* * *

Утро четвертого дня плаванье поприветствовало меня мигренью и стремительно усиливающейся ломотой во всем теле — я аж на палубу еле выполз, чтобы совершить предписанные саном обязательные обряды. Настроение, сами понимаете, при этом было не ахти, а тут еще Михил, прищурившись вглядывающийся в горизонт и с лицом как у моргенмуффеля[28] — начало дня явно не задалось.

Покуда я, кряхтя и с трудом удерживаясь от стонов, проводил на баке ритуал утреннего приветствия Солнца, Морской воевода успел отправить ялик к пентекору Энгеля и теперь досадливо барабанил пальцами по фальшборту, наблюдая как лодка с четырьмя гребцами, переваливаясь на удивительно сильных для полного штиля волнах, ползет к кораблю его сына.

Достигнув борта матросы, не поднимаясь на палубу, что-то выкрикнули, получили невнятный отклик и уже несколько мгновений спустя откуда-то, словно чертик из табакерки, в одном исподнем, выскочил Мокроногий. Матросы холкаса обменялись с ним несколькими короткими фразами, после чего командир пентекора повелительно вскинул руку в сторону нашего корабля и исчез еще более стремительно, чем появился.

Ялик едва успел развернуться на обратный курс, а на пентекоре уже звучали сигналы побудки. Спустя еще пару-тройку минут там поставили весла — видимо выучка экипажа у сына Морского воеводы оказалась на высоте, — загрохотал барабан, задающий ритм гребцам, и, не затрудняясь подъемом якоря, а попросту — не вытравив даже, — обрубив канат, корабль пришел в движение.

Я как раз к этому моменту завершил божественный моцион и доковылял до Михила из Гаги.

— Ты, князь, не иначе пиратов каких на горизонте углядел? — поинтересовался мое величество. — Или другая какая неприятность?

— Другая, государь. — мрачно отозвался Морской воевода. — Шторм приближается.

— А я-то думаю, с чего мне сегодня так погано… Что думаешь предпринимать?

— Берег каменистый, на мелководье тут скалы. — ответил князь Михил. — По спокойной погоде, на ночевку встать в этом месте — милое дело, но дожидаться гнева Морского деда стоя на якорях не стоит. Упаси боги, лопнет трос, и либо перевернет, либо разобьет о камни. Сейчас Энгель нас возьмет на буксир и выведет на простор — там шансы уцелеть есть. Поставлю зарифленный парус — глядишь и вылавирую. Если буря будет не шибко сильной, конечно.

Покуда мы беседовали, небо на западе начало стремительно темнеть, однако тут, у нас, все еще продолжалось полное безветрие.

— Государь… — Главвоенмор помолчал. — Вы бы принесли Висну жертву, а? Авось он внемлет молитвам столь просветленного человека как вы.

Я почесал в затылке, пытаясь припомнить обряд подношения Всеашшорскому Посейдону. Оно, с моей точки зрения, совершенно бесполезно, но если экипажу так будет спокойнее, то почему бы и нет? Меньше будут нервничать — меньше накосячат. Да и есть боги Мангала, нету ли их, с учетом моего посмертного опыта — это еще бабушка на троих соображала.

— Ладно, пошепчусь с рыбами, пускай передадут мою просьбу. — согласился я, и, повернувшись к маячащим неподалеку Блистательным, распорядился. — Так, братцы, тащите на нос два кувшина вина побольше, мой кубок и миску каши.

Гвардейцы скрылись, а Михил огорченно покачал головой.

— Вино у нас на борту, повелитель, не очень доброе — для простых матросов. Вы же сам распорядились, на вас и царевича хмельного в дорогу не брать.

— Ну, знаешь ли, чем богаты — тем и рады. — я развел руками. — Да и вообще, дареному коню титьки не щупают, Висну это должен бы понимать.

Когда к ритуалу все было готово — мне его так вспомнить и не удалось, так что обряд был сплошной импровизацией и отсебятиной, — пентекор уже почти поравнялся с холкасом, так что, дабы не задерживать швартовку, выполнить все действия предстояло предельно быстро, но при том торжественно, поскольку корабль Энгеля уже начал замедлятся, и за процессом наблюдало теперь куда как больше свидетелей, чем мне хотелось бы.

— Ну-ка, рыбы, подходите, своего царя зовите! — провозгласил я, зачерпывая ложкой кашу из тарелки и разбрасывая ее широкими взмахами. — Это угощенье вам, Висну тоже кой-что дам.

Бросив опустевшую миску на палубу я подошел к большим, литров на тридцать каждый, кувшинам и, распечатав один из них, налил из него в кубок вино, после чего сделал маленький глоток.

Ну что сказать? Морской воевода был абсолютно прав — напиток не самый изысканный да благородный, аромат тоже букетом не поражает. Что-то вроде как в той жизни, в голодные студенческие годы, иногда брал — вино заморское, «Анна Павловна», единственное что не крепкое.

— Угощайся, Дед Морской! — провозгласил я, с вытянутой руки выливая вино в море, после чего туда же бросил и сам кубок (серебряный между прочим!), подхватил открытый кувшин, поднял его, и начал опустошать туда же, за борт. — Пей, пей да не буянь, бурю в море устакань.

Наконец, поставив пустой сосуд, с кряхтением от прострела в пояснице, я поднял запечатанный кувшин насколько мог высоко и с силой бросил его за борт.

— А это тебе на опохмел!

Судя по лицам Михила и экипажа, такого жертвоприношения богу моря они еще никогда не видали. Надо добивать.

