Бен Джемисон безжалостно разрушил ветхое крыльцо и приладил гладко-оструганные, подогнанные строго по размеру свежие доски. Затем он выпростал из мешочка горсть гвоздей. Карисса высунулась из кухонного окна, желая посмотреть, как это будет выглядеть. Она тихо улыбалась.
До Бена долетал аппетитный запах и сочное шкварчание ростбифов, предвещая вкуснятину на ужин. Сглотнув слюну, он начал ритмично постукивать молотком по шляпкам гвоздей. Один, другой, третий вошли отменно, четвертым заходом Бен огрел себя по паре пальцев левой руки.
— Черт меня дери! Растяпа. Никогда не мог сделать все от начала до конца без сучка без задоринки, — посетовал он на собственную неумелость.
— Смотри не покалечься из-за такого пустяка, — улыбчиво напутствовала его Карисса.
Он поднял на нее глаза и покачал головой, тряся ушибленной рукой.
— Все нормально, справлюсь. Зато у нас будут новые ступеньки, сможешь ходить без риска упасть.
— Хорошо, когда так, — отозвалась девушка.
— Так и будет, не сомневайся, детка, — ухарски бросил он.
Карисса широко и обезоруживающе улыбнулась и скрылась в кухне, где готовились ростбифы.
Закончив колотить по гвоздям, Бен убрал инструменты в гараж и вернулся в дом.
Он удачно управился до того, как пошел дождь. В доме стало как-то по-особенному уютно благодаря аппетитным ароматам и приглушенному свету.
Бен посмотрел на часы и сел в кресло гостиной. Дотянулся до открытой клавиатуры фортепиано, взял на слух ноту, имитирующую стук дождя, лениво взял нотные сборники, что лежали рядом. Полистал без особого интереса, положил на место. Еще раз посмотрел на часы и поднялся. Он планировал спросить ее за ужином о результатах визита к доктору, ожидание затянулось. Он прошел на кухню.
— Ну, что, мисс Независимость?
— Что ты хочешь этим сказать? — удивилась она.
— Ты так и не рассказала о том, как сходила к врачу. Понимаю, что у меня нет прав расспрашивать тебя, но все же хотелось бы знать, учитывая, что живем мы под одной крышей.
Карисса открыла дверцу холодильника и достала из него картонный пакет сока.
— Будешь? — спросила она.
— Спасибо, — ответил Бен, кивнув. — Так ты мне скажешь? — нетерпеливо проговорил он.
— Доктор сказал, что мне нужно больше кальция, — легко отговорилась Карисса.
— Хорошо, что не новый скелет, — пошутил Бен, наслаждаясь прохладным соком и поглядывая в окно. — Так значит, все дело в недостатке кальция? — уточнил он, вновь повернувшись к Кариссе.
— Это не самая интересная тема, Бен, — тихо проронила Кэрри.
— Я просто думал, что ты хочешь со мной поделиться.
— Нет, Бен, не хочу… Во всяком случае, пока, — опасно оговорилась она. — Я приму душ перед ужином.
— Тебе вообще не следовало возиться на кухне после работы.
— А как, по-твоему, я живу? Привыкла уже, — ответила она.
За время, что она отсутствовала, Бен успел сервировать стол, нарезать сыр, выложить мясо, открыть вино, зажечь свечи и оценить свои старания как удовлетворительные.
— Не стоило! — воскликнула Карисса, появившись в гостиной.
В ее синих глазах прыгали свечные огоньки, смущенная улыбка трепетала на губах.
— Хотелось порадовать тебя, — проговорил он.
— Спасибо, Бен… Прости, если я обидела тебя, отказавшись обсуждать свое здоровье.
— Я не в обиде. Во-первых, потому, что не имею никаких прав лезть в твои дела, а во-вторых, ты просто устала. Давай спокойно поедим и отправимся спать.
— Отличная идея… И все же спокойно поесть вряд ли получится. Нам нужно серьезно поговорить, Бен, — объявила Карисса.
Бен с явным неудовольствием посмотрел на подругу, поскольку на этот вечер у него были совершенно другие планы. Разговор неизвестного содержания в них не входил.
