Глава семнадцатая. Гарри, ты рискуешь за 300 % прибыли!

//Королевство Цинтра, г. Аттре, 4 мая 1181 года//


— А не рановато ли мы повезли с собой товар? — спросил Иво, едущий рядом с Гарри.

— Даже если сделка с темерцем не выгорит, сами организуем конвой и поедем в Марибор и попробуем сбыть эту партию там, — ответил на это Гарри. — Идея с экспортом в Темерию, сама по себе, хорошая. Она сулит большие прибыли, если сделаем всё правильно.

— Ты всё глубже и глубже затягиваешь нас в пучину торгашества… — посетовал Юнод, держащийся чуть позади.

— Вы лично ничем не торгуете, — усмехнулся Гарри. — И вообще, вы должны сейчас быть довольными своей жизнью: не надо ежедневно рисковать и убивать никаких монстров, а денежки в кармане водятся.

Двадцать пять процентов чистой прибыли отходит казне Хаэрн Кадуха, хранимой Акстеном, но, большей частью, эти деньги сразу же пускаются в оборот, как и деньги Гарри — чтобы сохранить своё, приходится вкладываться.

Гарри не лез во взаимоотношения Акстена с остальными, поэтому промолчал в ответ на предложение выплачивать всем ведьмакам причитающиеся им доли от прибыли. Старый ведьмак выделил сумму в тысячу пятьсот тридцать дукатов, которую разделил между восемнадцатью ведьмаками — Гарри в это число, справедливо, не входил, ведь у него есть своя львиная доля.

Теперь каждый квартал рядовые ведьмаки, за исключением Гарри, получали гарантированный доход, который примирял их с необходимостью работать на благо Школы.

— Да, это безопасно, но… — решил озвучить Юнод какой-то контраргумент, но тут из городских врат начал выезжать крупный караван.

— А это кто такие? — поинтересовался Гарри.

В принципе, он уже понял, кто это такие — длинноухие эльфы и низкорослые краснолюды.

— Нелюди, — пожал плечами Иво. — Наверное, из Вердена едут.

В Вердене, насколько слышал Гарри, происходили нелюдские погромы, спровоцированные пропажей двух малолетних девочек. Все, почему-то, подумали на эльфов, поэтому сельская и городская общественность решила «навести справедливость» с применением поджогов, избиений и грабежей. Верденские власти дали на это молчаливое согласие, поэтому уже второй месяц люди щемят эльфов и краснолюдов, а также низушек. Естественная реакция нелюди — бежать с человеческих земель, хоть куда, лишь бы подальше. И сейчас Гарри увидел в этом некоторый потенциал…

— Кто здесь старший? — подъехал он к началу каравана.

— А ты кто такой, чтоб, курва твоя мать, разговаривать с нашим старшим? — вышел вперёд косматый и чернобородый краснолюд, имеющий прямой шрам через переносицу.

Ростом он где-то метр тридцать, может, чуть ниже, но широк в плечах и коренаст. Секира за спиной недвусмысленно намекает, что этот краснолюд склонен решать вопросы силовым методом.

— Я — Гарри Поттер, ведьмак, — представился Гарри.

— Это по твоей морде видно, ведьмачок, — усмехнулся краснолюд. — Я — Балтимор Торак, лидер этих беженцев. Какое тебе дело до нас, ведьмачок?

Имя его показалось Гарри странным. Сомнительно, что этого карлика назвали в честь города или, уж тем более, в честь тяжёлого крейсера ВМС США. Возможно, это просто совпадение, такое в лингвистике, иногда, случается.

— У меня есть предложение, от которого вам будет невозможно отказаться, — заулыбался Гарри. — Сразу скажу, что оно касается места, где можно будет безопасно перекантоваться, а то и остаться там жить, под защитой войска, которому будет приказано плевать на то, что вы мордой или ростом не вышли.

— Что-то мне кажется, что ты пиздишь, ведьмачок, — ответил на это Балтимор. — С чего бы жадным до денег ведьмакам помогать нам? Мы вам никто и помогать вам нет никаких причин!