Я поднял с палубы тарелку, тщательно соскреб ложкой прилипшие к стенкам и днищу остатки каши, после чего стряхнул ее в море, небрежно бросив:

— Давайте, рыбы, уговаривайте. — после чего развернулся и поковылял к Морскому воеводе. — Князь, голубь мой, ты швартовы с пентекора вообще принимать собираешься? Жертвоприношение закончено.

Замечание мое было тем более справедливо, что корма корабля Энгеля в этот момент как раз поравнялась с носом холакса, и теперь держащийся за кормило сын командующего ВМФ Ашшории смотрел на меня с расстояния в какие-то несчастные два десятка локтей не менее квадратными глазами, чем его отец.

— Или ты хочешь чтобы зыбью нам на бак корму пентекора бросило? Так это, доложу тебе, идея дюже поганая.

Михила, от воспоминаний о наличии у него профессиональных обязанностей, тут же попустило, и он ринулся раздавать приказы. Вот что значит, вернулся человек в привычную атмосферу.

— Так, а вы, мои сладенькие, — я повернулся к телохранителям и обратился к ним в пол голоса, — рассупонивайте доспехи. Если Висну меня не услышал и мы пойдем ко дну, вам в них до берега ни в жизни не добраться.

— Мы готовы умереть вместе с вами, государь! — вскинулся один из них.

— Верю, что готовы. А только зачем? Был бы бой, это я понимаю — на то вы и Блистательные. А с морем что делать станете? Волны мечами рубить? Доспехи снять и сложить вместе с балластом. Нам, для остойчивости корабля, сейчас любой груз, каждый мин веса, важен.

— Ваше величество полагает, что корабль может погибнуть в предстоящей буре? — недоверчиво спросил другой гвардеец, молодой, едва ли более чем на полтора года старше Нварда. — Ведь вы, государь, вознесли жертву об умалении бури.

— Я-то, друг мой Кикос, вознес. Только о том, насколько прочно построен корабль понятия не имею. Висну постоянно посылает испытания мореходам, не со зла, а дабы они были готовы к любым превратностям, ибо море — место лишь для сильных духом людей. Мы, по свойски, полагаю, с Морским дедом договорились, но выдержит ли корабль, труд его создателей, хоть малое испытание? Полагаю, именно это бог моря и желает проверить. Так что если холкас на волне развалится, добирайтесь до берега и требуйте казни строивших корабль мастеров.

— Но, повелитель, а вы-то как?

— Я-то с рыбами завсегда договорюсь. Поняли? — Блистательные закивали. — А теперь марш снимать доспехи все четверо!

* * *

— Лопни мои глаза! — прошептал Михил из Гаги, разглядывая порт Аарты. — Откуда?!

Пара наших Виснуспасаемых посудин стояла на рейде, дожидаясь прилива и в предрассветных сумерках, среди пришвартованных или стоящих в гавани судов явственно различались пять классических лодий того типа, что обычно рисуют в учебниках истории, в тех их главах, где рассказывается про Рюрика, Ольгу и Святослава.

Корабли, прямо скажем, для наших вод не характерные.

— Что тебя так удивляет в столь примитивных посудинах, князь? — полюбопытствовал я.

— Повелитель, я видел такие только в одном месте — у зимнолесцев. — ответил Морской воевода. — И если я хоть что-то понимаю в морском деле, то это именно их корабли.

— И вправду, странно. Вдоль северного пути они так далеко не ходят, да и зачем бы им плыть до самой Ашшории? В том же Бирсе, если доплывут, товар сбудут по той же, почитай, цене.

Позади раздавались звуки работы и грязные ругательства. После шторма холкас дал течь, и теперь минимум раз в пять часов трюм приходилось осушать с помощью ведер и какой-то матери.

Буря, в которую мы угодили, была хоть и сильной — пентекор Энгеля едва выгребал против волн, пару раз чуть не став для всего экипажа братской могилой, — но кратковременной. Вероятно, экипаж проявлял чудеса мужества, героизма и мастерства. Вполне вероятно.

Только я, скрюченный морской болезнью посреди трюма, в это время мог лишь благодарить все зримые и незримые силы за то, что позавтракать не успел, а поужинал рано и все съеденное давно ушло ближе к прямой кишке.

Зато когда отступил шторм, мне вдруг так легко стало… Взлететь хотелось. Радикулит, геморрой, остеохондроз, все прочие болячки и телесные неприязни, казалось отступили так далеко, как они отстоят от шестнадцатилетнего юноши. По земному хронометражу, разумеется, шестнадцатилетнему.

Появилось желание петь и плясать (на палубе, кстати, нечто подобное и происходило), обнять всех окружающих, расцеловать их, да наговорить кучу приятных слов.

Короче, классическая посттравматическая истерия.

— Быть может, проскочили как и наш караван? — с сомнением произнес князь Михил. — Но для чего?

— Для того же. — ответил я. — А, впрочем, что тут гадать? Причалим — узнаем.

Морской воевода склонил голову в знак согласия, затем насторожился, пососал указательный палец, поднял его вверх и удовлетворенно улыбнулся.

— Парус ставить! — скомандовал он. — Входим в порт!

На недалеко от нас дрейфующем пентекоре на вершину мачты взлетела фигура кого-то невысокого, мальчишечьего сложения, и начала возиться с канатами.

Когда мы с Михилом спустились по трапу на причал, нас уже ожидала целая делегация во главе с Валиссой. Не думаю, что столь ранняя побудка ее порадовала (равно как присутствующих тут же Главного министра и хефе-башкента), но этикет невестка соблюдает строжайшим образом, так что просто положить с прибором на весть о прибытии своего царя не могла никак. Да и по Утмиру соскучилась, наверняка.

