Глава тринадцатая БИТВА НА КОЛЕСЕ ОБОЗРЕНИЙ

Они переехали на другой берег, но Гордон почему-то не направился сразу к ярмарочной площади, а начал делать объезды и петли — видимо, с определенным умыс­лом.

И вскоре Юлиан понял с каким. Машина изменялась.

Это происходило очень медленно, и предметы пре­ображались лишь тогда, когда Юлиан на них не смотрел. Стоило ему на секунду отвернуться, и маленький цветной телевизор успевал превратиться в старинный черно-белый аппарат, который в следующий раз заменялся уже на радиоприемник. Приборы на панели тоже становились все старомоднее, а бесшумное скольжение автомобиля постепенно переходило в громыхающую тряску. Изменились и сиденья, и все внутреннее устройство, и под конец они сидели уже не в «мерседесе», а в тяжелом довоенном автомобиле, какие Юлиан видел только в кино.

Улицы, по которым они ехали, были уже не асфаль­товые, а булыжные, и в швах между камнями поблескивала сырость, хотя Юлиан не мог припомнить, чтобы шел дождь. Шум тряски превратился в грохот тяжелых де­ревянных колес и цоканье подков, а Гордон восседал на кучерском облучке и держал в руках вожжи.

Перед ними открылась ярмарочная площадь, темная, словно вымершая. Эта картина была очень хорошо знакома Юлиану. Они не только вернулись в прошлое, но и очутились по другую сторону зеркала — на одной из других его сторон. Здесь была призрачная ярмарка, под­жидавшая прибытия душ погибших, как только на другой стороне разразится огненный ад.

Гордон остановил свой экипаж в нескольких метрах от стеклянного лабиринта, и оттуда вышли Рогер, Алиса и некоторые другие ребята.

Юлиан видел, что Рогер сразу узнал отца, несмотря на разительные перемены, произошедшие с ним после нападения Повелителей Сумерек. Но обратился он к Юлиану:

— Значит, тебе это удалось.

— Разве я не обещал тебе, что вернусь и что все это прекратится?

Алиса тоже смотрела на отца Юлиана, однако на ее лице было совсем не такое выражение, как на лице Рогера.

Из лабиринта продолжали выходить дети, их стано­вилось все больше, и вскоре за ними показались первые взрослые — мадам Футура, штангист, глотатель огня... все, кого Юлиан уже знал. Вокруг кареты образовался тесный круг, который стал быстро обрастать толпой, насчитывающей сотни людей. Никто не произносил ни слова. Царила зловещая тишина, хотя число прибывающих продолжало расти.

Это было так странно — все смотрели на его отца, но ни в одном лице Юлиан не заметил ни гнева, ни укора или горечи, хотя у всех было достаточно оснований для ненависти.

Что-то сейчас случится, почувствовал Юлиан. Пред­вестие некоего великого события витало в воздухе.

— Зачем вы пришли? — очень тихо спросил Рогер. Голос его дрожал, как будто он с трудом сдерживал слезы. — Что вам еще здесь нужно, Юлиан? Ведь уже поздно! Осколок у Майка и у троллей!

Он вдруг осекся, потому что отец Юлиана сунул руку в карман и извлек оттуда сверкающий осколок зеркала. По толпе пронесся удивленный, почти благого­вейный шепот.

Второй осколок! — прошептал Рогер. — Неужто есть... второй осколок?

— Конечно есть, — ответил отец Юлиана. — Неужто вы могли подумать, что я всю свою жизнь занимался поисками того, что у меня уже было?

Никто не ответил, и Юлиан понял значение этого всеобщего молчания. Нет, они так никогда не считали. Они думали, что он просто ничего не ищет.

— Мы прекратим это, Рогер, — сказал Юлиан. — Сегод­ня же.

— Нет, Юлиан, мы не сможем прекратить это, — ответил Рогер. — Это не может кончиться, пока все части зеркала не будут собраны вместе, а последний осколок у них!

— Мы его добудем, — сказал Гордон со своего кучер­ского облучка. — Ради этого мы и пришли.

— Вы одни? — удивился Рогер. — Калека и старик? Да они разорвут вас на части!

— Мы все! —ответил Гордон и повел рукой вокруг себя. — Мы все вместе сможем сделать это, Рогер! У всех сообща есть шанс! Вас много! Гораздо больше, чем их! И у вас есть цель, за которую стоит бороться!

Он поднялся на своем облучке и взметнул руку вверх. Только теперь Юлиану стало ясно, что именно это он и замышлял. Он и отец, должно быть, с самого начала знали, что в одиночку им ничего не удастся. Сюда они явились только для того, чтобы сформировать войско. Именно как полководец перед своей армией, стоял теперь Гордон, выпрямившись на облучке, и продолжал свою торжественную речь:

— У нас есть еще один шанс! Вы сможете наконец обрести покой, если выйдете на эту последнюю битву! Этот шанс позволит нам пойти в наступление и вновь завладеть осколком, и тогда все прекратится! Я не обещаю вам победы! Я не могу обещать вам, что все вы уцелеете в этом сражении, потому что я хорошо знаю, как страшен противник. Но, однако, у нас есть то, чего нет у них, невзирая на всю их силу и ненависть. У нас есть цель!

Он закончил речь, и вокруг воцарилась тишина. Юлиа­ну показалось, что он физически ощущает, как слова Гордона совершают свое действие. В течение одной или двух секунд стоящая вокруг толпа народа составляла единый монолит, решительное войско, готовое нанести удар и смять троллей одной лишь неистовой силой во­одушевления. Если бы хоть один из них в этот момент произнес хоть слово, поддержав Гордона, или хотя бы молча встал на его сторону, это могучее преображение толпы в войско было бы завершено.