— Согласен, вы нам никто, — кивнул Гарри. — Но давай отъедем от города и поговорим. Я не задержу вас надолго.

— Ладно, — решил краснолюд Балтимор, после чего оглянулся к своим. — Эй, Эвдора, продолжаем движение!

— Ты уверен, что оно тебе надо? — тихо спросил Юнод. — С ними будет много проблем. Это же нелюди.

— Да как-то насрать, — пожал плечами Гарри. — У них по две руки, по две ноги, по одной голове, говорят на понятном языке — договоримся.

Они отъехали от Аттре на пару километров, под довольное улюлюканье стражников на стенах.

Гарри с Юнодом и Иво подъехали к головной телеге, у которой стоял Балтимор, какой-то низушек и какой-то эльф.

— Это Гуго Хотч, глава настрогской общины низушек, — указал краснолюд на низушка.

Ростом низушек был на голову выше Балтимора, комплекцию имел детскую, чем-то напоминая виденных Гарри на Земле карликов. Коротко стриженный, голубоглазый, но смотрит не по-детски, а как поживший на этом свете человек.

— Будь здоров, — приветствовал его Гарри.

— Ага, буду, — пообещал ему низушек Гуго.

— А это Нитраль — правая рука главы эльфской общины Настрога, — представил Балтимор эльфа.

Этот был ростом где-то метр восемьдесят, но худ, как оно обычно и бывает у эльфов, длинные волосы были заплетены в полупокерского вида косу, что резко снизило градус доверия в глазах Гарри. Физиономия холёная, карие глаза смотрят высокомерно, примерно как на говно.

— А где сам глава эльфской общины? — уточнил Гарри.

— Эта зазнавшаяся шаболда с кем попало говорить не хочет, поэтому стоит вон там и слушает, — указал Балтимор на собравшихся в отдалении эльфов, среди которых была одна светловолосая особа в недешёвой одежде. — Так что говорить будешь с этим.

— Ну, будь здоров тогда, — приветствовал Гарри эльфа.

— Лучше о своём здоровье переживай, дхойн, — процедил эльф.

Контингент, действительно, попался очень сложный.

— Ладно, — кивнул Гарри. — Но говорить я буду с тобой, Балтимор.

— Да как хочешь, — пожал своими широкими плечами краснолюд. — Но совещаться мы будем втроем, тут уж извини, ведьмачок.

— Итак, моё предложение, — Гарри провёл взглядом по равнодушным лицам нелюди. — У нас есть целая крепость, Хаэрн Кадух — наверное, вы слышали о такой.

— Так ты из Школы Медведя? — спросил краснолюд. — Это уже плохо говорит о тебе.

— Почему? — не понял его Гарри.

— Вы отняли крепость моего народа и заселились в ней, считаете её своей, — ответил на это Балтимор.

— Это было очень давно и я не брал эту крепость штурмом, — покачал головой Гарри. — Возлагать на меня вину за это — всё равно, что на меня же возлагать вину за погромы, от которых вы пострадали. Это был не я и если бы была моя воля, я бы их пресёк.

— С чего бы тебе пресекать погромы, даже если бы была у тебя на то воля? — поинтересовался Нитраль.

— С того, что это плохо для business, то есть для дела, — ответил Гарри с улыбкой. — Вы ведь платили налоги, производили какой-то товар — какой мне смысл был бы позволять всякой черни грабить и убивать вас? Чтобы завтра заработать меньше?

— Это ты сейчас так говоришь, — покачал головой эльф.

— Да в тех краях, откуда я родом, правители моей страны привечали даже негров! — возмутился Гарри. — Были бы у нас эльфы, краснолюди и низушки, они бы вообще за родных сошли!

Если при Тэтчер таких проблем не было, Гарри вообще очень нравилась эта железная тётка, то при Мэйджоре шквал различных мигрантов разной расцветки практически захлестнул Британию, поэтому Гарри нынешнего премьера даже в хрен не ставил. Он считал, что Мэйджор лично виноват в этом, потому что допустил, не предотвратил, а когда началось, не остановил. Неприемлемая политика обязательно выйдет всем им боком…

«Британия — для британцев!» — подумал Гарри.