— Ваше величество. — она обозначила поклон.

— Царевна. — я также склонил голову в знак приветствия. — Рад видеть вас в добром здравии.

— Счастлива поздравить вас с возвращением в столицу, государь. Однако… — Валисса чуть склонила голову на бок. — Вы отправлялись в путь с моим сыном, вашим внуком, Утмиром, однако я не вижу его в вашем обществе.

— Да вон он. — я ткнул себе за плечо большим пальцем, туда, где от заякорившегося посреди гавани пентекора к пристани шла шлюпка. — Царевич предпочел совершить вояж на боевом корабле, в обществе своего друга Энгеля, а не на холкасе, и я не нашел причин ему в этом препятствовать.

— Увы, молодость всегда алкает общества себе подобных, а не умудренных годами и опытом. — невестка улыбнулась с затаенной грустью. — Но я счастлива, что ваше путешествие прошло вполне благополучно. Признаться, когда несколько дней назад разразился шторм, мы все были весьма встревожена вашей судьбой.

— Да, эта неприятность застала нас не в самом удобном месте, но мастерство князя Михила — я указал на Морского воеводу, — и его сына уберегло нас от встречи с Морским дедом. А вы, дорогая невестка, были ли благополучны во время регентства?

— Слава богам, в Ашшории эти несколько дней все было спокойно. — ответила Валисса. — Хотя без сюрпризов не обошлось.

Она указала в сторону пришвартованных неподалеку лодий.

— Позавчера в Аарту прибыли корабли из Зимнолесья полные товаров, во главе с княжной Нарчаткой, дочерью великого князя Ерхо-Рэймо. Я дала ей аудиенцию в Ежином Гнезде и заверила в вашем скором прибытии. А ваш сват, Вартуген Пузо, — царевна чуть иронично улыбнулась, — как я слышала, убедил зимнолесцев, что им ни к чему затем отправляться в Скарпию, и что их груз у нас возьмут по той же самой цене. Нынче столичная гильдия купцов собирает на это средства. Саму княжну и ее ближайших приближенных я взяла на себя смелость поселить во дворце.

— Весьма разумно с вашей стороны, Валисса. — ответил я. — А Нарчатка, она, я так понимаю, дева-воительница?

— Истинно так, государь. — это до причала наконец добралась шлюпка, и теперь из нее вылезали Энгель и Утмир. — Княжна прославленна и морскими, и сухопутными походами, великий князь не раз упоминал о ней во время нашего пребывания в его чертогах. Увы, покуда мы были в Талдоме, она собирала дань с подвластных Ерхо-Рэймо племен и лично познакомиться с ней мне не удалось. Прошу извинить мою неучтивость, царевна.

— Доброе утро, матушка. — внук отвесил легкий церемонный поклон и, словно бы невзначай, откинул волосы с левой стороны, демонстрируя простенькую медную серьгу в ухе.

— Доброе утро, сын. — тон, которым это было произнесено, можно было бы характеризовать как холодное недоумение. — Позвольте узнать, каким образом следует толковать ваше новое украшение?

Мне вот, кстати, это тоже офигенно интересно.

— Как принадлежность к сословию морских витязей. — не без некоторой гордости ответил Утмир.

— Простите, царевна, мой недогляд. — вновь вступил в беседу Энгель. — Ваш сын изъявил желание во время нашего перехода изучить азы морского ремесла, и когда началась буря, наравне с прочими боролся с волнами, а весь остальной поход был то на веслах, то с парусом управлялся, и вчера, когда мы встали на рейде Аарты, экипаж единодушно решил, что царевич вправе назвать себя моряком. Так мои люди оценили его старание и умения.

— Это старинная традиция. — добавил Морской воевода. — Боюсь, даже я не смог бы запретить им признать царевича Утмира равным пред лицом Висну.

Так-так-так, это чего же внучара такое во время шторма отчебучил-то? За просто грести веслом ему серьгу друджа лысого матросики бы дали.

— Что же, это событие может меня лишь порадовать. — с непроницаемым лицом произнесла Валисса. — Государь наш Лисапет доказал свое право именоваться философом, так отчего его внуку не поступить подобным образом в отношении морского ремесла?

Это вот сейчас была похвала сыну, или шпилька в мой адрес?

— Не желает ли государь проследовать в Ежиное Гнездо? — продолжила царевна. — Завтрак уже готов.

— С удовольствием, дорогая невестка. Я, право, уже проголодался. — взгромоздившись на Репку я повернулся к хефе-башкенту. — Князь, наши корабли получили некоторые повреждения в бурю. Распорядись, чтобы все необходимое для их ремонта немедленно доставили в порт.

— Будет исполнено, государь. — ответил Хурам с Большой Горы.

— Вашего доклада, Штарпен, я ожидаю сразу после завтрака.

— У меня все для этого готово, ваше величество. — ответил Главный министр.

— Ну вот и славно. — я тронул лошадь с места. — Княжну Нарчатку я приму в тронном зале перед обедом.

Для пущего аппетита.

* * *

— Ну а, в целом, как прошло твое регентство? — поинтересовался я у невестки, когда слуги расставили на столе всю посуду и удалились.

Во дворце уже давно привыкли, что за завтраком царь общается с семьей и лишних ушей поблизости не терпит. Даже Караим из Золотых Колпаков смирился с таким попранием традиций приема пищи, как монаршее застольное самообслуживание.

— По сути — довольно скучно. — отозвалась Валисса.

