— Сто золотых!
— Сто десять!
— Двести! Ха… Нищеброды, не видать вам этих сисек!
Торги за женщину с востока разгорелись нешуточные. Отличная задница, красивая интимная стрижка, и из киски ничего не вываливается. Всё это хорошо дополняли каштановые волосы, смуглая кожа и сиськи, которые превосходили в размерах даже груди Катрин. Заклеймённая ведьма с ярко-зелёными глазами обладала поистине нечеловеческой притягательностью; собственно, за это и была помечена клеймом. Руками околдованного принца она вырезала целый королевский род, из безродных взобралась в королевы, после чего церковью была низвергнута на землю. Её должны были казнить, но одурманенный принц не позволил; так сильно любил, что, угрожая войной церкви, потребовал сохранить ведьме жизнь. Принца казнили, а ведьма как-то умудрилась оказаться здесь, на аукционе Бавонии. Наверняка не обошлось без этих чар или умело раздвинутой рогатки. В общем, опасная женщина, память которой будет переписана после покупки, продавалась как лучшее украшение, премиум-товар для борделя и рисковой аристократии.
— Шалли, а золотой — это много? — Когда цена перевалила за отметку в двести пятьдесят, спросил я.
— Ну… Для кого как. — Пожала плечами вампирша. — Вроде в Бавонии за три золотых корову купить можно. За пять — коня боевого. Ну, а если брать просто один золотой, то семья из пяти крестьян в деревне декаду жить может, и ещё курица каждую неделю на столе будет. Хорошие деньги…
Пиздец, за вот эту убийцу, просто шлюху, которую иначе как спермоприёмником использовать опасно, кто-то заплатил стадом в сто сорок коров. Цены на этом рынке и вправду ненормальные.
— Слушай, а мы точно сюда пришли? — Глядя, как на помост выводят мужика, здорового, рукастого, с бородой до яиц и ценой со старта в полсотни, спрашиваю я.
— Да, — ответила вампирша, — от аукциониста зависит, какие лоты выйдут в начале, а какие в конце. Сегодня какой-то новенький, молодой ещё, неопытный, торопится, плохо публику греет. Хотя…
Мы с Шалли переводим взгляды на стыдливо прикрывающую лицо Арию. Через растопыренные пальцы рук она скромно пялится на причиндалы мужчин и женщин, выставленных напоказ. Вот такая озабоченная простушка… В какой-то степени, может, только этим она и похожа на своего отца. Лорд Грегор Хорн, хозяин родового поместья Хорн, владелец трёх крупных деревень и нескольких придорожных трактиров, — вот кто такой папаня Арии. Большая часть его свиты, его защитники, доверенные — это всё члены одной большой семьи. Сейчас у Хорна насчитывается около сорока пяти детей, включая бастардов. Все при доме, пристроены, в тепле и одеты, что уже говорит о готовности лорда защищать «своё». Однако даже при таких условиях счастливой жизнь его детей назвать сложно. Кто-то сдан в армию Бавонии, исполняет долг аристократа и отдаёт часть жалования в казну семьи. Кто-то, как старший сын, живёт припеваючи, но при этом полностью на побегушках у отца. Другие просто существуют в качестве прислуги и разменного товара. Грегор не постеснялся и из дочерей от прислуги у себя в резиденции «мини-бордель» состряпал для развлечения важных гостей. Он не гнушался самыми грязными, порой жестокими методами, используя всех и вся для достижения собственных целей. Гнусный и ушлый, достойный прозвища Пиявка, которым его окрестили в обществе.
Убить его, при этом не настроив всю Бавонию против себя, возможности нет. Вообще нет. У него всегда в доме веселье, постоянные кутежи, пьянки, а когда такое происходит и есть за что пить и гулять, друзей всегда вокруг много. Любитель шлюх, Грегор сдружился со всей мелкой аристократией, даже сунул свой нос в круги Бавонских Кланов, заручившись поддержкой нескольких старых семей. Именно такой щедрый по отношению к партнёрам подход позволил ему во время Смуты одолеть верного и правильного старика Альберта. Альберт Блекберри был представителем старой школы, человеком, что в городе имел титул Справедливый, что в преступных кругах явление исключительно редкое. Если бы не предатели и перебежчики, чью лояльность и верность купили, Альберт смог бы победить Хорна. Смог бы начать полномасштабную, открытую войну, в которой Грегор ничего бы не смог противопоставить преступному миру. Но Альберт был честным, а Грегор ушлым. Играя на амбициях правящей верхушки Клана Тальвини, взятками, своими молодыми девственными дочерями, славящимися красотой, он подкупил старую верхушку, помог Тальвини пропихнуть в палаты министров своих людей. Взятка оказалась весомой, но недостаточной для полного и моментального устранения Альберта Справедливого. Примирив все кланы, сконцентрировав внимание общественности на своей персоне и судьбе дочери с внучкой. Будучи гордым, Альберт, предчувствуя поражение, не дал Арии пасть судьбой других малозначимых для Хорна девочек. Он умер, отдав своим девочкам всё, что имел. И забота его по сей день окружала Катрин с Арией.