Но никто ничего не сказал, никто не пошевелился, и Юлиан понял, что они проиграли, еще до того, как поднял глаза на Гордона и прочитал на его лице разо­чарование. Бесценный единственный момент был упущен. Из искры не возгорелось пламя.

— Это бессмысленно, — тихо сказал Рогер и горько улыбнулся. — Какие из нас борцы! Мы ничего не смогли бы против них.

— Но вы даже не пытались! — возмутился Юлиан.

— И не будем пытаться, — спокойно сказал Рогер. — Это означало бы конец для всех нас. Ведь это не игра, где можно сделать ход и потом переходить по-другому, если он окажется неудачным. Тут либо они уничтожат нас, либо мы их, либо мы уничтожим друг друга взаимно. Я не могу пойти на это, Юлиан. Мы потеряли бы слишком много.

— Потеряли? — повторил Юлиан, не веря своим ушам. — Но что бы вы потеряли? Тысячу лет поедания сахарной ваты? Миллион лет катания на карусели?

— Но это все, что у нас есть, — тихо ответил Рогер.

Юлиан хотел накричать на него, но на его плечо легла рука Гордона.

— Оставь их, Юлиан. Это бессмысленно.

— Но тогда все было бессмысленно!

Рогер молча опустил глаза.

Вначале поодиночке, потом группами люди стали рас­ходиться. Зажглись первые огни, Юлиан услышал музыку, и скоро около них остались только Алиса и Рогер.

— И что теперь? — спросил Юлиан. — Успокоимся и покатаемся на «русских горках»?

Вопрос был обращен к Рогеру, но ответил на него отец:

— Попытаемся сделать это сами.

— У вас нет шансов, — сказал Рогер.

— Я знаю, — ответил отец. — Но мы обязаны сделать эту попытку. Мы с Мартином не беззащитны, Рогер. У нас в запасе найдется несколько приемов, над которыми Майку придется поломать голову. Иногда двоим больше под силу, чем целому войску.

— Троим, — поправил его Юлиан.

Ни отец, ни Гордон не возразили ему. Оба понимали, что его невозможно будет ни оставить здесь, ни возвратить домой.

И все-таки Гордон после некоторого молчания по­правил Юлиана:

— Двоим. — И повернулся к отцу: — Мы с Юлианом отправимся вдвоем. Ты останешься здесь.

— Но я...

— Будь благоразумен! Уж в этом Рогер прав: ты слишком стар. А нам придется сражаться. Хватит с нас и одной помехи в виде моей хромой ноги. Ты был бы нам только в обузу. И кроме того, здесь у тебя есть дело поважнее.

— Одним вам не справиться!

— А что будет с нами, если тебя поймают и убьют? — спросил Гордон. — Ты единственный, кто сможет собрать зеркало. Что толку от осколка, если никто не знает, что с ним делать дальше? — Он повелительным жестом указал на осколок в руках отца: — Иди и верни его на место! А мы с Юлианом принесем тебе последнюю недостающую часть!

Он взял Юлиана за руку и быстро повел за собой, отец ничего не успел ответить.

— Ты не боишься? —спросил Гордон.

Юлиан хотел было отрицательно помотать головой, но потом кивнул.

— Я тоже, — вздохнул Гордон и запрокинул голову, глядя на колесо обозрения. — Лезть, черт возьми, высоко.

— А у нас получится? —спросил Юлиан.

— Если я сейчас скажу «нет» — ты что, вернешься? — Гордон улыбнулся. — Если они нас не ждут и не знают, зачем мы идем, у нас есть надежда. Потому что они довольно глупы. Даже Майку, когда он оказывается в образе тролля, не всегда удается вычислить, сколько будет дважды два. Но заполучить осколок не самая главная проблема. Куда труднее принести его отцу. Ведь они будут гоняться за нами, как черт за последним грешником, и поймут, что мы задумали.

— Как ты думаешь, — спросил Юлиан через некоторое время, — если мы и дальше будем тут стоять и ждать, то, может, они сами принесут нам этот осколок?

Гордон рассмеялся:

— Ты прав. Пора переходить к делу.


Вначале все шло легко. Хищные взгляды троллей с ненавистью провожали их из темноты, но ни, одно из этих существ не приблизилось к ним, пока они не подошли к колесу обозрения. Тут же одно из чудовищ преградило им путь.

— Не шевелись! — испуганно скомандовал Гордон и замер, словно соляной столб. Только правая рука слегка поигрывала набалдашником трости. Юлиан припомнил, какая острая шпага скрыта внутри этой трости.

Но тролль не нападал на них, а только издавал грозное рычание. А потом и вовсе заковылял прочь.

До сих пор все встречи Юлиана с этими существами создавали у него впечатление, что он имеет дело пусть с не особенно умными, но по крайней мере мыслящими существами. Этот же тролль совершенно очевидно вел себя как животное.

— Они волнуются, потому что мы слишком близко подошли к их берлоге, — сказал Гордон.

— К их берлоге?

— К колесу обозрения. Нора Майка на самом верху.

— Ты говоришь о них как о животных, — заметил Юлиан.

— В некотором смысле так оно и есть. К сожалению, не всегда, и есть среди них страшно хитрые животные. — Гордон указал на самую верхнюю кабинку колеса обо­зрения: — Сможешь туда залезть?

Юлиан долго раздумывал. Колесо обозрения было высотой метров в тридцать. В век небоскребов такая высота могла бы показаться смехотворной, но если пред­ставить, что ее нужно преодолеть отвесно снизу вверх...

— Надеюсь, что да.

Они пошли дальше, осторожно и медленно. Троллей становилось все больше. Вся окрестность колеса обозрения просто кишела троллями. Можно было назвать это место «штаб-квартирой», как Рогер, или «берлогой», как Гордон, это роли не играло. Перед ними было логово льва, и они шагали прямиком к нему.