Определил бы я сие как «весьма плохо». Опасная это штука, заскучавшая женщина — никогда не знаешь чего она там себе наскучала.

— Вы ведь не оставили мне никаких инструкций, а в ваши планы я не посвящена, так что, хотя на заседании министров, по обязанности, и присутствовала, но в решения Главного министра не вмешивалась, подтверждая их от вашего имени. Так что в основном осуществляла демонстрацию наличия власти для народа — посетила скачки в марзадаште, пару раз побывала в одеоне, службы в Пантеоне старалась не пропускать, и все тому подобное. — невестка пожала плечами и принялась работать вилкой и ножом. — Вмешаться пришлось лишь единожды, да и то, по пустячному вопросу.

— Вот как? И по какому же? — я последовал ее примеру.

Утмир, не дожидаясь нас, уже вовсю наворачивал так, что за ушами трещало.

— Всем известно, что коррера — одно из ваших любимых детищ. Поэтому, когда князь Камил из Старой Башни попросил выделить денег на дополнительную ее отделку, министры были склонны согласиться с его требованием, один только князь Триур возражал. — царевна задумчиво поглядела на кусочек каплуна на вилке и перевела взгляд на меня. — Я сочла, что такая трата не является необходимой и что деньгам можно найти другое, более полезное применение. Их, впрочем, пока не потратили, так что если вы, Лисапет, не согласны…

Она отправила мясо в рот и начала жевать.

— Нет-нет, твоя бережливость меня лишь радует. — заверил я невестку. — Как ты распорядилась их использовать?

— Мастеровым, которые с началом заселения Большой Степи получили заказы превышающие их возможности производства, требуется все больше рабочих рук, пусть даже на самые простые и немудрящие работы. Малоземельные крестьяне со всего Ежиного удела потянулись в Аарту, Кагенов посад уже полностью заселен и они начали строить дома за пределом городских стен. Там уже выросло несколько кварталов. — Валисса едва заметно усмехнулась. — В народе их прозывают «Лисапетовы выселки».

Ну ничего себе вошел в историю. Хотя, главное что не влип — и то сахар.

— Хефе-башкент хочет проложить в них деревянные мостовые и хотя бы самую примитивную канализацию. Мне показалось, что это более нужная для столицы вещь, чем всяческие украшательства.

— Разумно. — согласился я и отправил в рот очередной кусок.

— Вот, собственно, и все, что я сделала в ваше отсутствие. Ах да! Еще приняла зимнолесскую княжну. Ерхо-Рэймо передал вам с ней послание, но я предложила Нарчатке дождаться вашего прибытия и вручить его лично. Что касается даров — они уже в хранилище. В основном это янтарь и меха.

— Чем вы отдарились в ответ? — весьма важная часть в дипломатическом протоколе, между прочим.

— В Зимнолесье плохо с хорошим оружием, поэтому княжне и ее спутникам преподнесла по булатному мечу в дорогих ножнах. Кроме того… Помните мою золотую диадему с сапфирами? Нарчатка, хотя и воительница, но все же женщина. А вы? Как протекало ваше путешествие?

Поскольку у меня в этот момент рот был забит едой, я лишь указал глазами на внука — у него, мол, спрашивай.

Утмир, к этому моменту уже утоливший первый голод, себя долго ждать не заставил, и с восторгом начал рассказывать матери о вопросах мореходства вообще, и что он в этом непростом деле уже освоил в частности. Валисса слушала его с грустной улыбкой, явно осознавая, что и этот ее ребенок фактически уже выпорхнул из гнезда. Да, он все еще оставался мальчишкой, далеким от совершенных лет, но медная серьга в ухе полученная от бывалых мореманов — она как бы нехило сигнализирует.

— Значит, ты хочешь стать моряком, сынок? — спросила царевна, когда фонтан красноречия Утмира наконец иссяк. — Я верно все поняла?

— Ну… Если дедушка дозволит. — потупился паренек.

— Сначала у Энгеля узнаю, что там такое было во время шторма, что экипаж тебя равным с ними перед Морским дедом признал.

— И сам могу рассказать. — внук надулся как мышь на крупу. — Канат лопнул, который парус удерживал, и пентекор из-за бокового ветра на борт начал заваливаться. Не успей я залезть на мачту, поймать его, и спуститься на палубу — могли перевернуться. А так — закрепили заново и все.

В голосе мальчика за свой подвиг никакой гордости слышно не было — скорее озабоченность, что вот, услышат старшие родичи про такое его приключение, решат, что слишком это все опасно, и прощай мечта.

Валисса и впрямь после его слов слегка побледнела, но, надо отдать Шехамской Гадюке должное, яжематьских истерик закатывать не стала.

— Выходит, ты в одиночку спас корабль от крушения? — спросила она.

— Ну-у-у… — протянул Утмир. — Не факт. Энгель-то с помощником уже против ветра почти вывернули…

Невестка повернулась ко мне.

— Каково будет ваше решение, Лиспет?

Вот же блин горелый! Завтракать исключительно в ее обществе — это к имеющимся болячкам можно и изжогу нажить запросто.

— Хочет учиться морскому делу — пускай учится. — ответил я. — Только и у Щумы, когда он возвратится в Аарту, ему уроки брать надобно. Пускай пока послужит на лузории, которая патрулирует воды близ столицы.

Хотя бы раз в неделю будет бывать дома и Валисса станет мне проедать плешь не с таким усердием как могла бы.

— Льняную броню сам себе покупай, раз такой самостоятельный. — обратился я к Утмиру. — Поди, не все доходы с книг и постановок в одеоне потратил-то?

