ГЛАВА ВТОРАЯ

— Пентхаус? — изумилась Карисса.

— Мне неуютно в маленьких номерах. А из окон этого номера открывается захватывающий вид на здание сиднейской оперы. Сейчас сами сможете оценить.

— Ух ты, — воскликнула девушка, взору которой открылась панорама набережной в окне во всю стену. — Словно лебяжьи крылья!

— Один из самых прекрасных видов на планете, — со знанием дела заметил Бен, включая свет.

Номер был выполнен в стиле дорогого минимализма, в черно-белой гамме. Выглядел он по-холостяцки шикарно. Вспомнив, что пришла сюда для секса, Карисса заметно напряглась, что не укрылось от Бена.

— Не надо так… Подойди, — тепло позвал он ее к себе и предусмотрительно пригасил интенсивность освещения.

— Хочу, чтобы ты знал… — робко проговорила она, приблизившись. — Я к этому непривычна.

— Классическая пианистка, нежная, красивая, взволнованная, робкая… Для меня это тоже непривычно, — ободряюще отозвался мужчина, приподнимая раскрасневшееся синеглазое личико за подбородок.

— Я не боюсь, — прошептала Карисса.

Губы, чуть приоткрытые, встретили его. Последовал будоражащий поцелуй. Карисса не смогла бы отступить, даже если б захотела. Игра уже началась, а ведь в ней и была вся прелесть. Карисса сознательно пошла на риск. Отступление было бы чревато большими переживаниями, чем хладнокровный отказ, поэтому она последовала примеру Бена и включилась в обольстительную игру.

Продвигаясь на ощупь малыми порциями наслаждения, Бен ласкал губами ее шею и плечи.

Карисса поежилась в его объятьях.

— Если тебе нужно в ванную, я покажу, где это, — деликатно предложил хозяин номера.

Девушка кивнула.

Она отсутствовала недолго, ровно столько, сколько потребовалось на то, чтобы проверить макияж, поправить прическу и убедиться в том, что ее желание неизменно. Она удивилась по возвращении, увидев на столике в гостиной вазу с огромным букетом красных и розовых бутонов на стройных и длинных ножках.

— С Валентиновым днем! — поздравил ее Бен.

— Но праздник был вчера! — воскликнула она восторженно, затем подошла к букету, обхватила его руками и втянула в себя тонкий аромат цветов.

— Вчера тебя со мной не было, тем более что в западном полушарии все еще четырнадцатое число. — Бен Джемисон притянул ее к себе за руку. — Идешь? — спросил он, кивнув в сторону спальни.

Дизайн спальни произвел на Кариесу сильное впечатление. Он соблазнял в не меньшей степени, чем нежные прикосновения мужчины. Большая кровать, уже расстеленная к ночи, манила шелковыми простынями.

Не пугая Кариесу нетерпением, Бен помог ей расстегнуть на спине платье, ловко справился с застежкой кружевного бюстгальтера и, неспешно отведя лямки, снял его. Он продолжал смотреть в синие глаза девушки, даже когда грудь ее обнажилась полностью.

Карисса не почувствовала неловкости, оставшись в крохотных трусиках, чулках с кружевным верхом и туфлях на шпильках.

Бен повлек ее на постель. Волнительное соприкосновение кожи с прохладным шелком постельного белья заставило Кариесу улыбнуться.

— Не возражаешь, я посмотрю на тебя? — спросил Бен.

Мурашки пробежали по ее коже, но девушка уняла волнение. Устремленный на нее горячий взгляд обдал жаром. Бен сместил границу кружевных трусиков, медленно снял и отбросил их, прикрыв ладонью обнаружившийся золотистый пушок.

Губы Кариссы сделались рубиновыми, сапфировые глаза увлажнились и зажглись, словно подсвеченные изнутри. Бен перехватил губами ее напрягшийся сосок, дразняще обвел его языком и игриво посмотрел в лицо Кариссы.

Затем выпрямился, стянул с себя футболку и принялся расстегивать брюки. Карисса потянулась снять чулки.

— Оставь! — попросил он. — Туфли тоже… Ты мечта во плоти, женщина. Только волосы распусти.

Карисса сделала, как он просил. Встряхнула локонами, и они рассыпались по спине и плечам.

— Восхитительно! Нас ждет чудесная ночь! — предрек хозяин пентхауса.

Раздевшись, он стоял рядом с ней абсолютно нагой. Она избегала разглядывать его, сосредоточив взгляд на волевом лице мужчины, которому суждено было стать ее первым.

— Прикоснись ко мне, — тихо попросил он, приблизившись.

Она медленно провела ладонью по его груди. Он сопроводил ее ладонь и ниже, улавливая трепет тонких пальцев.