Гордон уже начал взбираться по стальным опорам вверх с такой ловкостью, что Юлиану трудно было угнаться за ним.

Ситуация казалась мальчику все более нереальной. Они поднимались по стальной паутине, полной троллей, и эти существа не трогали их. Добравшись до громадной осевой втулки, Юлиан понял, что ошибся в оценке высоты колеса. Она была метров на десять больше. До сих пор Юлиан только раз совершил ошибку, глянув вниз. Половина высоты была преодолена, и теперь можно было поверить, что они доберутся до верха.

Вскоре под ними осталось три четверти всей высоты, и верхняя кабинка была от них всего лишь метрах в пяти-шести. Гордон в последние минуты очень отстал и наконец остановился совсем. Лицо его стало пепельно-серым, правая нога совсем отказала, и он волочил ее за собой только в качестве лишней обузы. У него уже едва хватало сил держаться за стальные конструкции.

— Я больше не могу, — прошептал он. — Мне очень жаль, Юлиан. Дальше тебе придется лезть одному.

Юлиан сомневался, сумеет ли он, хотя обе ноги у него были здоровые. Цель была уже не так далека, но, как это часто случалось, последний отрезок оказался самым трудным, а уж об обратном пути он и думать не смел. В голову ему приходило разом триста пятьдесят причин, по которым разумнее всего было бы не лезть дальше, а просто остаться здесь или повернуть назад, и находилась всего лишь одна причина не сдаваться.

Он встал во весь рост, дотянулся до стальной тяги над собой и подтянулся вверх с нечеловеческим напря­жением сил. Остаток пути наверх превратился в сплошную пытку. Казалось, его тело стало весить несколько тонн. Руки уже не слушались и потеряли всякую чувствитель­ность, зато боль в плечах давала о себе знать все сильнее.

Но он стискивал зубы и карабкался все выше и выше, пока не вцепился обеими руками в край верхней кабины. Последнее усилие — и он, измученный, упал на дно этой кабины.

Юлиан не потерял сознания, но ему пришлось довольно долго лежать, прежде чем он набрался сил открыть глаза.

Он лежал на спине и смотрел в черноту неба, в котором не светилось ни единой звездочки. В нос ему ударил прелый запах: дно кабины было устлано какими-то лохмотьями и сырой, полуистлевшей соломой. Настоящая нора, как и говорил Гордон.

И не далее как на расстоянии вытянутой руки от него лежал осколок.

Он был по-прежнему завернут в полотенце из квартиры Франка, наружу торчал только острый кончик. Юлиан приподнялся на локтях, потом сел и потянулся к осколку.

И едва он его коснулся, как у него вновь возникло чувство, что он притрагивается к чему-то живому, мыс­лящему, что является не предметом, а существом, ис­полненным невероятной пульсирующей силы.

Внизу раздались пронзительные крики троллей сразу из десятков разъяренных глоток.

— Юлиан! — крикнул где-то под ним Гордон. — Осто­рожно! Они узнали!

В ту же секунду над краем кабинки возникла мохнатая тень с пылающими глазами и раскаленными руками, хищно потянувшимися к нему, чтобы растерзать его на куски.

Он среагировал совершенно инстинктивно, взмахнув осколком зеркала, как оружием. Тролль вскрикнул. Такого крика Юлиану не приходилось слышать никогда в жизни, зато он уже видел однажды то, что произошло вслед за этим. Мохнатое черное существо стало корчиться в муках, как от чудовищной боли, и с ним начали происходить такие же изменения, как с теми двумя троллями, которых Кожаный оставил в квартире Франка охранять его.

Но у Юлиана не было времени проследить за всеми этими превращениями, поскольку над краем кабинки появились пылающие, как лава, глаза второго, а за ним третьего тролля.

Юлиан размахивал осколком, как кинжалом. Один из троллей, задетый осколком зеркала, рухнул около него на соломенную подстилку и тоже начал растворяться, второй с криком сорвался вниз.

Но их налезало все больше и больше. Юлиан вскрикнул от боли, когда раскаленная рука схватила его за плечо и рванула к себе. Он ударил ее осколком и едва увернулся от замахнувшейся лапы другого тролля. Он коснулся осколком и этого, потом следующего и еще одного, но их с каждым мигом прибывало. Он колол, резал, бил, рубил и сек, попадая в цель, и в него попадали, и вскоре он уже не осознавал, что происходит вокруг него и что делает он сам.

Но когда-то и этому наступил конец.

Тролли перестали появляться. Крики, прыжки и мол­ниеносные метания мохнатых тяжелых тел, прикоснове­ния смертельных когтей и исходящий от них жар — все прекратилось. Юлиан пошатнулся, выронил осколок из рук и упал на колени. Все вокруг него кружилось, он чувствовал такую слабость, какой не испытывал еще ни разу в жизни. Скольких троллей он уничтожил? Десять? Сто? Двести?

Когда он открыл глаза и поднял голову, перед ним стоял Майк. Он тоже превратился в тролля. Но Юлиан точно знал, что это Майк, так же как он всегда знал про Кожаного, что это тролль. Майк стоял и смотрел на него, не делая попытки напасть, хотя мог бы это сделать. Юлиан вдруг понял, что он стоит здесь уже давно. Но стоило ему потянуться к осколку, как тролль издал угрожающий рык, и Юлиан отдернул руку.

И затем он впервые услышал, как тролль говорит. Это был скорее хрип, как будто это существо принуждало свои голосовые связки издавать звуки, к которым его органы речи не были приспособлены.

— Ты обманул меня! — сказал тролль. — Ведь ты дал мне обещание, человек!

Последнее слово он изверг, как проклятие. Юлиан опустил глаза, глядя на дымящиеся останки троллей, которых он уничтожил. Вдруг ему стало очень стыдно, что он человек. Может быть, чудовищем здесь был именно он, а не эти мохнатые создания с лисьими ушами.