* * *

Царские апартаменты встретили меня тыгыдымским топотом и диким мявом. Стоило лишь только переступить порог, как из соседней комнаты, развив скорость гоночного автомобиля, выскочил Князь Мышкин, в пару прыжков преодолел разделяющее нас расстояние, после чего вскарабкался по мне как по дереву, запустил когти в плечи шервани поглубже и начал тыкаться мордой мне в лицо, урча как идущий на взлет истребитель.

— Соскучился, маленький! — рассмеялся я, подхватывая зверя левой рукой и начав гладить правой.

За время моего отсутствия кот вырос еще сильнее и изрядно потяжелел. Что ж, не только внукам взрослеть…

В дверном проеме, из которого выскочил гроза немирных мышей, появился Рунька, с ошалело-перепуганным лицом.

— Что-то случилось, Румиль? — спросил я, усаживаясь в кресло.

Кошандер тут же принялся уминать мне грудь передними лапами, нещадно терзая одежду когтями, и вновь начал тыкаться мокрым носом в лицо — гладь, мол, не отвлекайся двуногий.

— Да… — мальчик стушевался и оробел. — Нет, ваше величество, просто Князь Мышкин спокойно спал, а потом ка-а-ак подскочит! И бегом!

Царский котохранитель опомнился и отвесил поклон.

— Ну, он теперь еще минимум полчаса с меня не слезет, так что иди, отдыхай. — зверь распластался у меня на груди, натуральнейшим образом обнял и начал мурчать в ухо. — К тому же сейчас Главный министр придет, нам поговорить надо.

Дважды повторять Руньке не потребовалось.

К появлению Штарпена мохнатый князь-союзник успел меня всего истоптать, после чего забрался под шервани и начал там возиться устраиваясь поудобнее. Владетель Когтистых Свиней делал вид, что такого безобразия не замечает и обстоятельно отчитывался о проделанной работе.

Если свести всю нашу беседу к краткому резюме, то все хорошо, прекрасная маркиза — намеченные реформы идут строго в соответствии с планами, первое поселение каторжан на небольшом полуострове близ устья Яхромы успешно основано и стремительно окапывается, заселение Большой Степи идет хоть пока и неспешно, но с неумолимостью асфальтового катка, однако денег в казне уже нет, а скоро совсем не будет.

— Я взял на себя смелость вложить часть средств в выкуп товаров княжны Нарчатки, но сильно это нам не поможет. — подвел итог Главный министр. — Корабли зимнолесцев слишком малы, чтобы брать много груза.

Кот высунул голову наружу, зевнул, и требовательно уставился на меня.

— Помнишь, перед первым показом модной одежды во дворце мы с тобой обсуждали идею проведения лотереи? — я погладил Князя Мышкина между ушами.

— Да, ваше величество. — ответил Штарпен. — Но решили устроить тотализатор.

— А отчего бы нам не провести ее теперь? Сразу по всей стране с первого раза получится навряд ли, но опробовать в рамках столицы, пожалуй, можно. Как-то заметно это казну не наполнит, но для поддержания штанов — хоть что-то. А если мероприятие будет среди народа успешным, там можно и на всеашшорскую лотерею замахнуться — это уже совсем другие деньги получатся.

— Я распоряжусь, государь. — Главный министр сделал пометку в записульнике. — Князь Эшпани высказал несколько идей о способах пополнении казны. Если позволите?..

— Излагай.

— Во-первых, можно ввести новый налог или увеличить некоторые из имеющихся. — начал Штарпен.

— Народ и так не жирует. — я поморщился. — Что теперь, последнюю шкуру с поданных снять? Люди будут разоряться, что с толпами нищих делать станем?

Нет, мне-то, положим, рецепт хорошо известен — в школе историю не прогуливал и эпопею с английским огораживанием помню неплохо, но вешать за бродяжничество — это же не наш метод!

— Такое лекарство будет похуже болезни. Другие идеи есть?

— Корона могла бы прибегнуть к займу. — продолжил глава правительства.

— Займ… Дело-то в том, что в долг деньги берешь чужие и на время, а отдаешь свои и навсегда. Еще и с процентами. Это допустимо когда точно знаешь, что будет чем отдавать, а если такой уверенности нет, недолго угодить и в долговую яму.

— Государь, ну кто же вас в яму-то посадит? — изумился толстяк.

— Я фигурально выражаясь. Нет, прибережем сию идею на самый крайний случай. Еще какие будут предложения?

Судя по выражению морды Мышкина у него предложение имелось: «Гладь сильнее!»

— Также князь Триур упомянул, что некоторые должности можно начать продавать. Не напрямую, как это часто делают в Парсуде, но чтобы чиновник, заступая в звание вносил в казну определенную сумму денег.

— И в результате мы отсечем от управления умных, оставим лишь богатых. — поморщился я. — Нет, это та же морковка, только вид сбоку. Чем этакая практика заканчивается и думать незачем — чтоб посмотреть далеко ходить не надо, только до Бантала доехать. Который год тамошние к нам, скарпийцам и мирельцам всеми правдами и неправдами лезут, от шибко хорошей жизни, не иначе. Да вон, у Хриса-лирника полюбопытствуй, что служит князю Хатикани — парень как раз из тех мест родом. Нет, надо придумывать что-то совсем другое.

— Увы, государь, но боюсь что никаких иных здравых идей я предложить не в состоянии. — Штарпен сокрушенно вздохнул и развел руками.