— К Грегору не подобраться. — Заключает вампирша. — А любая ваша попытка заявиться и убить его тут же приведёт ищущих к Арии и её непобедимому фамильяру.
— Он сам к нам придёт. — Принимая во внимание характер Хорна, появление у его дочери сильного фамильяра тот без внимания не оставит. Наверняка, не сам, но через кого-то попытается подлизаться, выйти на контакт и через извинения, раскаяние использовать выпавший шанс. А что… Ария вновь обретает дворянский титул, а он использует её силу, то есть меня.
От одной лишь мысли об этом захотелось блевать. Хрен ему в сраку, да по самый желудок, а не моя сила. Пусть только момент подходящий представится, разорву на кусочки и рыбам скормлю.
Между делом, аукцион продолжался. Ария всё так же хлопала глазками. Восторженно обсуждала с нами разного рода причудливых «нелюдей», со звериными и демоническими чертами, а мы, играя в таких же удивлённых и простых «друзей», тихонько продолжали свой разговор.
— Сколько у нас золота? Того, что можно использовать.
— Должно хватить.
— На кого?
— На кого-то вроде неё. — Указала пальцем на хромую девку вампирша.
Ох боже, глаза б мои такого зрелища не видели. Темно-синие волосы, вся в синяках, груди почти нет, одна нога вывернута куда-то в сторону. Клеймо прямо на шее, на пол-щеки и до лба ожог. Ещё и глаза правого не видно. Аура не убийцы, а животного, приведённого на бойню. История, которую задвинул торгаш, заключалась в том, что девчонка вырезала свою семью, подожгла дом, но была схвачена подоспевшими селянами. Шалли сказала, что это типичная байка для тех, кого поработили работорговцы. Но правду никто и никогда уже не узнает, так как жертве искусственно могли внушить роль убийцы, в которую она будет верить до того, как личность вновь сотрут. Калека без глаза, хромая убийца семьи, что была ростом ниже Арии. Маленькая, худая, хрупкая, в прошлом использовавшаяся в борделе и теперь продающаяся хозяином за ненадобностью. Единственное, что было при этом человеке, — бумага из ордена Чистоты, подтверждающая отсутствие у рабыни венерических заболеваний. Будь по-другому, её бы убили и скинули в канаву, — объясняла присутствие такого лота на аукционе вампирша.
— Будете торговаться за неё? — Вопрос Арии пришёлся не к месту. Мы уже видели много рабов, и торги на всех начинались от двадцати золотых. Примерно столько и было у нас, если сложить абсолютно все наши финансы.
Лениво, кое-как, цена за эту рабыню перевалила пять золотых. Редкое явление, даже для здешних мест, да и цена подогревала интерес Арии к несчастной.
— Давайте заберём бедняжку, я уверена, её оболгали, она не могла…
— Могла, ещё как могла. — Пытаясь сбить розовые очки с глаз Арии, говорит Шалли. — Если сознание изменено, то значит, так оно и есть.
— Люциус, но хоть ты скажи! — Требует от меня девчонка.
— Нога травмирована, тяжести носить, ходить за покупками, да даже прибираться толком вряд ли сможет. Госпожа, погляди на её лицо, эту девушку не поставить за прилавок, у неё нет глаза, что усложнит работу и обучение.
— Но зато она местная, может говорить на нашем… — Защищает лот Ария.
Цена переваливает за семь золотых.
— Если берёте во внимание моё мнение, я против. — Заявляю я.
— Я тоже. — Поддерживает вампирша.
— Ну-у-у… А я сказала, мы берём, Люциус, приказываю, торгуйся!
