секунд Маршалл и Лоу смотрели на президента в упор. Наконец Маршалл заговорил, едва ли не покровительственным тоном:
— Мы понимаем ваше положение, мистер президент.
— Вот и хорошо, — сказал Генри Харрис, не отводя глаз и не уступая. — А теперь, если не возражаете, коснемся моих планов. Есть что обсудить до посадки в Риме.
Ресторан «Мистер Генри», Пенсильвания-авеню. 11.50
Панели темного дерева создавали атмосферу консервативной роскоши. Мартен и Питер Фэдден сидели в отдельной кабинке в конце зала. Близилось время обеда, и ресторан понемногу заполнялся. Три десятилетия назад в этом салуне на Капитолийском холме Роберта Флакк впервые спела «Убей меня нежно».
— Ваш друг Дэн Форд был отличным репортером и необыкновенным человеком.
Разговаривая, Питер Фэдден наклонялся к собеседнику. Трудно сказать, сознательно он это делал или нет, но такая манера придавала внушительности его словам.
— Его ждало блестящее будущее, а настигла смерть от руки убийцы. Никто не заслуживает такого. Мне и сейчас Дэна не хватает.
Фэдден оказался румяным здоровяком скорее пятидесяти, чем семидесяти лет, а выглядел еще моложе, несмотря на седые волосы и коротко подстриженную седую бороду. В коричневых брюках, яркой клетчатой рубашке и поношенном вельветовом пиджаке он выглядел эффектно. Пронзительными голубыми глазами Фэдден следил за тем, как Мартен отхлебывает кофе и ест сэндвич с тунцом.
— Мне тоже, — сказал Мартен искренне.
Скоро пять лет, как Форда убили во французском захолустье, но даже сейчас Мартена не оставляло чувство вины, будто друг погиб по его недосмотру. Сколько старых друзей он уже успел потерять? Как и Каролину, Мартен знал Дэна с детства, и утрата обоих была утратой огромного куска жизни…
Именно Дэн Форд, профессиональный журналист с обширнейшими связями, сделал возможным превращение Джона Бэррона в Николаса Мартена. Именно благодаря ему Мартен смог начать новую жизнь в Англии, подальше от смертельно опасного лос-анджелесского детектива Джина Вермеера, Головореза, и его мстительных товарищей — все до сих пор служат в полиции.
— Вы говорили про материал для газеты. Что за история?
Покончив с эмоциями, Питер Фэдден отхлебнул кофе.
— Я сказал, «может быть». — Мартен понизил голос: — Речь о Каролине Парсонс.
— Вот как? Что именно?
— Это не для печати.
— Не для печати не история, — отрезал Фэдден. — Или вы говорите, или нет, иначе мы впустую тратим время.
— Мистер Фэдден, в настоящий момент я не знаю, есть ли тут материал. Мне нужна помощь в деле, лично для меня очень важном. Но если мои подозрения оправданны, это настоящая сенсация, и тогда она — ваша.
— Надо же, счастье какое. — Фэдден откинулся на спинку стула. — А подержанными автомобилями не торгуете?
— Я прошу о помощи, ничего более, — сказал Мартен, глядя Фэддену в глаза.
Фэдден помолчал, присматриваясь, потом вздохнул:
— Не для печати, стало быть. Ну хорошо. Давайте вашу дивную историю.
— Каролина Парсонс была уверена, что ее мужа и сына убили. Авиакатастрофу подстроили.
— Так и есть, подержанные автомобили… Мартен, в этом городе заговоры мерещатся на каждом углу. Если это все, можете не затруднять себя дальнейшими рассказами.
— Для вас важно, что она сказала мне это перед смертью? Еще она не сомневалась, что стафилококковую инфекцию ей занесли преднамеренно. Ту самую, убившую ее так быстро и верно. Тоже не интересно?
— Как вы сказали?
— Она потеряла мужа и сына, я понимаю. И самой недолго уже оставалось. Все это мог быть бред искалеченного судьбой человека. Запросто. Но я обещал сделать все, что смогу, — теперь выполняю обещание.
— Почему именно вы?
— Мы… — Мартен помолчал. — Скажем, мы когда-то любили друг друга. Достаточно?