— Это откуда ты? — удивился Балтимор.

— Название моей страны ни о чём вам не скажет, она слишком далеко отсюда, — вздохнул Гарри с сожалением. — И туда мне уже не попасть… Но суть не в этом.

— И что ты предлагаешь? — спросил низушек Гуго Хотч.

— Мы, ведьмаки, тоже ведь вроде вас — за людей нас не считают, плюют вслед, хулят и пытаются наебать, — заговорил Гарри. — Так почему бы не поселиться рядом? Под Хаэрн Кадухом расчищаются пахотные земли, ущелья безопасны, потому что скоро прибудут офирские наёмники, которым плевать на всякие различия, им ведь деньги платят. Ведьмаки и нелюди — одно и то же в глазах людей, поэтому нам незачем учинять между собой конфликты. Я предлагаю вам лучшую жизнь, безопасную, с уверенностью в завтрашнем дне…

— А на каких условиях? — поинтересовался краснолюд Балтимор.

— Полная autonomy, — уверенно ответил Гарри. — Живите себе спокойно в долинах, продавайте нам зерно и картофель, а также передавайте нам всех желающих, кто хочет вступить в ополчение для защиты перевалов.

— А что на это скажут в Цинтре и в Нильфгаарде? — спросил Нитраль.

— А не насрать? — усмехнулся Гарри. — Они и так хотят влезть в наши ведьмачьи дела, чтобы отнять то, что мы заработали честным трудом, поэтому я собираюсь нанять отряд «Красных соколов», чтобы защититься от посягательств государств в мой business.

— И если тебя сомнут, то ты утянешь нас вслед за собой, — додумал низушек Гуго.

— Тогда вы можете поискать лучшее место, где люди другие, — предложил ему Гарри. — Где вам будут рады так же, как в Хаэрн Кадухе, где не будет погромов и прочих «прелестей» соседства с людьми.

— Ты слишком гладко стелешь, ведьмачок, — нахмурил Балтимор свои густые чёрные брови. — В чём твоя выгода?

— Кто-то должен сеять и жать зерно, кто-то должен кормить нашу крепость, — ответил на это Гарри. — Почему бы не вы?

— А главным кто будет? — поинтересовался Гуго.

— Я сказал autonomy, значит будет autonomy, — ответил на это Гарри. — С моего языка это переводится как «самозаконие», то есть в рамках ваших общин вы будете вольны делать всё, что захотите, хоть коз ебать, нам будет всё равно. Лишь бы зерно с картошкой поставляли, а на остальное нам плевать.

— Всё ещё слишком гладко, — продолжил хмуриться Балтимор. — Истинная выгода твоя какая?

— Я свою истинную выгоду уже обозначил, — теперь нахмурился уже Гарри. — Я businessman, то есть деловой человек. Я не аристократ и в аристократы не мечу. Мне нужно зарабатывать бабло, а для этого надо строить устойчивое дело, и составной частью этого дела является продовольственная независимость. Я мог бы договориться с вольными кметами, что живут в Цинтре, многие согласились бы осесть на землях, где нет чумы…

Нелюдей чума косит точно так же, как и людей, поэтому присутствующие вздрогнули при упоминании Чёрной смерти.

— И почему тогда ты обратился к нам? — спросил низушек Гуго. — Чего бы тебе кметов не заселить?

— Заселение кметов — это обязательные проблемы с аристократами, владеющими их землями, — объяснил Гарри. — Вы же вольны, а потому нахрен никому не нужны, что делает вас привлекательными ребятами для взаимовыгодного сотрудничества на долгие века.

— Почему ты не хочешь становиться аристократом? — спросил вдруг эльф Нитраль.

— А зачем оно мне надо? — спросил Гарри в ответ. — Аристократия — это обязательства, это невозможность делать дело, это всякие интриги и прочая хрень, которая мне ни разу в хер не упёрлась. Я businessman, а не идиот. К тому же, своим я для них никогда не стану, ведь они никогда не слышали о моих предках.