— Восемь золотых. — Подняв руку, исполняя приказ, влезаю в эту авантюру я.
— Два… Три. Продано джентльмену в чёрном фраке! — Пропустив цифру один, радостно воскликнул аукционер.
Блять…
Нам не пришлось дожидаться конца мероприятия, в котором ещё как минимум четыре более пригодных лота могли отправиться с нами в мастерскую. К сожалению, с тем, что есть, ждать начала новых торгов не имело смысла. Поинтересовавшись у подскочившего к нам помощника аукциониста, я узнаю, что все их торги будут начинаться минимум от тринадцати золотых. А у нас в карманах всего двенадцать. Ария… я всё твоё любил.
Когда нас отвели к рабыне и начался разговор по выбору подложенных воспоминаний, женщина-убийца со шрамом, словно не веря в то, что говорят о её прошлом, не соглашается, качает головой. Кажется, даже после замены, человек ещё мог ощущать, понимать того старого себя и даже с измененной памятью отрицать прошлое.
— Как тебя зовут? — Перед тем как «обнулить» память, спросила Ария, надеясь оставить девушке хоть что-то принадлежащее ей.
— Какая разница, — прорычала рабыня и тут же получила от работника пощёчину.
— Отвечай, сука… — Замахнувшись второй раз, потребовал мужик, но я ловлю его руку.
— Не смей портить наш товар.
— Ох… Ну что же ты… — Пожурил работника пальцем подскочивший к нам маг. — Извините, уважаемый, я сделаю вам скидку в один серебряный. Вон с глаз. — Толстяк с седыми, пышными кудрями до плеч прогоняет работника, принимает из моих рук кошелёк.
— М-м-м… — недовольно мычит маг. — Мелочёвка Бавонии, и… о, золото Зарберга и Штольберга. Позволите взять плату крупными? С ними проще иметь дело за чертой Бавонского королевства.
— С золотом везде проще иметь дело, — говорит Шалли, вынуждая мага взять и мелочью, и крупными поровну.
Имя рабыня так и не назвала. Когда перстень хозяина переместился на палец Арии, она не стала требовать, причиняя невольнице вред, не стала заставлять её говорить. Вместо этого она попросила, чтобы все воспоминания девушки о плохом прошлом стёрли, на что маг лишь рассмеялся.
— Вы хотите стереть ей целую жизнь. Лишить её способности ходить, есть и говорить… Извините, я так не могу.
— Тогда сотрите всё о совершённом ею преступлении. Я считаю, она не виновна! — сказала Ария, внезапно, даже для рабыни. Маг переменился в лице, поиграв челюстью, сказал:
— Осторожнее, девушка, вы сейчас обвинили аукцион в очень опасном деле.
Я встаю между ними.
— Делай, за что тебе платят, маг, — глядя ему в глаза без дольки страха, говорю я, сжимая кулак в ответ на его движение кисти в сторону палочки.
— Я всего лишь ваш слуга, — ответил хитрой улыбкой волшебник и лёгким пасом руки отправил рабыню в царство снов. Ноги её подкашиваются, Ария, что обычно не быстрее черепахи, приходит ей на помощь, подхватывает, не дав упасть и повредить голову о каменную кладку площади. Она в гневе, я в гневе, и даже вампирша начинает беситься. — Всё готово, как вы и просили, ступайте, до новых встреч! — стоя всего в полуметре от меня, прокричал мне в лицо вонючий маг, глядя как бы сквозь мою голову.
Шалли сбросила с себя плащ. Сегодня на ней красовалась студенческая форма. Обычно девятым такую не выдают, значит, кое-кто использовал полученные деньги для личных целей. Что ж, пускай, так в толпе мы выглядели гораздо солиднее. Завернув малую в плащ, закидываю её себе на спину. Руки её перекидываю наперёд, поддерживаю за костлявую задницу, берём курс обратно к лавке. Посредников для продажи вещей найдём потом, хотел сказать я, но вампирша пришла на выручку. Приметив что-то в нужном квартале, кивком указав на какую-то лавку, предложила своё посредничество и помощь. Тоже сойдёт, она в этом городе дольше, уже знает, какой «порядочный» посредник мне нужен, потому, думаю, не подведёт. Разделившись, мы медленно бредём к лавке, люди при виде нас шарахаются, кто-то шутит, но в основном все расходятся. Лишь короткого диалога со стражей, решившей узнать, не похитители ли мы, избежать не удалось.
