Я пришла в себя от тишины.
Это было странно — проснуться не от боли, ведь я помнила, что совсем недавно чуть не умерла от напряжения. От того, что отдала все свои силы Эдгару.
Я уставилась в потолок — высокий, с золотыми лепнинами, какого точно не могло быть ни в замке, ни в моем особняке. Воздух пах благовониями, мазями и влажной тканью.
В теле поселилась страшная слабость, и я с трудом повернула голову, чтобы оглядеться. Я лежала на мягкой перине под узорчатым балдахином. В королевских покоях.
Точно! Мы же во дворце были.
Рядом в кресле сидел Эдгар, не двигаясь, уставившись в окно немигающим взглядом. Будто уже долго ждал моего пробуждения, и очень переживал.
А у изножья расположился пожилой целитель с густыми бровями и внимательным взглядом. Он подался вперед, когда я пошевелилась.
— Очнулась. Слава звездам.
Я хотела что-то сказать, но губы не слушались. Смогла лишь хрипло прошептать:
— Эдгар?..
Встрепенувшись, мужчина бросился ко мне, опускаясь возле кровати, и взял меня за руку.
— Я здесь. Тише. Не разговаривай, если трудно.
Целитель чуть хмыкнул, будто из вежливости, а потом строго, почти с доброй суровостью проговорил:
— Вы живы, миледи. И даже целы. Но…
Он замолчал, на миг переглянувшись с Эдгаром, потом продолжил:
— Вы больше не маг. Магический резерв… исчерпан. Вы сожгли его, спасая герцога. — Он развел руками. — Все, что было, выгорело. Полностью, увы.
Странно, но я ничуть не расстроилась. Не было ощущения, что я потеряла нечто важное, без чего не смогу жить. Наверное, потому что не успела привыкнуть к магии. Единственное, было немного жаль, что не смогу больше никого исцелить.
— Ничего, — прошептала я. — Главное… что все живы.
Целитель чуть наклонил голову, с интересом глядя на меня.
— Что ж, — хмыкнул он. — Думаю, больше я тут не нужен.
Он поднялся, поправил рукава и, оставив нас вдвоем, вышел, тихо притворив за собой дверь.
Эдгар же не отрывал от меня взгляда. А потом — взял обе мои руки в свои.
— Ты… спасла мне жизнь, — сказал он тихо. — И не только мне. Король в безопасности. Рейв — в подземелье. Ирен бежала, но мы ее найдем. Все знают, кто ты. Что ты сделала.
Я смотрела на него, не в силах ответить.
— Но ты должна была сказать мне раньше, — его голос стал резче. — Все это. Заговор. Письма. Ты знала. Ты планировала. Черт возьми, ты…
— А ты бы поверил мне? — перебила я. — Если я пришла и сказала бы, что знаю, кто убьет короля?
Он замолчал.
— Вот и я думаю, что нет, — я улыбнулась, но в этой улыбке было столько горечи, что самой стало тяжело дышать. — Но теперь… теперь у тебя нет сомнений, да? Я не та, кем ты меня считал. Я изменилась.
Он не ответил, и я отвела взгляд.
— И у тебя больше нет права держать меня в своем замке, Эдгар. Я возвращаюсь домой.
— Что? Почему?.. — он отпрянул чуть, удивленный. — Ты ведь больше не пленница. Ты свободна. Ты всегда могла уйти.
— Да, — я выдохнула. — Но я осталась. Потому что…
Я сглотнула.
— Потому что надеялась. Глупо. Потому что думала, может, для меня тоже найдется место. Но теперь…
Он нахмурился.
— Теперь что?
— Теперь у тебя она. Аланья. Я видела вас вдвоем в оранжерее. В твоих руках.
Его глаза расширились. Он нахмурился, будто не верил, что слышит это всерьез.
— Марина…
— Не надо. Не объясняй. Я поняла. Все. И… — голос дрогнул, — и теперь не хочу мешать. Прошу тебя… просто уйди.
Я закрыла глаза, потому что не хотела, чтобы он видел, как я плачу. Но не успела, потому что он вдруг обнял меня. Прижал к себе крепко, будто боялся, что я исчезну.