У нее перехватило дыхание.

В следующую минуту она почувствовала на себе тяжесть его тела.

Карисса положила руку поверх его спины, подушечками пальцев слегка надавив на смуглую кожу. Она прикрыла глаза, горячо выдохнув. Бен поцеловал основание ее гибкой шеи в том месте, где обольстительная ложбинка разнимает ключицы. Он воспринял трепет, нагнетаемый пульсацией крови. Ему понравилось, сколь прозрачна эта женщина, как и то, что она в своей робкой сладострастности отлична от томных дам, которые бывали в эго объятьях до сей поры.

Бен крепко поцеловал ее, а затем приподнял ладонью упругую молодую грудь и скользнул губами к налитым соскам, окруженным разрумянившимися ореолами. Он осязал хрупкое тело, сминая шелковистую кожу, словно в стремлении проникнуть сквозь нее.

Гладкие плечи, стройный торс, горячие бедра — он гладил их, поигрывая пальцами на границе нежнейшей кожи и чулочного кружева. Чуть помедлив, скользнул рукой в сокрытую золотистыми завитками лощинку.

Раздираемая непритворным желанием, Карисса следовала импульсу. Казалось, воздух наполнился солоноватым морским дыханием и полуденным зноем.

Она приоткрыла тяжелые веки. Бен заглянул в синие глаза, улыбнулся и играючи пропустил сквозь пальцы шелковистые пряди волос. Мягкие и легкие, они снова упали ей на плечи.

Карисса ощутила сильный толчок между ног и испуганно напряглась. Бен тотчас почувствовал это сопротивление и утешительно погладил ее по голове.

— Все хорошо, Карисса. Поверь мне, — прошептал он на ухо.

Он провел рукой вверх по нейлону, обхватил ее бедро.

Карисса чувствовала незнакомое ранее томление. Бедра ее налились, изнемогая от касаний Бена, тело непроизвольно исторгало все новые волны восхитительного жара. Она соблазнительно изогнулась, податливо расположилась под ним и отрывисто вдохнула, когда он начал погружаться в нее. В голове у нее забушевала кровь. Даже в этот самый первый миг соития она испытала запредельное блаженство.

Внезапно Бен замер. Кое-что зная о женском теле, он понял, что то сопротивление, которое он принял за кратковременный протест, оказалось не чем иным, как неопытностью девственности.

Карисса посмотрела на него молящими глазами.

— Пожалуйста, Бен, не останавливайся… — прошептала она. — Я так хотела… Мне это необходимо.

— Я знаю, — понимающе ответил он и осторожно продолжил движение.

Запрокинув голову, Карисса часто задышала, ее припухший алый рот приоткрылся, спина изогнулась, поясница напряглась, бедра двигались помимо ее воли.

Проторив путь, Бен уже более уверенно вошел в нее, а она, утратив непорочность, больше не оказывала сопротивления. Он нагнетал движения неспешно, смакуя отзывчивость неискушенной плоти. Затем замер, продлевая упоение, припал к запекшимся губам Кариссы и принялся целовать так страстно, словно высасывал из ее легких воздух.

Голова Кариссы шла кругом, ком образовался в гортани, глаза горели изнутри, заволакиваясь слезами. Она застонала, когда он, дав наконец ей дышать, возобновил движение, направляя девушку, заставляя ее подчиняться его ритму.

В какое-то мгновение Кариссе показалось, что ничто на свете не может быть более естественным, чем это глубинное ощущение его присутствия в себе.

Заглянув ей в глаза, он в последний раз помедлил и невероятно нежно поцеловал Кариесу. Затем его нарастающий темп ошеломил ее своей необузданностью. Она ощутила, как тело ее начало жить своей жизнью. Ей стало мало того восторга, что она испытывала всего секунду назад. Внутри нее все сосредоточилось, собралось в болезненный узел. Сердце готово было взорвать грудную клетку. Она сдавила ногами его бедра и почувствовала, как мир вокруг распадается на мириады сверкающих частиц.

Еще какое-то время их тела вздрагивали, обмякая и расслабляясь, жадные рты ловили воздух, а потом Бен скатился с нее, и они легли рядом, изнеможенные, иссякшие, охладевающие.

Карисса медленно свела ноги. Теперь она другая, поздно что-то менять. Она повернула голову и почти удивилась, увидев рядом незнакомого мужчину.

— Почему ты не предупредила? — бесцветным голосом спросил Бен, глядя в потолок.

Карисса улыбнулась своим мыслям, а вслух ответила:

— Прости… А какая разница?

— Конечно, какая разница? — раздраженно пробурчал он и обвинительно добавил: — Тебе правила не писаны.