— Кто такая, куда идёте? — Дежурно задал вопрос здоровый дядя в кожаной куртке с нашивкой головы оленя на правом плече.
— Ария Блекберри, ученица первого года спецкласса академии Латимор, идём…
— Простите, должно быть, мы обознались…
— Да, простите, почтенная ученица, точно обознались. Должно быть вашей подруге нездоровится, всего доброго. — Тут же отшагнув в сторону, не дослушав, склоняют головы взволнованные постовые. Эх, бля, а я только их зауважал. Непрофессионально, парни… Кажется, звание ученицы спецкурса это нехилый такой блат, корочка, способная защитить даже от преступления. Мда, мы, может, человека похитили, а эти… Блюстители порядка во всех мирах одинаковые? Даже документы не проверили. Едва сделав несколько шагов, специально замедлившись, я отчётливо слышу:
— Походу та самая…
— Да, и фамильяр дворецкий, ну и взгляд у него жуткий. Точно пробуждённый.
О, я жуткий? Класс, приятно слышать от здоровых мужиков подобное. Кажется, байки о Блекберри уже на слуху у всего города. Либо, кое-кто из знати даже тут успел сунуть свой нос, куда не просят. Теперь, когда моё лицо знают, следует втрое осторожнее вести тёмные дела. Нужна маска, как у Зорро, или нет, лучше как у Бэтмена, хотя они обе не очень. Никогда не понимал, как близкие к ним люди по форме зубов, челюсти, губ и голосу даже не догадывались, кто перед ними. Ну не логично!
Очередной поворот, с небольшого пригорка видится наш Т-образный перекрёсток. Рабыня на моей спине начинает ёрзать, так не вовремя готовится проснуться. Чего ждать от неё: истерики, криков, агонии — я не знал. Не хотелось так прилюдно позориться, вынуждать Арию на людях командовать и утихомиривать голую барышню. Маг-торговец мог ли он специально наложить недолговременное заклятье? Конечно мог, он тот ещё мерзавец, по глазам было видно. Чуть ускорившись, вынуждаю Арию перейти на неудобный, но более быстрый шаг. Объяснив причину спешки, получаю слова одобрения и у перекрёстка, едва успев среагировать, останавливаюсь, за плечо прихватив малую, возвращаю её обратно. У лавки стража, их много, не городская, а какая-то именитая, со стальными наплечниками, в блестящих кирасах и на лошадях. Человек десять, рядом маг. Неужели ночью мы прокололись?
— Что случилось, Люциус, кто все эти рыцари? — Выглядывая из-за угла, спрашивает Ария.
— Не знаю. — Из лавочки с озабоченным лицом выходят Катрин и Маркус. Общаются они спокойно, но по ауре женщины я вижу, насколько она обеспокоена и напугана. Вслед за хозяйкой выходят ещё трое. Спокойные, уверенные в себе и слегка разочарованные. Не нашли то, что искали? А… Точно, золото Зарберга.
— Ладно, пойдём и спросим? Мы же с вами ничего не делали. — Улыбнувшись Арии, пропускаю ту вперёд, и когда девочка отдалилась, ударом кулака в стену пробиваю небольшую дыру. Следующим действием, спиной, прикрывая выемку, из внутреннего кармана достаю кошелёк, запихиваю в стену и закрываю дроблёными останками кирпича. Вроде не видно, а стырят — хрен с ним, главное, чтобы руки мои были чисты.
— О, Люциус, Ария, наконец-то… Вижу, вы приобрели заклейменную. Послушайте, говорят…
— Не мешайте, мадам. — Встав между нами, встревает бравый молодец со светлыми волосами и голубыми глазами, чем-то сильно напоминающий Эрнеста. — Прошу простить, но я вынужден вас досмотреть.
— А в чём дело? — Спрашивает Ария.
— Пожалуйста, проверяйте сколько угодно, только помогите с девушкой, она без сознания. — Указав на рабыню, что так не вовремя приоткрыла глаза, говорю я. Блин, лишь бы она молчала, лишь бы ничего не сказала!
Клейменную синеглазку снимают с моих плеч. Плащ проверяют, а то, что под ним, сканируют пристальным взглядом. Если и могла бы такая спрятать что-то, то только в заднице.