— А ещё он сраный ведьмачок, — добавил Балтимор. — Слушай, как тебя там…

— Гарри, — напомнил ему Гарри.

— Да, — кивнул краснолюд. — Давай так: мы, между собой, всё это обсудим, а ответ дадим по дороге. Мы всё равно держим путь в Нильфгаард, а по пути, так и так, горы Амелл.

— Тогда мы догоним вас через пару-тройку часов, — ответил на это Гарри. — У меня дела в городе.

Краснолюд кивнул, после чего пошёл с остальными к телегам.

Дождавшись, пока караван нелюди выедет из Лебединых врат, Гарри провёл свой конвой в город, заплатив стражникам причитающиеся им деньги.

Он плотно работает со стражей, прямо очень плотно. Дядя как-то говорил, что даже если не надо прямо сейчас, всегда имей хорошие отношения с правоохранительными органами — никогда не знаешь, когда они тебя выручат. И его слова не расходились с делом, ведь местные бобби, охранявшие покой Литтл Уингинга, всегда получали от него подарки на Рождество, на индийские праздники, даже на хануку, а мэр вообще с удовольствием жал Таргусу Виридиану руку и всегда радовался, когда его встретит.

Гарри платил страже чуть больше за проход в город, что уже вынудило все наряды запомнить его лицо, а также улыбаться при встрече. Ассоциация человека с чем-то хорошим всегда вызывает желание приветливо улыбнуться ему…

— Ах, чуть не забыл! — Гарри прошёл к телеге и вытащил шесть керосиновых светильников. — Уважаемые стражи, это мой подарок вам, начальнику караула и его заместителю.

— Ох, не стоило, господарь Поттер… — заговорил старший караула, стражник Йонаш, принимая светильники.

Остальные стражники же тоже что-то лепетали и брали из его рук медные керосинки.

— И керосина возьмите обязательно, — передал Гарри два глиняных бачка. — В караулке поставите — чтобы не сидеть в полутьме или домой отнесёте — порадуете жён и родичей. Вы заслужили, ведь только вы стоите между свирепой преступностью и добропорядочными гражданами. Вы — стальной щит этого города!

— Стальной щит… — задумчиво повторил Йонаш, после чего обернулся к подчинённым. — Парни, запоминайте эти золотые слова! Надо будет главе передать! Как красиво звучит!

— Служить и защищать! — выдал Гарри ещё одну фразу.

— Благодарствуем тебе, господарь ведьмак, за столь щедрые подарки! — проявил Йонаш вежливость.

— Это я благодарю вас, что вы есть у этого города! — заулыбался Гарри максимально дружелюбно.

Поулыбавшись и покивав очень довольным стражникам, он повёл конвой к арендованным складам.

— Это не помешает им бросить тебя в темницу под казармами, в случае чего, — неодобрительно произнёс Юнод.

— Ты сколько лет живёшь на этом свете? — с лёгким удивление спросил Гарри.

— Много, — пожал плечами ведьмак.

— Тогда ты зря тратил время, раз ещё не понял кое-что о людях, — сообщил ему Гарри. — Начальник городской стражи получил от меня десять светильников и пятьдесят гарнецов керосина. Бургомистр получил двадцать светильников и сто гарнецов керосина. Стражники получают от меня щедрые пожертвования и подарки. В случае чего, им будет гораздо труднее решиться бросить меня в темницу. Я уже для них не чужой, а ещё я очень щедр с ними. А ещё они знают, что я богат и влиятелен, поэтому лучше иметь меня в друзьях, чем в недругах.

— Ну, если ты считаешь, что это нужно… — развёл руками Юнод. — Но я бы не сильно доверял страже и бургомистру.

— Я никогда не говорил, что я доверяю им, — покачал головой Гарри. — Но хорошие отношения с ними лишними не будут. Это уж точно.