Я ненадолго призадумался о том, где бы по-быстрому срубить деньжат в товарном количестве. Ввести платные туалеты, как в Древнем Риме? Можно, конечно, но, во-первых, так можно в анналы войти под именем Лисапет Говноторговец, а во-вторых Аарта вовсе не мегаполис, в отличие от Вечного города. Конечно, монополия на продажу мочи для стирки и дубления кожи тоже принесет какие-то деньги, но все равно — в рамках государственной казны это будет такая мелочь, что с этой затеей и связываться не стоит.

Можно, разумеется, ввести монополию на торговлю чем-то ценным, но при том пользующимся спросом — солью, например, или медом и воском, — но тут встает вопрос: а кто всем этим, собственно будет заниматься? Это ведь придется увеличивать чиновничий аппарат и, соответственно, траты на него, а денег и так нет. Да и купцы (и связанная сними аристократия) такому вовсе не обрадуются.

Может Церковь на бабки растрясти? Неплохо бы, конечно, секуляризация земель — это старинная забава всех прогрессивных или просто до усеру жадных монархов, — только для сего нужно соблюдение хотя бы таких двух условий, как наличие формального повода и поддержка широких масс. Ну или хотя бы элиты, которая словом и оружием поддержит своего царя в благом начинании.

Спору нет, если позволить владетельным наложить лапы на монастырские земли хотя бы в их доменах, они, en mass, за меня впишутся, только мне-то с этого какая выгода? Усилить и без того могущественных князей, получив лишь часть церковного имущества в казну? Так и для феодальной раздробленности недалеко, моя же задача, напротив, давить броненосцы пока они еще чайники.

К тому же жречество в Ашшории вовсе не выродилось в бесполезных нахлебников, вещающих пастве о нестяжательстве, при том нагло и в открытую предающихся порокам и роскошествующих. Рано или поздно такое произойдет, но сейчас Церковь это такой же князь как и светские, обладающий не только правом угнетать крестьянство, но и имеющий перед оным массу обязанностей. Более того, эти обязанности неукоснительно соблюдает!

Учитывая еще и религиозный авторитет, попытка хапнуть что-то у церковников однозначно приведет к массовым восстаниям, придворным заговорам и, скорее всего, преждевременной кончине попутавшего берега царя.

Может, конечно, и не приведет, но проверять что-то не тянет.

Неплохо еще ввести в производство какие-то ноу-хау, такие, чтобы экономика взлетела, да где же их взять? Добывать соль из морской воды так, чтобы она была на вкус как обычная, а не горько-йодистая, я не умею, и даже если напрячь гильдию философов, заявив что о принципиальной возможности такого техпроцесса мне рыбы нашептали, неизвестно когда у них что-то получится. Да и получится ли?

Усовершенствовать ткацкий станок хотя бы до образцов девятнадцатого века — тогда, вроде бы, в этом деле прорыв произошел, — мне тоже не по зубам, потому как все что я знаю о его апгрейде, так это то, что он был. Даже с какой стороны подступиться к этому не представляю. Вывод: в ближайшее время Англию из Ашшории сделать возможным не представляется.

Что еще я из истории помню? Кто из европейских держав моего мира на чем приподнялся? Испанцы с португальцами понятно, на золотишке из Нового Света и специй, это у нас пока неактуально — вот восстановится прямое сообщение с Зимнолесьем, тогда будем на коне: хочешь, торгуй монопольно, не хочешь, так дери пошлины с заморских купцов, — а до тех пор, увы и ах, можно лишь греть себя мечтами. Которые казну, понятное дело, не пополнят. Приподнявшиеся на Левантийской торговле венецианцы — это из той же оперы.

В банковском деле я также не силен, так что повторить финансовый подвиг Флоренции или тех же ломбардцев буду не в состоянии. Франция с Австрией, если правильно помню, за счет внутренних ресурсов выросли, ну и французские колонии тоже источник доходов, а мне и колонии взять негде, и уровень мореходства у нас явно до тех высот не дотягивает.

Кто у нас еще остался? Голландия? У них что-то там на торговле селедкой было завязано, ну, по крайней мере на начальном периоде, до появления своей колониальной империи, так и тут я подробностей не знаю.

Тупо продать что-то не нужное? Так его сначала купить надо, а у нас денег нет.

Куда ни кинь — всюду клин. Хотя…

— Грех предаваться унынию, князь, когда есть так много других грехов. — сказал я. — Хотя этот, разумеется, для кошелька самый безопасный.

— У вашего величества появились какие-то мысли насчет того, как нам наполнить казну никого не ущемляя и не влезая в долги? — встрепенулся Главный министр.

— Да. — идея, надо признать, необычная, в перспективе сулящая переход к буржуазному обществу минуя прямой феодализм со всеми его «прелестями» вроде крепостного права и слабой центральной власти. — И не только никого не ущемляя, но наоборот, даровав людям права. Мы будем зарабатывать на народовластии.

— Простите, повелитель, это как?

— А выбор проекта одеона помнишь? — я прищурился.

— Да-а-а, государь… — Главный министр мечтательно улыбнулся. — Такое вовек не забудешь. Прибыль в столичный бюджет вышла очень даже приятная и, главное ведь, буквально на ровном месте.

— Кстати, о ровном месте. Новый одеон когда закончат?

— Совсем закончат, ваше величество, или до той степени, чтобы использовать уже можно? — уточнил князь Когтистых Свиней.

— Поясни. — потребовал я.