— Только купили? — Спрашивает женщина-стражник и берётся за проверку Арии.
— Ага, отдали почти всё, что было, — говорит Ария.
Светловолосый рыцарь не стал лично проверять меня и делегировал задачу двум другим. По их опаске и тому, как на меня глядели ещё двое, взявшие нас в кольцо, ясно, кого они опасались больше всего. Сняли с меня фрак, сняли рубашку, все карманы вывернули, весь я, с ног до головы, был обшарен, без носок и штанов в кальсонах на каменной дороге стою, как дурак, под пристальными взглядами проходящих мимо зевак.
— Уважаемые, мы же на людях, нельзя ли зайти внутрь? — Вступилась за мою честь Катрин.
— Нельзя. — Сверля меня пристальным взглядом, отвечает молодец. У него на меня явно зуб, и делается это всё так медленно, показушно неспроста. Мне мстят, это точно шестёрка Марлини.
В отличие от рабыни, меня хотят заставить снять и трусы, встать раком и раздвинуть ягодицы. Вот тут им хрен, такой же, каким я захерачил Эрнеста.
— Позорить себя не дам. — Рукой оттолкнув в сторону пытавшегося склонить меня рыцаря, вижу, как остальные хватаются за мечи.
— Мне расценивать это как сопротивление и признание вины? — глядя мне в глаза, спрашивает мальчишка. По смазливому лицу можно сказать «молоко на губах не обсохло», но вот по взгляду… Сучёныш уже убивал, причём лично, и не раз. Он был куда круче и опаснее Эрнеста.
— Расценивать? Кто ты такой, чтобы судить вассала семьи Коронет и прилюдно его порочить! — выгнул в удобную для себя позицию статус Арии.
— Не припомню, чтобы вы давали клятву.
Всё понятно. Дальше действовать никто не будет. Не малой сдерживает мечников, а Маркус и тот маг, что прибыл с ним. Всё это от начала и до конца показуха, носившая исключительно добровольческое поведение с нашей стороны. Вот сука, выставили меня кретином, на понт взяли!
— А вот я хорошо помню, как отдубасил и прилюдно опозорил одного выскочку. Кстати, где этот трусливый пёс? Он так быстро бежал из аудитории… Бывает же такое, проиграл он, а стыдно мне, стыдно за то, что моя госпожа учится с кем-то настолько ничтожным… — мальчишка выхватил меч, надеясь заставить меня действовать. Замахом быстрым, но недостаточно сильным, направил лезвие в мою сторону. Он намеревался убить и мог убить. Однако мы здесь не одни. Маркус, верный «друг», выполнил то, зачем был здесь: быстрым рывком выставив палочку, словно она из прочнейшей стали, заблокировал удар.
— Как вы смеете нападать на граждан Бавонии⁈
— Он лишь фамильяр!
— Он разумен и служит Арии Блэкберри! — Наставник в гневе. — Четвёртый принц Жозеф, вы перешли рамки дозволенного. Я буду ходатайствовать о вашем аресте и…
— Не распинайся Маркус, сегодня нас уже не будет. Я найду Эрнеста, а после заставлю этих Бавноских шлюх молить о прощении семейства Марлини.
Пиздец тебе, малой…
Двинув вперёд с помутневшим от злобы рассудком, натыкаюсь на удерживающего меня Маркуса. Придя в себя, краем взгляда замечаю пристальный взгляд мелкого ублюдка. Он специально провоцировал меня на нападение, хотел заставить и почти заставил кинуться на него, чтобы никто не смог усомниться в том, что я мог напасть, мог быть причастен к пропаже Эрнеста.
— Желаю всему вашему роду сдохнуть в дорожной канаве, принц. — Со всей дружелюбностью отвешиваю поклон. Жозеф опешил, замер, мои слова, кинутые в спину, достигли цели. — Что-то не так? Если хотите, можем устроить дуэль на смерть, и я прямо сейчас вас туда отправлю. Туда — это в канаву.
Пацана аж кололнуло. Я слышал, как хрустят его сжатые зубы, видел по сковавшим всё его тело движениям, как тот боролся с собой, лишь бы не кинуться на меня. Ха-ха-ха, давай, сучёныш, сделай нам всем одолжение, позволь убить тебя прямо сейчас.
Принц залез на коня и, не оборачиваясь, с хрипотцой скомандовал:
— Уходим!