— Да, — прошептал он. — Я давал тебе слово.

Сейчас Юлиан не смог бы защищаться. Он знал, что Кожаный может его убить, но ему теперь было все равно. В чем-то Гордон ошибся, и теперь Юлиан внезапно понял в чем: могут быть вещи, за которые стоит бороться. Но нет ничего, ради чего стоило бы убивать.

Тролль вдруг издал угрожающий рык. На другой стороне кабины появился еще один человек, крепко дер­жась за стальную перекладину колеса обозрения. В другой его руке блеснула острая шпага с рукоятью в форме собачьей головы.

Тролль занес свои когтистые лапы, и Гордон принял боевую стойку.

— Мартин — нет! — крикнул Юлиан.

Но Гордон не послушался его. Он сделал мощный выпад в сторону тролля, и демоническое существо встре­тило его удар с торжествующим криком и распростертыми лапами. Шпага Гордона вонзилась в грудь тролля по рукоять, но Юлиан знал, что клинок не в состоянии причинить чудовищу какой-либо вред. Лапы его сомкну­лись вокруг противника в смертельном объятии, и куртка Гордона тотчас начала тлеть.

Однако сильный удар и бурный натиск Гордона за­ставили тролля покачнуться. Сцепившись в тесном объ­ятии, оба зашатались над низким краем кабины, на какой-то момент застыли в позе, противоречащей закону все­мирного тяготения, и, не расцепляясь, беззвучно сорвались вниз!

Юлиан пронзительно вскрикнул и нагнулся над краем кабины.

При падении они проломили деревянный помост, над которым возвышалось колесо обозрения. На какой-то миг ему показалось, что падения не пережил даже тролль, поскольку он лежал без движения.

Но надежда оказалась напрасной.

Отовсюду подтягивались тролли, собираясь вокруг своего господина и его жертвы, и он постепенно начал шевелиться, будто их близость придала ему новые силы. Медленно, с трудом он выбрался из-под размозженного тела Гордона, поднял голову и взглянул вверх, на Юлиана. Юлиан даже на таком отдалении почувствовал всю не­нависть, какую излучали его красные огненные глаза.

В ужасе он отступил от края кабины и нагнулся за осколком, уверенный, что Кожаный сейчас же отдаст троллям приказ атаковать его. Но тролли так и не по­явились. Юлиан внимательно смотрел вниз, но Кожаный, видимо, отказался посылать сюда своих черношерстных бойцов.

Вместо этого произошло нечто другое.

У подножия колеса началась лихорадочная суета, все больше собираясь у определенной точки.

Тут мощная конструкция начала дрожать, послышался скрежет, и колесо сотрясли один за другим три мощных толчка, перейдя затем в непрерывное содрогание и виб­рацию. По всему колесу вспыхнули разноцветные огни. Колесо ожило, пришло в движение и начало вращаться.

Видимо, Кожаный решил доставить его вниз, прямо в лапы врагов! Тролли были не так глупы, как это казалось Гордону. Во всяком случае, сумели привести в движение это древнее колесо. Оно вращалось очень мед­ленно, но рано или поздно Юлиан окажется внизу, и если тролли накинутся на него разом со всех сторон, ему не поможет и магический осколок.

Он знал, что погибнет, если его не спасет какое-нибудь чудо. Некоторое время он обдумывал такой вариант: по мере того как его кабина будет опускаться вниз, он станет перебираться в верхнюю кабину. Но когда он увидел, как сотрясаются стальные опоры, дрожа и по­станывая, он сразу отказался от этого плана.

Медленно, но неумолимо машина вращала колесо обозрения, опуская его кабину все ниже и ниже. Вскоре он уже мог различить отдельные лица троллей, их пы­лающие глаза, слюнявые пасти, хищно протянутые лапы. Некоторые из них в нетерпении подскакивали, но пока что не могли до него допрыгнуть и падали обратно на злобную, нетерпеливо скачущую свору.

Юлиану оставалось всего несколько минут.

Колесо продолжало вращаться, и Юлиан заметил трол­ля, который стоял у мотора, вцепившись обеими руками в рычаг величиной с него самого, чтобы в нужный момент застопорить движение колеса. Юлиан крепко сжал в руке осколок, и горькая улыбка скользнула по его губам. Разве он не мечтал еще совсем недавно о возможности геройски погибнуть в бою под знаменами?

Кажется, эта возможность наконец-то ему представилась.

Тролль повис на рычаге всем своим весом; колесо обозрения остановилось, и кабина Юлиана, покачиваясь, зависла в полуметре над землей. Юлиан ухватился левой рукой за центральное крепление кабины и занес над головой осколок зеркала. Если уж ему суждено погибнуть, он прихватит с собой еще пару-тройку этих чудовищ!

Но тролли по-прежнему не спешили нападать на него. Они образовали вокруг кабины непроницаемую круговую стенку, однако ближе не подходили.

Без сомнения, они могли его смять, примирившись с потерей двух-трех, кого он успеет при этом убить. Но с таким же успехом они могли и подождать, пока не иссякнут его силы.

Он опустил руки. Все кончено, ничего не поделаешь, и даже если он погубит еще несколько троллей, это ничего не изменит и никому не поможет.

— Хорошо, — устало прошептал он. — Вы победили. Я сдаюсь. Можете взять меня.

Один из троллей поднял когти, сделал шаг —и тут получил сильный толчок в спину, его швырнуло вперед, и он ничком упал на землю. Между лопатками у него торчала, дрожа, рукоять кинжала.