— Она сказала что-нибудь конкретное? — спросил Фэдден, внимательно посмотрев на Мартена. — Детали какие-нибудь? Почему она так решила?..
— Нашлись ли у нее доказательства? Нет… Но сама она по чистой случайности не оказалась на борту того же самолета. Каролина успела сказать, что «они» организовали катастрофу. Когда я спросил, кто такие «они», Каролина потеряла сознание. Успела только произнести один слог — «ка». Ей так и не довелось закончить… Я долго размышлял, пытаясь увязать этот обрывок со смертью мужа, но додумался до единственного варианта. «Ка» на самом деле — «ко». Комитет. Последнее заседание, в котором принимал участие Майк Парсонс, состоялось во вторник, седьмого марта, в офисе «Рейберн-хаус». Подкомитет по разведке и антитеррористической деятельности, повестка дня: «Консолидация мер по борьбе с терроризмом». Интересная деталь: список свидетелей, дающих показания перед комитетом, не опубликован. Я не так много знаю о работе в конгрессе, но, просмотрев архивы всех комитетов за две недели, не нашел ни одного заседания, где в списке свидетелей не было бы ни одного человека. Вот почему я обратился к вам. Понятно, вы можете объяснить, как работают комитеты конгресса, но вы также знаете, чем дышит Вашингтон, и Дэн Форд вам доверял. Вы в курсе того, что происходит внутри комитетов, даже если о многом не пишете. Собственно, мне надо знать, о чем шла речь на последнем заседании. Почему там не было свидетелей. Могло ли там происходить неладное — могла ли работа Майка в комитете дать пищу подозрениям Каролины?
— Подходите к делу слишком эмоционально, — негромко сказал Фэдден.
— Вас ведь там не было. Вы не слышали ее голоса и не видели страха в ее глазах.
— Мартен, не приходило ли вам в голову, что вы… ну, скажем, плюете против ветра?
— Я прошу о помощи. Оставьте право выбора мне.
Допив кофе, Фэдден встал из-за стола:
— Давайте пройдемся.
На улице было уже не так пасмурно, как раньше. Перейдя Сьюард-сквер, Мартен и Питер Фэдден повернули на Пенсильвания-авеню в сторону Капитолия.
— Каролина Парсонс думала, что ее заразили стафилококком умышленно… — задумчиво повторил Фэдден.
— Именно так.
— Она сказала, кто именно заразил?
— Не для печати, — напомнил Мартен осторожно.
— Хотите получить помощь, отвечайте на вопрос.
— Ее врач.
— Лорейн Стивенсон? — Фэдден явно удивился.
— Да.
— И она тоже мертва.
Мартен криво улыбнулся. Нашелся наконец человек, который знает…
— Ее убили.
— Откуда бы вам знать? Полиция не делала сообщений для прессы.
— Они мне сами сказали. Я несколько раз звонил доктору Стивенсон: хотел больше знать о том, как умерла Каролина. Стивенсон отказалась говорить, но полиция отследила звонки и нашла меня. Они решили, что я мог рассвирепеть достаточно, чтобы дойти до крайности.
— А вы не рассвирепели?..
— Отчего же, но только я не убивал.
Здесь Мартен увидел первую лазейку. Если Фэдден знает, что Лорейн Стивенсон убили, он может знать, почему полиция решила, что это убийство. И почему они не предают дело огласке. Какую картину они увидели на месте преступления?
— Фэдден, меня допрашивали вчера, а в газетах по-прежнему ничего нет.
— Сначала необходимо уведомить ближайших родственников.
— А могут быть другие причины?
— Есть основания для подозрений?
— В городе доктор Стивенсон — человек известный. В течение ряда лет лечила многих конгрессменов, лечила и саму Каролину Парсонс. Сегодня днем похороны… Кто-то, например, испугался, что цепочка совпадений не останется незамеченной. Кому нужны лишние вопросы?
— И кто бы это мог… испугаться?
— Понятия не имею.
— Насколько мне известно, Мартен, вы единственный, кто склонен видеть в смерти Каролины Парсонс убийство. Никто даже подозрения такого не высказывал.
— Тогда чего ради замалчивается убийство известного врача?