Они доехали до арендованного склада и передали телеги работникам. Сейчас они разгрузят лампы и керосин, после чего загрузят в телеги провиант, бруски меди, а также сырую нефть в бочках.

Брокилонское месторождение обзавелось огороженным частоколом лагерем старателей, нанятых в Аттре — ребята днями напролёт копаются в пропитанной нефтью грязи, добывая для Гарри тонны продукта, который везут сначала в Аттре, а затем и в Хаэрн Кадух.

Частокол появился не просто так — в окрестностях водится стая гулей, частично прореженная ведьмаками Казимиром из Дориана и Эльмером из Блавикена, но постоянную охрану из ведьмаков Гарри счёл нерациональной, поэтому охрану старателей осуществляют наёмные любители из ближайших селений. Это временная практика, которая будет прекращена с прибытием офирских наёмников.

Проследив, чтобы работники разгрузили ящики аккуратно, Гарри, взяв с собой Юнода и Иво, направился в сторону ратуши.

Эти двое, как он понял за годы общения с ними, являлись если не друзьями, то приятелями. Вообще, такого явления, как дружба, среди ведьмаков Школы Медведя не наблюдалось — все какие-то отстранённые, будто все вокруг временные попутчики, а не адепты одной школы.

Стража ратуши пропустила ведьмаков без вопросов, потому что Гарри — это очень важный для благополучия этого города человек, пусть и ведьмак. Бургомистр Мейнард разрешил ему игнорировать систему пропусков, потому что готов был обсуждать с Гарри дела в любое время, хоть в нерабочее.

— О-о-о! — обрадованно воскликнул Гарри, увидев бургомистра. — Какие важные персоны тут по коридорам ходят!

— О-о-о! — не менее обрадованно воскликнул невысокий толстячок, известный всем как бургомистр Мейнард. — Проходи в кабинет, Гарри! Я буду через минуты! Господари ведьмаки — рад вас видеть!

— Будь здоров, господарь бургомистр, — синхронно ответили Юнод и Иво.

Им эта ситуация, в которой Гарри очень интенсивно якшается с обычными людьми, не нравилась ни на секунду, а сам Гарри не видел в этом никакой проблемы. Наоборот, он пытался показать ведьмакам, что нормальные или даже тёплые взаимоотношения с людьми возможны.

Пройдя в кабинет бургомистра, богато украшенное и роскошно уставленное помещение, восточную стену которого закрывала большая шкура медведя, Гарри уселся в кресло для посетителей, а Юнод и Иво заняли диван под медвежьей шкурой.

Минуты спустя, как и обещал бургомистр, он вошёл в свой кабинет, лично неся поднос с бутылкой Эрвелюса и четырьмя стеклянными бокалами. Вино считалось дорогим, потому что долго выдерживалось в погребах Кастель Ровелло, что в Туссенте.

— Угощайтесь, господари, — бургомистр разлил вино по бокалам. — Итак, с чем пожаловали?

— Да мы просто, проведать тебя, узнать, как дела, — ответил Гарри. — Твой заместитель, Рудольф, прислал мне письмо, дескать, есть некий темерский купец, заинтересованный в покупке тысячи керосиновых ламп. Вот, в Аттре я с этой целью, но решил проведать старину Мейнарда, днями и ночами работающего во благо этого процветающего города.

— Вот оно что… — задумчиво изрёк бургомистр. — Но Рудольф ничего об этом не говорил…

— Да неважно всё это, — махнул Гарри левой рукой и приподнял бокал. — Выпьем за здоровье и успех!

— Поддерживаю! — приподнял свой бокал бургомистр и залпом выпил очень дорогое вино.

Гарри тоже последовал его примеру, хотя слышал что-то о том, что нельзя хлестать изысканное вино как бормотуху. Но он не Итон кончал, поэтому счёл такие сведения несущественными.

— Как семья? — спросил он.

— Грех жаловаться, — улыбнулся бургомистр. — А я вот вспомнил, что хотел поговорить об упомянутом тобою финансировании неких «прожектов» в нашем городе…

— Об уличном освещении? — уточнил Гарри.