И вдруг воздух наполнился свистом летящих ножей, топоров, камней и дубинок, а также всех мыслимых орудий метания. Полдюжины троллей разом упали на землю, и в ту же секунду из-за окружающих строений выступили, как тени, фигуры, замахиваясь кто дубинкой, кто штангой от палатки, а кто просто сорванной с забора доской, и так неистово набросились на троллей, что эти черные создания в первый момент даже не сообразили, что надо защищаться, а дружно падали на землю под натиском противника.

— Юлиан!

Рогер поднял руку, и Юлиан увидел его среди ата­кующих.

— Сюда! К нам! Мы выведем тебя!

Юлиан перемахнул через край кабины, тролли пы­тались схватить его, что-то раскаленное коснулось его спины, но Юлиан бежал, совершая боковые прыжки и прорываясь сквозь заслон троллей. Он сам не поверил, когда ему удалось добежать до Рогера.

Тот орудовал штангой от палатки и успешно отражал атаки троллей. Такой тактикой можно было какое-то время продержать троллей на расстоянии. Хоть, может, и недолго. В настоящий момент они добились преиму­щества за счет того, что застигли троллей врасплох. К тому же у Рогера и его людей было численное превос­ходство, которое продолжало расти, потому что отовсюду появлялись новые вооруженные бойцы, тут же набрасы­ваясь на воинов Кожаного.

— Откуда вы взялись? — спросил Юлиан.

Рогер поверг своей штангой наземь очередного тролля, ударил в грудь второго и только потом ответил:

— Я сам не знаю! Скажи спасибо Алисе и твоему другу. Когда она увидела, как он сорвался вниз, она, судя по всему, лишилась рассудка, потому что просто бросилась бежать. Ну, и я за ней, наверное.

Но если это так, подумал Юлиан, то все население ярмарки разом лишилось рассудка, потому что здесь были почти все.

То, чего Гордон не смог добиться призывом, было достигнуто его гибелью: толпа сплотилась в войско.

И все равно битва будет проиграна, подумал Юлиан.

Ведь тролли тоже получают подкрепление, и если их противники только и могут, что удерживать троллей на дистанции, то уж их раскаленные лапы будут уносить все новые и новые жертвы из числа людей Рогера. Можно ли сражаться с неуязвимым врагом и всерьез рассчитывать на победу?

Юлиан озирался в поисках подходящего оружия для себя, но Рогер грубо накинулся на него:

— Ты что, не в своем уме? Сейчас же беги отсюда! Мы будем их сдерживать, сколько сможем! Беги!

Юлиан понимал, что Рогер прав, но ведь однажды он уже бросил его в беде, и с этого все и началось. Что же будет, если он сделает это еще раз?

— Черт возьми, беги же, наконец! — взревел Рогер. — Ты же добился войны! Чего тебе еще? Охота посмотреть, как мы гибнем?

И Юлиан побежал.

Люди Рогера сделали все возможное, чтобы спасти его. Они образовали из собственных тел живую загра­дительную баррикаду. Но тролли, судя по всему, уже поняли, что их вооруженные противники не представляют для них особой опасности. Они все ожесточеннее ата­ковали заградительный вал Рогера и наконец прорвали его, проложив себе путь сквозь живые тела своими ужас­ными раскаленными лапами.

Юлиан бежал дальше, по пути отразив атаку одного из троллей осколком зеркала. Через второго он просто перемахнул.

Он бежал так, как не бегал еще никогда в жизни. Разрыв между ним и этой ревущей, слюнявой сворой все увеличивался. Теперь он мог сбавить темп и оглянуться через плечо.

Часть площади была охвачена пламенем. Битва ста­новилась все ожесточеннее, колесо обозрения продолжало вращаться, и со стальной конструкции рассыпались во все стороны искры. Часть из них гасла на полпути к земле, а часть разжигала новые пожары.

Не это ли имел в виду Рогер? — в ужасе подумал Юлиан. Может быть, теперь хаос разразится и здесь и зазеркальный мир тоже станет жертвой вечного огня?

Для Юлиана важнее всего было донести осколок зеркала до отца, потому что, если ему это не удастся, все усилия окажутся не только напрасными, но вызовут еще худшие последствия, чем прежде!

Он опять ускорил бег и уже через несколько минут увидел хижину зеркального мага.

Дверь стояла открытой, изнутри пробивался мягкий желтый свет.

А перед хижиной стояли два тролля.

Юлиан чуть не закричал от отчаяния и ужаса. Он сразу же узнал обоих троллей —это были Майк и то мерзкое создание, в которое когда-то у него на глазах превратилась его маленькая подруга. Разумеется, Кожа­ный принял единственно верное решение: вместо того чтобы ввязываться в бой, он явился сюда, чтобы дождаться Юлиана на месте.

Юлиан угрожающе занес осколок над головой и шагнул к ним. Кожаный зашипел, махнул лапой в его сторону — и попятился назад. Его место занял второй тролль, встав между Юлианом и дверью.

На мгновение Юлиан увидел перед собой не отвра­тительное красноглазое создание, а ту белокурую девочку, которая завороженно слушала его рассказы.

Но Кожаный быстро отогнал от него это видение, молниеносно выбросив в его сторону лапу. Юлиан был на волосок от его когтей и отделался лишь новым ожогом.

Одновременно второй тролль вцепился в него с другой стороны, и Юлиан вскрикнул, когда раскаленная лапа сомкнулась на его запястье. Запахло паленой кожей, и ему пришлось призвать все свое самообладание, чтобы не разжать пальцы и не выронить осколок. Он дал троллю отчаянного пинка, но тот не ослабил хватку. Напротив, он замахнулся на Юлиана и второй своей огненной лапой. Когти его нацелились мальчику в лицо, а оскаленные челюсти оказались так близко от горла Юлиана, что он ощутил его раскаленное, воняющее серой дыхание.