— Мартен… — Питер Фэдден помолчал, пропуская группу прохожих. — Лорейн Стивенсон обезглавили. Им пришлось потрудиться, чтобы опознать тело, а голову так и не нашли. Полиция хочет еще немного поработать без шума.
Обезглавили? Вот почему до сих пор все молчат… Новость потрясла Мартена. Кто-то, стало быть, подоспел на место сразу после него и решил переделать ситуацию по-своему. И переделал, быстро и решительно. Его, Мартена, старая мысль: самоубийство такого известного человека, как доктор Стивенсон, будут расследовать гораздо тщательнее, чем простое убийство. Отсечением головы исключается версия самоубийства — для полиции и публики, но Мартен знает правду, и перед ним вырастает призрак заговора. Кому-то до зарезу необходимо покрыть одно преступление другим — что снова наводит на мысль о Майке Парсонсе и его комитете.
— Фэдден, я хочу больше знать о делах Майка Парсонса. Этот подкомитет по разведке и антитеррористической деятельности — чем он занимается? Почему туда не вызывают свидетелей?
— Расследование носит секретный характер.
— Секретный?
— Да.
— И что же они расследуют?
— Во времена апартеида в Южной Африке существовала совершенно секретная программа разработки биологического и химического оружия. Считается, что она давно свернута. ЦРУ передало подкомитету полный список секретных иностранных программ разработки вооружений, чтобы не повторилась ошибка с оружием массового поражения в Ираке. В списке есть и южноафриканская программа — комитету необходимо убедиться, что она действительно свернута, как утверждает правительство.
— И она таки действительно свернута?
— По моим сведениям, да. Они три дня допрашивали возглавлявших проект химиков и биологов. Заключение: программа прекращена, как и было официально объявлено много лет назад.
— Что значит «прекращена»?
— Боеприпасы, патогенные штаммы, документация и вообще все, что касается проекта, уничтожено. Никаких следов.
— Как звали руководителя программы?
— Мерримен Фокс. Каролина говорила о нем?
— Нет.
Обеденный час подходил к концу, и жизнь столицы Соединенных Штатов закипела с новой силой. Поток пешеходов на тротуарах и автомобилей на улицах заметно сгустился. Некоторое время Мартен молча смотрел по сторонам и на купол Капитолия, возвышавшийся впереди, пока два кусочка головоломки вдруг не встали на место.
Тогда вдали от фонаря на Думбартон-стрит доктор Стивенсон решила, что он заговорщик. Или надо говорить — член тайного общества? Жить ей оставалось несколько страшных, ледяных секунд…
«Вы хотите отправить меня к доктору, но только не отправите. Ни вы, ни кто-либо другой. Никогда!»
И еще Каролина, во сне или в бреду: «Я боюсь того, седоволосого!»
Человека, что появился, когда Каролину доставили в клинику прямо с похорон мужа и сына и до того момента, как доктор Стивенсон сделала ей инъекцию.
— Этот ученый, Мерримен Фокс, — он ведь еще и доктор медицины?
— Да. А что?
— Он седой? — спросил Мартен затаив дыхание.
— Какая разница?
— Он седой? — повторил Мартен громче.
— Ну да, — ответил Фэдден, поднимая брови. — Ему шестьдесят, и грива как у Эйнштейна.
— Боже милостивый! — задохнулся Мартен. — Он все еще здесь? Все еще в Вашингтоне?
— Понятия не имею.
— А вы можете узнать, когда он приехал в Вашингтон? Надолго ли?
— Но зачем?
Остановившись, Мартен взял Фэддена под локоть:
— Вы можете узнать, где он сейчас и когда прибыл в Вашингтон?
— Какое отношение это имеет в вашей проблеме?..
— Пока не знаю, но мне надо с ним поговорить. Сделайте что-нибудь.
— Хорошо. Но будете говорить с ним, возьмете меня с собой.
Похоже, дело наконец сдвигается с мертвой точки. Глаза Мартена заблестели.
— Вы только найдите мне его. Пойдем вместе, я обещаю.
Рим. 19.00
Когда в сумерках президентский кортеж свернул на виа Квиринале, открылся вид на ярко освещенный дворец Палаццо дель Квиринале — резиденцию президента Италии. В этом дворце Генри Харрису предстояло провести вечер в компании президента Марио Тонти.