— Понимаете ли, — Штарпен не то что бы замялся, просто пытался подобрать слова, которыми профессионал пытается объяснить профану очевидные для него, но не окружающих, вещи, — такие объекты, обычно, сдаются в два этапа. Лишь коррера была исключением, и то только потому, что ранее ее в Аарте никогда не было. Первый этап — можно использовать по назначению, второй — установлены все украшения, статуи и тому подобное. Пользоваться начинают, обыкновенно, после первой стадии.

Ага. Бета-версия и релиз — ну все словно в прошлой жизни. Интересно, предзаказы тут можно как-то реализовать? А лутбоксы?

— Так когда новый одеон можно будет использовать, князь?

— Я уже некоторое время не являюсь столичным хефе-башкентом, повелитель, и точно ответить на ваш вопрос сможет, верно, только Хурам с Большой Горы, но если не случилось ничего непредвиденного — а мне о таких событиях не докладывали, — то уже через месяц должен быть готов к эксплуатации. — ответил Главный министр. — Но я, ваше величество, никак в ум не возьму, как вы намерены связать новый одеон, народное голосование и пополнение казны. Неужто?.. Никак вы желаете, чтобы жители столицы выбирали репертуар сами?

— Вот очень хорошая идея. — искренне похвалил я Штарпена. — Ты умница, князь. Правда, конкретно этого в виду я не имел, но общий ход твоих мыслей с моим совпадает. Ведь сам посмотри, в управлении Ашшорией, всей жизни ее жителей, участвуют лишь князья и, немного, жрецы. Не обидно ли это другим сословиям, как полагаешь?

— Обидно-то оно, может, и обидно. — с сомнением отозвался сей яркий представитель класса-гегемона. — Да только воли давать такой, чтобы державу в каком-то русле направлять, подлым людишкам никак нельзя — непременно будет как у асинов с рулинноями. Постоянные споры и хай по любому поводу. Лишь те, кто служит своей стране, только они одни понимают ее истинные потребности, только на них вы можете положиться, государь. Совет Первейших у асинов оттого, верно, своей черни воли много и не дает.

— Ах, князь, — покачал я головой, — истинной свободы и власти большинству людей даром не надо — оттого, хотя бы, что они понятия не имеют что с ними делать. Но вот иллюзия их обладания позволяет чувствовать себя фигурой куда как более значимой. Не власть надо дать народу, а ощущение ее, чувство сопричастности к общегосударственным деяниям. Да хотя бы и в пределах своего города, а не всей страны — вот как твое предложение разрешить утверждать репертуар одеона на будущий месяц. Уверен, таких, ни на что по большому счету не влияющих решений, каждому градоначальнику приходится принимать во множестве. Отчего же не отдать их на откуп толпе, заодно на том еще и подзаработать? Конечно, слишком часто так поступать нельзя, дабы поданным их воля не приелась, но два-три раза в месяц — отчего нет?

— Мудро, повелитель. — согласился Главный министр. — Чрезмерно это казну не наполнит… Или вы полагаете поступать так не только в Аарте, но во всех городах?

— Именно что во всех. — я воздел указующий перст. — Половину, конечно, придется оставлять на местах, дабы местные власти не относились к организации народных волеизъявлений спустя рукава, но, худо-бедно, казну пополним. Начать же все сие действо я предлагаю со Всеашшорского конкурса певцов. Потому и про одеон спрашивал.

Судя по лицу Штарпена из Когтистых Свиней идея всяческих там конкурсов типа «Евровидения» ему оказалась глубоко чужда.

— Для начала в каждой провинции наместник — а в землях Владетельных сами князья, — проведут состязание певцов, где каждый соискатель выступит с одной новой песней собственного сочинения. Ведь, к чему нам слушать всякое навязшее в зубах старье? — князь согласно кивнул, что старье-де не нужно. — Трое лучших, тех, кого выберут зрители, не только получат небольшой денежный приз, но и выступят уже здесь, в Аарте, все вместе. Каждому участнику можно будет выдать бронзовый или медный знак, что вот, состязался среди лучших, а трем победителям такой же, но серебряный, золотой и золотой с эмалью. Ну и денег, разумеется. Положим, за третье место полсотни драм, за второе — семьдесят пять, за первое же — сто.

— Многовато, повелитель. — не согласился Главный министр. — Довольно будет сто пятьдесят анн победителю, ну и последующим, сотню да — не буду скаредничать, — семьдесят.

— Ну или так. — не стал спорить я. — Это уже подробности. Детали. Но, за месяц мы, увы, все подготовить да организовать не успеем.

Я вздохнул.

— Так что придется пока открывать кубышку.

— Какую, государь?

— Личную царскую казну, какую ж еще?

Жаба-жаба, не дави!

* * *

— Приветствую достойнейшую из достойнейших дочерей Венемаа[29]. — склонил я голову в, надеюсь, таком жесте, который означает полную приязнь. — Приветствую прославленную как красотой, так и подвигами дочь нашего доброго друга, Великого князя Ерхо-Рэймо. В добром ли он здравии?

— В добром, Царь-Еж. — бархатистым, но при том задорным как у мальчишки, голосом ответила княжна.

Нарчатка, сказать по чести, производила впечатление ну самое благоприятное. Не мала ростом, но и не высока чрезмерно, белокожа, но не бледна, грудь… хорошая у нее такая грудь, даже под кольчугой это заметно, но не силиконовая коровушка из моего прошлого мира, просто… ну, все при ней. Бедрами широка, но не жопаста, каштановые волосы, что развалились по плечам, когда княжна сняла шлем, густые, волнистые, а если б их в косу собрать — такой и зашибить можно. Миловидна, бровями чернобурка, взглядом — ласка на охоте, плечом поведет — плащ под ноги как котенок ластится… А в правом ухе серьга с жемчужиной, словно капля.