Но внезапно позади тролля возникла рослая фигура, схватила тролля и одним рывком отдернула его назад.

Это был глотатель огня. Не обращая внимания на ожоги, он поднял его вверх и изрыгнул ему в морду струю огня.

Тролль взвыл и начал брыкаться. Артист пошатнулся и со стоном упал на колени, но не выпустил тролля. Наконец он совсем упал, придавив тролля своим телом. Движения его замерли, как и его стон, но руки так и остались сомкнутыми, словно стальные клешни.

Юлиан содрогнулся от ужаса. И затем медленно шаг­нул к Кожаному. Предводитель троллей все еще пре­граждал ему путь к двери, угрожающе выставив когти. Но в глазах его наряду с ненавистью и неутолимой яростью появилось нечто новое. Он бросил взгляд в сторону второго тролля и умирающего глотателя огня, затем посмотрел на Юлиана и, наконец, на осколок зеркала в его руках.

Юлиан медленно надвигался на него. Пальцы его так крепко стиснули осколок, что острые края впились в кожу. Кровь закапала на землю.

Тролль поднял голову, посмотрел вдаль и увидел пламя пожара над крышами ярмарки у колеса обозрения. Его грозный рык перешел в жалобный стон.

Затем он опустил руки и отступил в сторону. Юлиан медленно прошел мимо него и шагнул в хижину.

Его отец стоял перед зеркалом и неотрывно глядел в него. Помещение было наполнено мягким желтым све­том, который исходил не от какого-то источника, а просто пребывал всюду, подобно теплому солнечному свету. Юлиан закрыл за собой дверь, и шум битвы и гудение разгорающегося пожара остались снаружи.

— Я принес его. Мартин...

— Я знаю, — перебил его отец.

— Я ничего не мог поделать, — прошептал Юлиан. — Он пожертвовал собой. Без него у меня не получилось бы.

Юлиан увидел, что он уже вставил в зеркало второй осколок. Стекло было испещрено тонкой паутиной трещин и разломов, и Юлиану показалось, что в глубине стекла пробегают огоньки —совсем как тогда в варьете, когда все началось. Только на сей раз это был теплый, очень мягкий свет, а вовсе не пожирающее пламя.

Он протянул осколок отцу. На зеркальной поверхности остался след тонкого красного ручейка.

— Он в крови, — сказал отец.

— Это ничего. — Юлиан не сразу понял истинный смысл слов отца. — Что было, то было, — сказал он и почувствовал себя беспомощным, неспособным по-насто­ящему утешить отца. — Прошлое нельзя повернуть назад.

— Может быть, все-таки можно, Юлиан.

Медленно, почти благоговейно он повернулся, шагнул к зеркалу и приставил к мерцающей поверхности по­следнюю ее часть. Юлиан замер.

Ничего не произошло. Он сам не знал, чего ждал, но был уверен, что что-то должно случиться, хоть что-нибудь: задрожит земля, разверзнется небо, или все вокруг погаснет, или все станет как раньше. Но ничего подобного не случилось. Единственное, что бросилось Юлиану в глаза, — зеркало вдруг словно срослось и снова стало целым. Все трещинки и разломы исчезли, как будто их и не было. Перед ними висело совершенно неповреж­денное, скромное прямоугольное зеркало.

И отец стоял тут же, целый и невредимый.

У Юлиана свалилась гора с плеч. До сих пор он сам себе не признавался в этом, но был убежден, что отец его умрет в тот же миг, как только зеркало будет составлено заново и прекратятся злые чары.

— Все... кончилось? — тихо спросил Юлиан.

Отец молчал, и Юлиан через некоторое время по­вернулся и приоткрыл дверь.

Снаружи царила мертвая тишина. Шум отдаленной битвы смолк, как и треск пламени. Юлиан распахнул дверь пошире и вышел наружу.

Пламя погасло. Колесо обозрения больше не вращалось и не разбрасывало искры. В воздухе не чувствовалось ни малейшего ветерка. Казалось, само время замерло и задержало дыхание.

Потом Юлиан повернулся и увидел рядом с собой черную фигуру с огненными глазами. Ему следовало бы испугаться, но единственное, что он почувствовал, глядя на Кожаного, было тихое изумление. Тролль тоже смотрел на него, не отрывая взгляда.

— Да, Юлиан, все кончилось. — Его отец вышел из хижины. — Это последняя ночь. Проклятие снялось.

Юлиан посмотрел на него и на сей раз не смог сдержать слез.

— Тогда ты...

— Ничто не может длиться вечно, — сказал отец. В голосе его не было ни нотки страха или горечи. — Идем, надо идти. Есть еще одно дело, которое непременно нужно сделать.

Они пошли, тролль тоже отправился вслед на ними. Юлиан только теперь заметил, что отец держал в руке тряпичного тролля, в котором был когда-то спрятан ос­колок зеркала.

Они шли в сторону колеса обозрения. Вокруг стояла зловещая тишина. К ним постепенно присоединялись люди — дети и взрослые, а также тролли. Юлиан, его отец и Майк оказались во главе целого шествия, когда подходили к стеклянному лабиринту.

Навстречу им шли Алиса и Рогер. При виде их у Юлиана дрогнуло сердце, но тут он заметил, что Алиса ранена, и вся его нелепая ревность улетучилась. Он испуганно подбежал к Алисе и хотел что-то сказать, но она подняла руку, чтобы остановить его, и направилась к его отцу:

— Отец! Слава Богу, ты жив! Вы... сделали это?

Отец?

Юлиан посмотрел на нее, потом на своего отца и наконец на Рогера. Неужели Алиса действительно сказала «отец»?

Рогер тихо засмеялся:

— Разве ты до сих пор не догадался, что она твоя сестра?

Его сестра? Алиса была его сестра?!