Генри Харрис держался стойко, несмотря на безуспешные переговоры с лидерами Франции и Германии. Коммивояжер, путешествующий по столицам Европы, не имеет права унывать и опускать руки, даже если его товар — добрая воля и призыв к возрождению единства по обе стороны Атлантики. Стучась в двери европейских домов, он разговаривает с хозяевами на их родной земле, где каждая улица и каждое дерево дороги им, как Харрису — его родная Америка.
Президента сопровождали государственный секретарь Дэвид Чаплин и министр обороны Теренс Лэнгдон; оба встретили его на военном аэродроме Чампино неподалеку от Рима. Эти два человека олицетворяли добрую волю и силу: присутствие одного показывало, что Америка ищет добрососедских отношений с Европейским союзом открыто и всерьез, присутствие другого — что Соединенные Штаты не бедный родственник. Соединенные Штаты готовы отстаивать свою точку зрения, тем более в таких вопросах, как терроризм, ближневосточные проблемы и тайная разработка оружия массового поражения. Твердости хватит и на такие проблемы, как торговля, защита интеллектуальной собственности, мировое здравоохранение и глобальное потепление. Харрис был не только реалистом, но и консерватором в политике и экономике. Никак не меньше, чем его предшественник на посту президента, покойный Чарльз Кэбот.
За текущими делами Генри Харрис не забывал и о разговоре на борту президентского самолета на пути из Берлина. От предложения доктора Джеймса Маршалла и сейчас холодок бежал по спине: ликвидировать президента Франции и канцлера Германии.
«…с целью замены людьми, на которых мы сможем полагаться сейчас и в будущем». «Такие люди есть, мистер президент», — это Джейк Лоу. «Все можно сделать просто и быстро. Вы удивитесь, мистер президент». Спасибо, доктор Маршалл.
Таким вот людям он доверял многие годы; оба способствовали его избранию. А сегодня кажется, что он их раньше никогда не знал, что у них свои мрачные планы и его бесцеремонно подталкивают к соучастию. Само собой, он решительно отказался, но такое предложение само по себе — вещь грозная и скверная. И как они на него посмотрели под конец — едва ли не с презрением. В голове Генри Харриса и сейчас звучали слова доктора Маршалла: «Мы понимаем ваше положение, мистер президент». Несмотря на недвусмысленный отказ, они, похоже, не собираются хоронить идею. История напугала Харриса — нет смысла лгать самому себе. Президент считал правильным обсудить дело с Дэвидом Чаплином и Теренсом Лэнгдоном, но те торопились сообщить ему подробности своих собственных встреч; поднимать столь зловещий вопрос в данный момент казалось неуместным. Президент решил подождать.
— Приехали, мистер президент, — раздался по интеркому голос старшего агента секретной службы Хэпа Дэниелса.
Как руководитель охраны президента во время визита, Дэниелс сидел в лимузине рядом с водителем. Несколько секунд спустя кортеж остановился перед фасадом Палаццо дель Квиринале. Военный оркестр заиграл государственный гимн Соединенных Штатов, и на красном ковре, за блеском мундиров и костюмами агентов в штатском, появился президент Италии Марио Тонти. Сверкая ослепительной улыбкой, он шагнул навстречу Генри Харрису.
Соборная пресвитерианская церковь,
Вашингтон, округ Колумбия,
заупокойная служба в память Каролины Парсонс. 14.35
Сидя на скамье вдали от алтаря, Николас Мартен прислушивался к бархатному голосу и кротким словам капеллана конгресса преподобного Руфуса Бека. Того самого черного священника, который вызвал доктора Стивенсон к своей прихожанке, Каролине Парсонс. Тогда, на похоронах мужа и сына, ей стало плохо… Мартен видел преподобного Бека в палате у Каролины мельком.
Не желая поддаваться эмоциям, Мартен придумал способ отвлечься от смысла заупокойной службы — от окончательного и бесповоротного утверждения смерти близкого человека. И кто знает, не принесет ли этот способ плодов… Мартен систематически изучал всех присутствующих на службе, надеясь обнаружить седовласого доктора Мерримена Фокса. Может, он пришел сюда ради извращенного удовольствия посмотреть на дело рук своих — если, конечно, не уехал из Вашингтона. И если Питер Фэдден описал его правильно — шестьдесят лет, похож на Эйнштейна, — то пока никого похожего.