Лисапет — где твоя молодость?!

— В добром, и подтверждает, что народ наш пойдет в степь, едва лишь сгинут первые сугробы, о чем подробно тебе в своем послании написал. — продолжила княжна. — Знаю уже, что послал ты своих витязей по сухой траве, сухой да небесполезной. Верно солоно им приходится.

Разговор шел на безупречном парсудском.

— Лучше, чем можно было ожидать, княжна, да и переселенцы хоть один урожай снимут до снега. — надо же, невестка решила постоять за честь страны перед варварами.

Небеса скоро рухнут на землю! Ну, по крайней мере, я с трона точно чуть не упал.

— Я рада. — Нарчатка улыбнулась столь искренне, что не заподозрить подвох было нельзя. — Истинно говорят, что ваши витязи мощны, словно столетний дуб, гибки, подобно ясеню, и смелы, как защищающая дитя волчица. Мой князь и отец недаром дал мне наказ.

Если честно — повисла неловкая пауза, поскольку по правилам ашшорской риторики, каковую княжна самым наглым образом игнорировала, стоило фразу закончить.

— Отец есть владыка всего семейства. — аккуратно выручил меня Йожадату (как всегда сидящий близ царского семейства на дипломатических приемах). — Как есть Тат, так есть и боги. Как есть Солнце — так и люди есть. И коли отец твой дал тебе наставление, благородная княжна, исполнить его стоит.

Не, ну спасибо, конечно, но куды ты поперед батьки лезешь?

— Уверен ты в этом, слуга чужих богов? — задорно прищурилась дочь Ерхо-Рэймо.

— Убежден, дочь чужих богов. — невозмутимо ответил примас.

Нет, я его точно недооцениваю — дипломат он… Ну, Йожадату им быть точно может.

А с отцом Тхритравой я до этого приема встретиться не успел, на ужин договорились…

— Что же, не буду спорить с мудростью старости. — нашему первосвященнику стоило бы оскорбиться, поскольку он еще не дряхл, а княжна, незамужняя (!) уже тринадцать, а то и четырнадцать лет разменяла, и нынче полнейший перестарок. — И волю своего князя исполню.

Она повернулась ко мне, поклонилась, плотно удерживая шлем в левой руке, затем выпрямилась и игриво подмигнула внучаре.

— Я, о царь, знай, давно уже вожу дружину своего отца, когда надо собрать дано с податных племен, нет в наших землях такого мужа, что одолел бы меня в честном поединке.

— Ничуть не сомневаюсь в этом. — уж не хочет ли эта старая кобыла выйти за Утмира?

— Но поход твоих людей к нам доказал, что мужа искать стоит мне здесь. Знай — перед ликами предков и богами я поклялась, что не отдамся никому, кто не сможет победить меня.

Ага, «алярм» по поводу Утмира временно отменяется — такую ему даже при игре в поддавки пока не одолеть.

— Если ты, прекрасная и воинственная дева, кого-то присмотрела себе в наших пределах — скажи. — ответил я. — Но не убивай проигравшего. Мне каждый воин дорог.

— Убить?.. — в голосе княжны появилась задумчивость. — Боюсь, я на это не способна — убить своего избранника.

— Кто же он, что затронул твое сердце? — Валисса даже вперед подалась, любопытствуя.

— Витязь славный, витязь сильный… — Нарчатка обнажила меч, уже ашшорский, более качественный чем те, что делают в ее краях. — Латмур Железная рука, сразишься ли ты со мной? За тебя пойду, если одолеешь!

Я повернулся ко Ржавому и не без удовольствия понаблюдал за его прострацией.

— Надо князь, надо. — произнес я негромко. — Или ты думал, что сына женишь, а сам избегнешь радости сей? Опять же, через тебя Ерхо-Рэймо родичем мне станет. Вперед, князь, не осрами Ашшорию.

— Что же молчишь ты? — задорным голосом продолжила княжна, обращаясь к Ржавому. — Что боя со мной убоялся — не поверю. Насчет же приданного тебе тоже нет нужды переживать — все лодьи, что стоят нынче в гавани, и товары в них, принадлежат лишь мне, так что не нищенка я какая-то, что к богатому жениху с голодухи ластится. И люди, что со мной прибыли — это дружина моя.

Хех! Семь десятков опытных бойцов — это сила. Как и на что она их в Ашшории-то планирует содержать?

— Может, — Нарчатка недобро прищурилась, — собой я нехороша, или недостаточно славного я для тебя рода?

У-у-у-у, блин… Правду говорят, что хотя мужчина, для того чтобы затащить женщину в постель, и способен на любую подлость, но в этом его легко обойдет девушка, твердо решившая выйти замуж. Да заикнись сейчас Железная Рука (или хоть кто-то из присутствующих), что дочь какого-то варварского князька не ровня человеку, у которого ашшорская царевна в снохах, и все: прощай союз с Ерхо-Рэймо, прощай весеннее наступление зимнолесцев, прощайте хоть какие-то торговые перспективы в ближайшие лет полста.

А уж сказать Нарчатке, что она крокодила — это вообще… К тому же ни разу не правда.

— Вдов он шибко давно. — вмешался я. — Позабыл уже, как с девицами общаться. Счастью своему поверить не может, не видишь разве, княжна? От радости ошалел.

— Интересно, — чуть слышно обронила невестка, — что она в тебе такого вообще нашла?

Латмур мрачно покосился на нас с Валиссой, надел шлем, и шагнул в сторону зимнолесской княжны, на ходу обнажая меч.

Загрузка...