— Глупышка, — прошептал он в мои волосы. — Это не было тем, что ты думаешь. Аланья красивая девочка, да. Но…
Он отстранился, посмотрел мне в глаза и покачал головой.
— Она не ты. И… Я должен был давно в этом признаться, но все боялся чего-то. Зельда… мое сердце уже давно занято тобой.
Я всхлипнула, отводя взгляд. Слезы покатились по щекам ручьем.
— Не смей… Не говори этого только потому, что я тебя спасла.
Он улыбнулся мне.
— Хорошо. Тогда скажу вот так.
И поцеловал меня. Тепло, нежно, по-настоящему. Без страха и притворства.
И мир на время замер. Остались только его ласковые руки и горячие, требовательные губы. Остались только мы двое, и никого больше.
Я не сразу поняла, что значит — быть любимой. Не тогда, когда он держал меня за руку. Не в тот момент, когда целовал. А когда, едва я застонала во сне, он оказался рядом, обнимая меня, чтобы успокоить. А после остался на всю ночь, ничего не требуя, лишь согревая своим теплом.
С тех пор, как я очнулась, он почти не уходил. Он не задавал вопросов, не тревожил, не требовал признаний. Просто был рядом.
Менял холодные компрессы, читал вслух, приносил мне чай с медом и апельсиновыми корками, хотя я так и не призналась, что люблю именно их. Когда я попыталась сесть — он нахмурился. Когда встала на дрожащих ногах — обнял и просто держал, пока не прошла дрожь в коленях.
И каждый раз, когда я смотрела на него слишком долго, внутри появлялся страх.
Это все сон. Не по-настоящему, и сейчас он исчезнет.
Или скажет: «Я соврал — ты мне не нужна».
Он, кажется, чувствовал это. И потому постоянно напоминал о себе.
Шептал нежно:
— Я с тобой. И я никуда не уйду.
Я верила. Старалась верить. Хотя сердце все еще щемило от страха, и я боялась принять, что это правда.
На третий день я встала с кровати сама. Слабость осталась, но голова больше не кружилась, и я могла передвигаться без посторонней помощи. А в зеркале — впервые за долгое время — отражалась не тень, а женщина. Сильная, уставшая, но настоящая. И платье в этот раз не черное, а нежно-лиловое.
— Готова? — Эдгар стоял у двери, красивый, ухоженный, в синем, расписном камзоле.
— Не совсем, — я усмехнулась. — Но если мы идем к королю, выбора нет.
Он подошел, поправил мне накидку на плечах.
— Все будет хорошо.
— Ты слишком в это веришь.
— Кто-то ведь должен, если ты все еще ждешь беды.
Дворец короля был величественным, торжественным и… как ни странно, уютным. Может быть, потому что я пережила в этом месте многое. Я видела смерть. Видела любовь. И теперь мне, кажется, ничего не было страшно.
Король встретил нас в просторной гостиной, у камина. Он встал из кресла, когда мы вошли.
— Леди Зельда, — сказал он. — Это правда, что вы потеряли память?
Я вздрогнула. Эдгар напрягся.
Но король улыбнулся.
— Не удивляйтесь. Герцог Альварин — мой верный подданный. И я не мог не заметить, как он изменил отношение к вам.
Я молча поклонилась, не зная, что сказать. А король, махнув рукой, чтобы мы присаживались, продолжил:
— Вы спасли мою жизнь. И не только — предотвратили гибель множества жизней. Это заслуживает награды.
— Мне не нужна награда, — прошептала я, борясь с голосом.
— Тем ценнее то, что я все равно награжу вас, — усмехнулся король.
Он вынул кольцо с печатью и запечатанный свиток.
— С этого дня вы будете под личной защитой короны.
— Спасибо, — выдохнула я.
— А еще я хочу сказать вот что… — король обвел нас взглядом, чуть сузив глаза. — Любовь, как видно, меняет даже самых упрямых. — Он скосил глаза на Эдгара. — И я не узнаю своего самого сурового герцога. Кажется, теперь он служит не мне, а вам.
Я покраснела до корней волос. Эдгар засмеялся. Открыто, свободно, как я еще не слышала.
— Ваше величество, — сказал он с легкой иронией, — вы абсолютно правы.
И взял меня за руку, не стесняясь короля.