Среди сотен скорбящих нередко попадались лица известных политиков, часто мелькающие на страницах газет и экранах телевизоров; да и те, кого Мартен не узнавал, наверняка были друзьями или хотя бы знакомыми. Столько народу… Мартен остро ощутил богатство и насыщенность той жизни, что оборвалась так безжалостно и безвозвратно. Вот сестра Каролины Кэти: прилетела вместе с мужем, как и в прошлый раз. Кто-то провожает их к передним скамьям. Снова с Гавайев в Вашингтон, так скоро и в такой ужасной ситуации.
Мартен понятия не имел, делилась ли Каролина страхами и опасениями с Кэти. Говорила ли, что Мартен прилетел в Вашингтон, и прилетел по ее просьбе, чтобы разделить с ней последние часы жизни. Зная Каролину, Мартен предположил бы, что та скорее попыталась бы уберечь сестру от лишних душевных мук. У Кэти и без того довольно забот об их страдающей от болезни Альцгеймера матери там, на Гавайях. Пусть уж лучше тайна заговора останется между ней и Мартеном. В любом случае надо решать, как разговаривать с Кэти.
Можно напомнить ей, кто он такой, коротко рассказать, как он покинул Лос-Анджелес, где они были когда-то знакомы, объяснить, чего боялась и что подозревала Каролина, показать нотариально заверенное письмо. Тогда почти наверняка Кэти пойдет с ним в адвокатскую фирму и потребует доступа к бумагам Парсонсов, как и положено. Адвокаты Каролины могут сломаться.
С другой стороны, первую попытку остановить расследование мог предпринять кто-то достаточно могущественный — и достаточно не заинтересованный в результатах. В этом случае с Мартеном и Кэти может случиться то же, что и с доктором Стивенсон. Достаточно появиться в конторе и заявить протест. Ставки в этой игре слишком высоки, но Мартену придется сделать выбор, так или иначе.
— Любовь Господа проливается свободно на каждого из нас. Довольно ее будет и для Каролины, ее мужа Майкла и сына Чарли, — разносился по церкви голос преподобного Руфуса Бека. — Как сказал поэт Лоренс Биньон:
Им не состариться, как нам,
Их не согнут года,
Но память нашу бережно
Мы сохраним всегда.
Давайте же помолимся…
Звучный голос преподобного Руфуса Бека не помешал Мартену заметить, что кто-то присел на скамью рядом. Повернув голову, он увидел очень привлекательную темноволосую девушку с короткой стрижкой, одетую в подходящий случаю черный костюм. На плече у нее висела профессиональная цифровая камера, а на груди было приколото удостоверение репортера с именем, фотографией и названием агентства: Франс Пресс. Именно в ее сопровождении преподобный Бек посетил Каролину в больничной палате. Интересно, что ей эта заупокойная служба. Еще интереснее, зачем ей садиться рядом с Мартеном.
Отзвучала молитва, последний раз вступил орган, и служба закончилась. Преподобный Бек сошел с кафедры и приблизился к сестре Каролины; все вокруг зашевелились и начали вставать.
— Мистер Николас Мартен — это вы? — спросила девушка с французским акцентом.
— Да. Что вам нужно?
— Меня зовут Деми Пикар. Не хочу быть назойливой, тем более при подобных обстоятельствах — но не могли бы вы уделить мне несколько минут? Речь пойдет о миссис Парсонс.
— Вот как?
— Может, найдем место, где поменьше народу?..
Девушка обернулась к широким дверям церкви, из которых на улицу лился траурный поток.
Мартен внимательно присмотрелся. Возбуждена, широко расставленные карие глаза смотрят прямо и решительно. Еще один неожиданный поворот — но вдруг она скажет что-то новое? Ему сейчас любая помощь более чем кстати.
— Хорошая мысль. Пойдемте.
Под яркий солнечный свет из полумрака церкви они вышли друг за другом, девушка впереди. В то время как роскошные автомобили увозили важных персон, полиция стояла густой цепью, обеспечивая безопасность. Немного в стороне застыл караван фургонов со спутниковыми антеннами, а операторы разных каналов теснились вокруг, снимая толпу и своих корреспондентов с микрофонами в руках. Теперь будут новости, утренние и вечерние, подумал Мартен. А на следующий день никто не вспомнит о Каролине Парсонс.