— Да, о нём самом, — кивнул Мейнард. — Что требуется для начала?

— Для начала нужна рентабельность использования керосина в уличном освещении, — ответил Гарри. — Объёмы его производства слишком незначительны, поэтому уличные фонари будут золотыми. Пока что.

— А что нужно, чтобы увеличить объёмы производства? — поинтересовался бургомистр.

— Больше нефти, — пожал плечами Гарри. — Мы добываем нефть у Брокилона, но людей мало…

— Так сразу бы сказал! — хлопнул себя по колену бургомистр. — Люди — это не проблема! Не в нашем городе!

Был у них как-то разговор об уличном освещении. Гарри озвучил свою мечту о том, чтобы улицы были освещены керосиновыми фонарями, что должно резко положительно сказаться на безопасности улиц в вечернее и ночное время. Понимая, что у бюрократии очень тяжёлая и неохотно двигающаяся жопа, Гарри намекнул тогда на нехилый откат от проекта городского освещения, лично Мейнарду. Бургомистр всё прекрасно понял, поэтому загорелся этой идеей.

— Чтобы всё было юридически чисто, я хочу учредить торговое общество, призванное добывать нефть из всех доступных источников, — предложил Гарри. — Учредителями я вижу себя, тебя, а также гильдию купцов. Мне будет достаточно двадцати процентов, тебе я предлагаю тоже двадцать процентов, а остальное — гильдии купцов.

— Так, — медленно кивнул бургомистр.

— Торговое общество будет добывать нефть и продавать её Хаэрн Кадуху по фиксированной цене, — продолжил Гарри. — Спрос будет на любое мыслимое количество, поэтому я прогнозирую гарантированные сверхдоходы. Главное — найти дополнительные источники нефти. И тогда станет возможно наладить уличное освещение, что сделает город Аттре самым безопасным в мире, а имя бургомистра Мейнарда нарицательным обозначением лучшего бургомистра в истории. Как тебе такое?

— Когда мы начнём оформлять всё юридически? — задал бургомистр единственный вопрос.

Где-то минут через двадцать, Гарри покинул кабинет и пошёл на второй этаж.

— Рудольф, дорогой ты мой! — без стука ворвался Гарри в кабинет заместителя бургомистра.

— Я занят, — сообщил ему бюрократ, погружённый в бумаги. — Невежливо без записи…

— Придётся потерпеть, — ответил на это Гарри и сел в кресло для посетителей. — Что за дела с темерским купцом?

— Да приехал один, — вздохнул Рудольф, вынужденный смириться с фактом состоявшейся аудиенции. — Хочет покупать керосин и лампы.

— Это мне было понятно ещё из письма, — ответил на это Гарри. — Какая конкретика?

— Он хочет встретиться с тобой лично, — сообщил Рудольф. — У него есть склад в порту — можешь сходить и выведать у него всё. Четырнадцатый, в первой портовой полосе. Звать его Даген Роффин. Уважаемый в Темерии купец.

— Помимо этого новости есть? — спросил Гарри.

— Нет, — ответил Рудольф. — А теперь, будь добр, покинь мой кабинет — у меня много работы.

— Не дерзи мне, — потребовал Гарри. — Тебе невыгодно портить со мной отношения.

— Да, извини, — неохотно сказал бюрократ.

Покинув ратушу, Гарри нашёл Юнода и Иво, стоящих рядом с кабаком.

— Может, отдохнём немного? — предложил Иво, мотнув головой в сторону кабака. — Раз уже в городе.

Гарри этого не заметил, но из ратуши вышел неприметного вида паренёк, поспешно засеменивший в сторону порта.

— Надо побеседовать с темерским купцом, — Гарри покачал головой. — Деньги не ждут. И будьте готовы к любой херне — что-то мне не нравится поведение Руди. Сегодня он был каким-то особенно наглым.

— Думаешь, подстава? — спросил напрягшийся Юнод.

— Лучше бахнуть «Ласточку», «Пургу» и «Гром», — предложил Гарри. — Чисто на всякий случай.