И он вдруг повернулся на месте и бросился к Алисе. Его разрывали противоречивые чувства —отчаяние и гнев, смех и слезы. Он вдруг понял, откуда взялось это чувство, что он знает ее, что он почти ее часть, отчего это необъяснимое доверие, которое он всегда испытывал вблизи нее.

— Ты... ты моя сестра? — спросил он, запинаясь. — Отец... мой отец и твой тоже? Ты...

Он совсем запутался и смолк, а Алиса смотрела на него со смешанным чувством радости и сострадания и вдруг подошла к нему и обняла его так крепко, что он чуть не задохнулся.

— Но почему же ты мне не сказала?

— Она не могла тебе сказать, — объяснил Рогер. — Я упросил ее не делать этого. Мне казалось, будет лучше, если ты этого не узнаешь. — Он криво усмехнулся. — Разве я мог подумать, что ты начнешь ревновать ее ко мне? А потом уже было поздно.

В полной растерянности Юлиан отступил на шаг и смотрел попеременно то на Рогера, то на свою сестру.

— И ты действительно первой прошла сквозь зерка­ло? — спросил он.

Алиса кивнула. Лицо ее снова опечалилось.

— Да. Может быть, ты хоть теперь поймешь, почему отец никогда не допускал, чтобы ты прошел сквозь зеркало. Он не смог бы перенести потерю еще одного ребенка.

Юлиан повернулся к отцу, но нигде его не обнаружил. Вокруг толпились только чужие мужчины, женщины, дети и тролли.

— Где он? — спросил Юлиан, внезапно встревожив­шись, сам не зная отчего. Он поворачивался во все стороны — но отца нигде не было. Затем он увидел другое знакомое лицо. Мадам Футура!

— Где мой отец? — спросил он. — Вы его видели?

Старая гадалка кивнула.

— Куда он ушел? — Его тревога переросла в страх. «Есть еще одно дело, которое непременно нужно сде­лать», — сказал отец. И еще он сказал: «Может быть, все-таки можно, Юлиан». Куда он ушел? Прошу вас, скажите мне!

— Ты больше ничего не сможешь сделать для него, мой мальчик, — печально сказала мадам Футура. — Чему быть, того не миновать. Все будет хорошо.

«Хорошо?» — подумал Юлиан почти истерично. Не­ужто она в самом деле сказала «Хорошо»?!

Он секунду смотрел на мадам Футуру широко рас­крытыми глазами, потом сорвался с места и побежал. Он внезапно понял, куда ушел его отец. И зачем.


Никогда еще на ярмарочной площади не было столько народу. Навстречу ему попадались тысячи людей, и Юлиан был убежден, что все они явились сюда только для того, чтобы задержать его. Чтобы он не успел остановить своего отца в его безумном намерении. И Юлиан, и его отец готовы были заплатить жизнью за исполнение своего замысла, потому что замысел того стоил.

Но то, что задумал сейчас его отец, было просто самоубийством, потому что он вознамерился изменить прошлое, а ведь он знал, чем это кончится.

Ах, ну почему Юлиан не понял сразу, что означало выражение глаз его отца, когда он увидел кровь на зеркальном осколке! Ведь то была для него вовсе не кровь Юлиана, а кровь того старика, которую он пролил в самом начале.

Юлиана окликнули, и он увидел, что за ним бегут Алиса и Рогер. Он попробовал бежать быстрее, растал­кивая людей, и в ответ получал окрики и тумаки. Эта часть ярмарочной площади просто трещала по швам от избытка народа. Юлиан знал, что это означает: оставалось совсем немного времени. Очень скоро его отец и Гордон войдут в хижину зеркального мага, и хотя заколдованный круг только что был разорван по ту сторону зеркала, здесь сейчас господствовало прошлое, и оно должно было совершиться до конца.

И вот он наконец добежал до хижины зеркального мага. Она была освещена умиротворенным светом един­ственной свечки. Юлиан успел вовремя. Гордона и его отца еще не было. И как раз в этот момент дверь открылась, и оттуда вышел темноволосый мужчина в черном одеянии, расшитом серебром и золотом.

Сейчас надо просто предупредить его и уговорить не делать в этот вечер привычного перерыва. И тогда Гордону с отцом придется отложить свой план ограбления или вовсе отказаться от него.

Но тут Юлиан споткнулся и упал, растянувшись в грязи. Кто-то позади него выругался, и это было последнее, что он услышал перед тем, как потерять сознание.

Очнулся он, когда Рогер поднимал его с земли.

— Спасибо, — прошептал Юлиан.

— Скажи спасибо тому, кто подставил тебе подножку, — прорычал Рогер. — Иначе ты бы уже был мертв, проклятый идиот.

— Мы должны его найти. Еще не поздно!

— Да сколько же тебе еще нужно доказательств? — негодовал Рогер. — Ты бы погиб, если б попытался из­менить прошлое!

— Но я совсем не этого хотел! — вскричал Юлиан. — Ведь отец будет пытаться удержать самого себя и Гордона, и ему это так же не удастся, как и мне сейчас! Он погибнет, если только попытается! Но пока он еще не сделал этого, мы должны его удержать!

— А с чего ты взял, что он задумал именно это? — сосредоточенно спросил Рогер. — Хорошо. Может быть, ты и прав. — Он повернулся к Алисе: — Вы с Юлианом ищите отца. А я останусь здесь на тот случай, если он появится раньше вас. Но пообещай мне, Алиса, что вы не будете вмешиваться. Что бы ни происходило, не пы­тайтесь вмешиваться!

— Это я тебе обещаю, — сказала Алиса.

— Ты знаешь, где он каждый вечер пьет пиво?

— Конечно. Это недалеко отсюда.

Они побежали, и Юлиан высматривал в толпе своего отца или мага в расшитом одеянии.