Деми отвела его к стоянке при церкви со стороны Небраска-авеню. По дороге Мартен заметил две знакомые фигуры: детективов столичной полиции Герберта и Монро. Стоя в сторонке, они внимательно смотрели, как пустеет улица перед собором. Будто целая вечность прошла с тех пор, как его допрашивали по делу об «убийстве» Лорейн Стивенсон. Вдруг они уже знают о существовании Мерримена Фокса — седовласого ученого из Южной Африки? Надеются, как и Мартен, найти его здесь, на прощании с Каролиной?
— Мартен!.. Мартен! — окликнули из-за спины.
Через несколько секунд с ними поравнялся Питер Фэдден. С интересом посмотрев на Деми, он передал Мартену небольшой конверт.
— Прошу прощения, что опоздал. Тут номер моего мобильного телефона и кое-какие материалы. Может быть интересно. Позвоните, когда вернетесь в гостиницу.
Задерживаться Фэдден не стал и тут же растворился в толпе, которая не успела окончательно рассеяться.
Положив конверт в карман пиджака, Мартен обратился к Деми:
— Вы хотели поговорить о Каролине Парсонс?..
— Насколько мне известно, вы были рядом в последние дни и часы ее жизни?
— Не я один. Вас я тоже там видел, вместе с преподобным Беком.
— Да, — кивнула Деми. — Но в основном вы были с Каролиной наедине.
— Откуда вы столько знаете? Как вы меня вообще нашли?
— Я фотограф и журналист, пишу книгу о священниках, чьей паствой являются выдающиеся политики. Преподобный Бек один из них. Потому-то я и сопровождала его — тогда, в клинике, и сейчас, когда он вел заупокойную службу. Семейство Парсонс посещало его церковь; узнав, что вы находитесь при миссис Парсонс неотступно, он при мне поинтересовался у медсестры, кто вы такой. Так я узнала ваше имя и что вы — близкий друг…
— Что именно вы хотите услышать? — спросил Мартен, щурясь под ярким солнцем.
Деми сделала шажок навстречу Мартену. Сейчас она волновалась даже больше, чем в церкви.
— Миссис Парсонс знала, что умирает…
— Да, — ответил Мартен осторожно, не представляя, чего ждать от настырной девицы.
— Вы ведь с ней разговаривали?..
— Не так много.
— Зная вас, она могла сказать то, чего не сказала другим.
— Вполне возможно.
Много ли она знает и что хочет услышать от него?
Подозревала ли Каролина умышленное заражение, винила ли Лорейн Стивенсон? Что думала о смерти мужа и сына? Может, Деми и про седоволосого доктора Мерримена Фокса пронюхала? Если, конечно, Каролина так боялась именно его…
— Вы так и не сказали, чего ждете от меня, — сказал Мартен едва ли не грубо.
— Миссис Парсонс… она не упоминала о… — Тут Деми Пикар окончательно смутилась.
В этот момент Мартен заметил, как из-за дальнего угла стоянки появился темно-серый «форд». Автомобиль рос на глазах.
— Так о чем она могла упомянуть?
— О… о тех ведьмах, — покраснев, объяснила девушка.
— О ведьмах?
— Да.
«Форд» притормозил, и Мартен выругался про себя. Знакомый автомобиль, знакомые пассажиры, и мимо проезжать не думает…
— Ведьмы? — заторопился Мартен. — Какие ведьмы?
«Форд» окончательно остановился. Левое сиденье покинул детектив Герберт, правое — детектив Монро.
— Мне пора идти, простите, — заторопилась при виде полиции Деми.
Быстро стуча каблучками, она пошла в сторону церкви.
— Чем могу быть полезен? — кисло улыбнулся Мартен.
— Вот этим, — сказала детектив Монро, защелкивая наручники у него на запястьях.
— За что? — возмутился Мартен.
— Мы не лишили вас возможности присутствовать на заупокойной службе, — объяснил Герберт, подталкивая его к машине, — но это наша последняя любезность.
— Какого черта все это значит? — возмутился Мартен.