— Ты предложил игнорировать правила, зазывая меня сюда, — кротко напомнила ему девушка.

— Это не одно и то же. У интимных отношений свои законы. Почему я?

— Просто… — пожала она плечами, — с тобой мне хорошо.

— Карисса, только давай условимся наперед. Не заблуждайся на мой счет. Я не тот, кто тебе нужен. Я всего лишь парень, который стал твоим первым, — предусмотрительно оговорился Бен.

Карисса ласково заглянула в его растревоженное лицо и обняла за шею.

— Не волнуйся, мне больше ничего не нужно. Этим вечером ты мой идеальный партнер.

— Мне бы не хотелось ранить тебя… — заговорил он.

— Перестань, Бен. Я же не тревожусь о тебе. Да и чем я отличаюсь от прочих женщин, которых ты заманиваешь к себе под вечер? — беспечно спросила она и скользнула пальцами вниз по его животу.

— Хорошо, — проговорил он, принимая вызов. — Хочешь, чтобы эта ночь запомнилась? В таком случае у меня есть что тебе предложить.

Ухмылка соскользнула с его лица, и он снова навис над ней. Прежние ощущения вновь нахлынули на Кариссу, стоило ему дотронуться губами до ее сосков. Она сдавливала торс и упругие ягодицы Бена, царапала ногтями его кожу, исторгала придыхания и чувственные стоны.

Бен перекатился на спину, повлек ее за собой. Оказавшись сверху, Карисса уперлась ладонями в его грудь. Чулки сбились к щиколоткам, туфли еще прежде обрушились на пол. Влажные бедра прижались к его ягодицам. Бен напрягся, но Карисса уже всему научилась. Начала тихо двигаться, а Бен направлял ее, придерживая за талию. Она то откидывала волосы назад и выгибала спину, то пригибалась к нему и мимолетно касалась губами его рта.

Она парила, чувство вольности и первозданной легкости напитывало ее. Бен восторженно наблюдал это чудесное преображение.

Прежде Карисса предпочитала не размышлять о той полноте жизни, которая дает человеку плотская близость. Она не трусила, но сознательно сторонилась вероятностей, способных нарушить собственную обособленность. Тем необъяснимее было ее стремительное сближение с Беном. Но и об этом она не задумывалась в столь упоительный миг.

Внутри нее все жаждало наслаждения. Раз испытанное, оно воцарилось в ней. Она понимала, как ей повезло с любовником. Он не стеснял ее, не диктовал свою волю. Нагая и беззащитная, она чувствовала себя восхитительно в его сильных объятьях.

Карисса любовалась Беном, пока он спал, сама же засыпать не собиралась. Когда рассвет стал высвечиваться сквозь сизый полумрак, она заставила себя подняться.

Тихо обойдя большую кровать, Карисса подобрала с пола свое белье, туфли, платье. Браслет и трусики она так и не отыскала. Остановилась перед зеркалом, оглядела себя, не заметив при этом, что мужчина на постели приоткрыл глаза.

Не обнаруживая своего пробуждения, Бен наблюдал ее одевание. Утомленная девушка, неспешно натягивающая чулки, облекающая соблазнительные выпуклости бельевым кружевом, ныряющая в шелковую волну бледно-голубого платья, своей задумчивостью казалась ему потусторонней. Он не мог понять, что заставляет ее уходить в такую рань.

Кариссе не сразу удалось застегнуть на спине платье. Бен переборол искушение вызваться на помощь, понимая, что это чревато очередным припадком близости. На это у него просто не оставалось сил.

Он ограничился тем, что из-под ресниц смотрел, как осторожно водит она по волосам расческой, скалывает волосы на затылке, отирает краем носового платка смазавшийся макияж, который придавал ей вид обольстительной беспутницы.

Затем она осторожно расстегнула молнию на своей сумке, заглянула в кошелек. Приблизилась к постели и подняла с пола брюки Бена, за чем он наблюдал с всевозрастающим интересом. Нащупала в кармане его бумажник, достала, извлекла из него неопознанную банкноту. Подошла к небольшому столику у окна, где лежали бланки отеля и карандаш. Что-то начертала на листке, положила его посреди стола, поверх поместила бумажник, из которого позаимствовала банкноту.

А когда посмотрела на Бена, он без труда притворился спящим, мысленно улыбаясь.

Она вытащила из сумки большой шелковый палантин и запахнулась в него. Спальня наполнилась пленяющим ароматом, простым, но бесподобным, медвяно-сладостным. Бен видел, как вчерашняя девственница покидает его спальню в тусклом свечении зарождающегося дня. Он почувствовал пустоту прежде, чем за ней закрылась дверь, но еще не знал, захочет ли видеть ее в одну из следующих пятниц или суббот.

Загрузка...