— Я не понимаю, — лепетала Алиса. — Ведь он лучше нас знает, что изменить прошлое невозможно.

— А вдруг он нашел какой-то путь?

— Его не может быть, Юлиан. — Она вздохнула, и глаза ее потемнели. — Я думаю, он хочет умереть. Может быть, мы и не имеем права удерживать его.

Эта мысль тоже приходила ему в голову, но он чувствовал, что дело обстоит иначе, отец задумал что-то другое.

Алиса вдруг остановилась и указала на другую сторону дорожки. Перед ними был черный балаганчик. Изнутри пробивался красный свет. Юлиан хотел пройти мимо, но Алиса велела ему подождать, а сама скрылась в палатке. Когда она снова появилась оттуда, лицо ее было растерянным.

— Что ты там увидела? —спросил Юлиан.

— Он там был, только что. Если мы поторопимся, мы его еще догоним!

Ушли они не очень далеко. Не прошло и минуты, как Алиса указала на павильон, из которого доносились музыка и смех:

— Там он каждый вечер пьет пиво и чем-нибудь закусывает. Если отец собирается его предупредить, то он сейчас здесь. Скорее!

Они подбежали к павильону, но внутрь их не пустили, объяснив, что детям здесь делать нечего.

— Проклятье! — пробормотал Юлиан. — Если он уже там, то мы опоздали!

— Может быть, есть еще один путь, — сказала Алиса, указывая на узкий проход рядом с пивной. — Попробуем войти с заднего хода.

Юлиан первым вбежал в узкий проход, но тут же обо что-то споткнулся и упал. Послышался приглушенный стон. Кто-то лежал на земле, и Юлиан присел перед ним на корточки.

— Что с вами? — испуганно спросил он.

Мужчина с трудом приподнялся. В темноте Юлиан не мог разглядеть его лицо, но все же увидел, что оно залито кровью.

— Кто-то на меня... напал, — сказал он, заикаясь. По­станывая, он сел на земле, его лицо попало в полосу света, и Юлиан узнал его. Это был лотерейщик, который дал ему когда-то тряпичного тролля. И он же был тем человеком, который несколько минут назад вышел из хижины зеркального мага, только тогда он был в черном одеянии, расшитом золотом и серебром...

— Мой костюм! — вдруг спохватился он. — Он украл мой костюм!

Но ведь в тот раз, когда Юлиан видел зеркального мага собственными глазами, то был древний старик с совершенно седыми волосами...

И вдруг Юлиан разом все понял.

Он с криком вскочил на ноги и бросился бежать.


Конечно, он опоздал. Когда он уже подбегал к хижине, его окружила пьяная компания, горланя во всю глотку и не обращая внимания на его отчаянные попытки вы­рваться. Судьба старалась вовсю, чтобы помешать ему сделать происшедшее непроисшедшим. Когда Юлиан на­конец вырвался, он увидел своего отца.

Тот подошел к двери и уже протянул руку, чтобы нажать на ручку. Юлиан отчаянно окликнул его, бросился бежать еще быстрее и споткнулся.

Падая, он увидел, как отец обернулся на его зов и улыбнулся ему. Он казался очень усталым, очень старым, и черное одеяние на нем, расшитое золотом и серебром, делало его выше, чем он был на самом деле. И хотя отец хорошо знал, что ему предстоит, Юлиан в эту долю секунды прочел в его глазах великое, бесконечное об­легчение. Его ожидало сто лет боли, и все же огромный, тяжкий груз свалился сейчас с его плеч.

Юлиан услышал, как открылась и сразу же захлоп­нулась дверь хижины. И хотя вокруг царил веселый шум ярмарки, ему все же показалось, что он явственно расслышал испуганные голоса, потом крик и звуки от­чаянной борьбы.

Алиса и Рогер подоспели вовремя, чтобы поднять его и увести отсюда. Юлиан обернулся к хижине. Дверь была закрыта, но ему показалось, что сквозь щели уже светится пламя.

Когда они добрались до стеклянного лабиринта, небо уже разверзлось и начало изрыгать на землю огонь и смерть.

Они были одни. Никто больше не пришел, чтобы найти свое спасение в зазеркальном мире, и если еще требовалось доказательство, что заколдованный круг на­конец-то разорван, то этим доказательством могла служить тишина в этом просторном, наполненном стеклом поме­щении. Огонь и смерть пожирали ярмарочную площадь в последний раз.

— Нам надо идти, — неуверенно позвал Рогер, пере­ступая с ноги на ногу. — Я не знаю, сколько еще про­держится это волшебство. — Он указал на стеклянный лабиринт. — Нам лучше уйти отсюда.

Юлиан послушно шагнул к зеркалу, но потом снова остановился и взглянул на сестру.

— Когда ты заходила в черный балаган... Ты мне так и не сказала, что там увидела. Наверное, он отдал хозяину фрек-шоу тряпичного тролля, так?

Алиса кивнула:

— Да. И письмо.

Они оба знали это. Их отец купил это заведение — может быть, уже давно, и в письме содержались указания, касающиеся старого человека, которого после катастрофы извлекут из-под обломков.

Юлиана на какой-то миг охватил ужас. Видимо, его отцу пришлось прожить потом и третью жизнь, и эта третья стала расплатой за две предыдущие.

— Идемте же! —торопил их Рогер. — Что-то происхо­дит неладное, я чувствую это.

— А мы еще увидимся? —спросил Юлиан.

Алиса отвернулась, Рогер тоже не смотрел ему в глаза, когда отвечал:

— Я не знаю. Я не знаю, что нас ждет. Обратной стороны больше не существует.

Обратная сторона здесь, подумал Юлиан. Но ведь обратная сторона была не одна. И он чувствовал, что та сторона, куда отправятся Рогер и его сестра, — хорошая сторона.

Загрузка...