— Ну, для начала немного прокатимся…
— Куда?
— Скоро узнаете.
Борт «Бритиш эруэйз»,
рейс номер 0224 из аэропорта Даллес, Вашингтон, в аэропорт Хитроу, Лондон. 18.50
Кварталы и парки Вашингтона исчезли под крылом, когда самолет круто развернулся, поднимаясь в сумеречное небо над Атлантикой. Без наручников, Мартен сидел в кресле у окна, бок о бок с парой молодоженов, сладостно ворковавших, держась за руки. Пристегнув ремни, эти двое уже не сводили друг с друга глаз. Мартен прикинул, что каждый из них весит фунтов триста.
В очереди желающих вылететь в последний момент стояло человек двадцать, но бесстрашные агенты Герберт и Монро сумели найти для него место. Вообще, действовали они быстро и решительно: привезли в отель, дали забрать вещи, потом доставили в аэропорт Даллес, обменявшись при этом едва ли десятком слов. Мартену они все объяснили коротко и ясно:
— Убирайся из Вашингтона и не вздумай возвращаться!
Герберт и Монро никуда не отлучались во время регистрации и проводили его до трапа, на тот случай, если Мартен в последнюю секунду решит сбежать и раствориться в их прекрасном городе. В процедуре не было ничего необычного: полиция сплошь и рядом выдворяет тех, кого не в чем обвинить, но нежелательно иметь в зоне ответственности. Это сделать тем легче, если клиент не местный.
Мартена такой поворот судьбы не слишком обрадовал. Горе не улеглось, а вопросы пока остались без ответов. С другой стороны, его ведь могли привезти в участок. Предъявить для опознания свидетелю, видевшему, как он преследует доктора Стивенсон…
А если нашли голову, могли бы замучить вопросами, может, даже повезли бы в морг — посмотреть на его реакцию. Но не нашли, не повезли и не предъявили. Получил пинка, только и всего. За что, сказать трудно, но полиция вполне могла проследить его отношения с Каролиной, по крайней мере за последние несколько дней, и узнать о письме, дающем право доступа к личным бумагам семьи. Может, он портил им картину расследования смерти доктора Стивенсон, а может, таинственный кукловод из адвокатской фирмы, услугами которой пользовалась Каролина, не желал, чтобы Мартен путался под ногами. Кто знает? И не причастен ли этот кукловод к смерти Каролины и ее близких? Не по его ли приказу обезглавлен труп Лорейн Стивенсон? Много вопросов — и ни одного ответа. Но что может помешать ему вернуться из Лондона в Вашингтон и возобновить расследование?
Так бы, наверное, и вышло, если бы Мартен не вспомнил о конверте, полученном от Питера Фэддена. Освободив локоть из-под туши воркующего соседа, Мартен вытряхнул на колени содержимое конверта.
Внутри было все обещанное: визитная карточка сотрудника «Вашингтон пост» с номером мобильного телефона и адресом электронной почты, не считая весьма интересных сведений о докторе Мерримене Фоксе, прибывшем в Вашингтон в понедельник, шестого марта. В качестве главы печально известной Десятой медицинской бригады, доктор Фокс возглавлял совершенно секретные работы в области биологического оружия. Работы включали поиск культур болезнетворных микроорганизмов по всему миру, а также закупку и создание оборудования для их распространения; скрытную организацию эпидемий смертельных болезней среди темнокожего населения; создание токсинов, вызывающих остановку сердечной деятельности, рак и бесплодие; наконец, создание «призрачного» штамма сибирской язвы, делающего правильный диагноз невозможным. Врагов апартеида предполагалось уничтожать, не оставляя следов; задача решалась с размахом.
К трудовой биографии доктора Питер Фэдден добавил дату отъезда из Вашингтона и место его нахождения в данный момент. По крайней мере, считалось, что по окончании секретных слушаний в подкомитете конгресса, в среду, двадцать девятого марта, доктор Фокс отправился домой. Адрес прилагался:
Сан-Хуан, 200,
Валлетта,
Мальта.
Телефон 243555.
Незачем торопиться из Лондона обратно в Вашингтон, решил Мартен. И ландшафтный дизайн в Манчестере подождет. Первым же рейсом — на Мальту.