Сам он отошёл к Фугасу и последовательно выпил три эликсира.

Сразу пошло незабываемое ощущение спешно нарастающей интоксикации. Глянув на левую руку, Гарри увидел, как вены на ней слегка посерели — интоксикация низкая, то есть можно выпить ещё шесть-семь эликсиров, после чего любой следующий эликсир приведёт к неотвратимой смерти. У всех ведьмаков есть свой предел.

Вслед за интоксикацией пришло ощущение растущей мощи, от действия «Грома», а мир слегка замедлился, от действия «Пурги». «Ласточка» себя никак не проявляла, потому что её действие проявляется при получении ранений — она повышает болевой порог и повышает шансы выживания при смертельных ранениях.

Забравшись в седло, Гарри дождался соратников и поехал в портовую зону.

Узкие городские улицы отличались особенной загаженностью, потому что весна, грязь, прошлогодние помои показались из-под снега, а город никто принципиально не убирает, потому что службы, занимающейся отходами, не существует.

Люди обходят грязные лужи, кучи мусора, а также пьяниц, валяющихся у луж и у мусора. Несмотря на суровые условия парасредневекового бытия, в Аттре хватает алкоголиков и наркоманов, влачащих жалкое существование на улицах и в канализации. Кормятся они воровством, милостыней, подработками, а иногда и ночным разбоем.

Объезжая людей, Гарри проехал по улице Пасечников, заехал в порт и быстро добрался до первой полосы, где полукольцом располагались торговые склады.

К вони городских нечистот добавилось амбре тухлой рыбы и солёный запах моря. Неприятно, но приходится мириться.

На причалах стояли корабли из разных стран, но основная масса ходила под нильфгаардскими флагами — большая часть торговых связей Аттре приходилась на эту страну, ввиду близости и роли Аттре в связи Нильфгаарда с остальными городами Цинтры.

— Четырнадцатый склад, — указал Гарри на большие амбарные ворота. — Оружие наготове.

Он подошёл к складу и постучал.

— Кто? — раздался глухой голос изнутри.

— Гарри Поттер, к темерскому купцу Дагену Роффину, — ответил Гарри.

— К Дагену Роффину? Ха-ха! — донеслось из-за двери с удивлением в голосе. — Мы тебя ждали, Гарри Поттер. Заходи.

Дверь открылась, а Гарри приготовился.

Внутри обнаружились разбойничьей наружности индивиды, но оружия при них не наблюдалось. Ведьмаки вошли внутрь.

— Имён мы тебе называть не будем, это никому не надо, — сообщил потрёпанный жизнью мужик лет сорока, носящий ирокез из сальных чёрных волос. — Товар здесь, можешь посмотреть и даже причаститься, если хочешь проверить качество лично.

— Какой, блядь, товар? — удивился Гарри.

— Чистейший фисштех, — ответил сальноволосый, поставивший на стол открытую деревянную коробку с белым порошком. — Прямая доставка из Темерии, с мукой не разбодяжен, за качество ручаемся. Ты проверяй давай, а потом мы обсудим, по какой цене будем менять его на твои лампы. У нас два гарнеца товара, продаём по две гривны за унцию, потому что продукт чистый.

— Я нихрена не понимаю, — признался Гарри. — Мне сказали, что приехал купец из Темерии, который хочет купить мои лампы. А вы предлагаете мне какую-то дурь!

— Гарри, движения вокруг склада, — тихо шепнул ему Юнод.

— Э, Гарри Поттер, ты отрицалово не включай, — потребовал сальноволосый. — Мы тащили этот товар через кордоны, на лапу дали много кому и уже вопрос так не стоит, хочешь или не хочешь ты его покупать. И я тебя спрашиваю — тебя цена устраивает?

Гарри хотел послать его подальше, уже даже открыл рот, но тут окна и двери склада были разрушены мощными ударами и внутрь влетела толпа стражников.

— Стража города Аттре!!! — заорал сержант стражи. — Никому не двигаться!!!

Загрузка...