— Может, стоит отложить этот серьезный разговор на неопределенное будущее? — легкомысленно предложил он Кариссе, усаживая ее за стол. — Стоит ли рисковать таким чудесным вечером? Попробуй-ка этот паштет. Я купил его к белому вину в деликатесной лавке.
— Спасибо, — пробормотала Карисса, пряча глаза, словно чувствуя себя в чем-то перед ним виноватой.
— Восполни-ка дефицит кальция новозеландским сыром, — услужливо предложил ей Бен.
— И все же нам необходимо поговорить, — настаивала Карисса, попробовав сыр и паштет и признав, что все очень вкусно, от вина же она отказалась. — Именно теперь, и ни минутой позже!
— Ты меня заинтриговала, Кэрри, — шутливо сообщил Бен. — Что ж, я слушаю тебя, если иначе никак не возможно.
— Я намерена расторгнуть наше с тобой арендное соглашение. Тебе придется подыскать себе другое жилье! — отчеканила Карисса.
— Вот те на! — воскликнул Бен, опешив. Он отложил столовые приборы и уставился на подругу. После не менее чем минутного молчания он вновь заговорил: — А могу я спросить тебя, по какой же это причине?
— Жизнь складывается таким образом, что я должна жить одна. Мне очень горько тебе об этом говорить, поскольку ты так нежен и обходителен со мной, так щедр и великодушен, чинишь, готовишь, ездишь за покупками, встречаешь после работы. Но именно поэтому нам и следует расстаться.
— Мое обхождение тяготит тебя?
— Я должна справляться самостоятельно. Ведь, по существу, мне не на кого рассчитывать, кроме как на себя, а то внимание, которым ты меня окружаешь, вредно на меня действует, — неуклюже пояснила девушка.
— Ты говоришь чушь, Карисса, и сама это знаешь. Очевидно, ты отказываешься назвать мне истинную причину своего решения. Мне сложно понять, почему. Ведь до сих пор мы были достаточно откровенны друг с другом.
— Вот видишь, мы уже разговариваем не как домовладелица и постоялец, — горько произнесла она. — Я верну тебе деньги, заплаченные вперед. Или ты будешь настаивать на неустойке?
— Не буду! — обиженно бросил Бен. — Но я хочу знать истинную причину разрыва. У тебя появился другой мужчина? Его ты хочешь привести в свой дом? — ревниво воскликнул он.
— Нет же! Нет!
Бен встал из-за стола и принялся нервно курсировать по комнате, хмуро поглядывая на окаменевшую Кариссу.
— Забудем про формальный договор. Вопрос не в предоплате и неустойке. Мы помимо всего еще и любовники. Поэтому я требую объяснений. — Он вернулся к столу, грузно склонился над ним и, дунув, погасил свечи, которые до этого точили аромат жасмина. — Ну так?..
— Эти отношения, сложившиеся между нами, существо которых остается для меня загадкой, чреваты серьезными недоразумениями. Я это предвижу. Поэтому считаю необходимым оборвать все прямо сейчас, пока мы не увязли еще глубже, — пробормотала Карисса.
— Глубокомысленный набор слов, — невысоко оценил ее тираду Бен. — Не предвижу никаких недоразумений, не чувствую никакой путаницы. Все идет как нельзя лучше.
— Идет… но куда? — спросила она, подняв на него глаза, прояснившиеся робкой надеждой.
— Не знаю, Кэрри, — понуро признал он.
— Вот этого я и опасалась.
— Чего?! — воскликнул Бен.
— Неопределенности, — ответила Карисса. — Поэтому нам не следует жить под одной крышей, делить заботы и переживания… Живи тут, пока не найдешь другое жилье, — предложила она, поднимаясь из-за стола.
— Нет нужды в таких щедрых уступках, — съязвил Бен. — Съеду завтра же.
— Бен… Ты ведь дашь мне знать, где обосновался? — тихо спросила она.
— А это еще зачем? — удивился он.
— Ты же не можешь вот так исчезнуть из моей жизни после всего, что между нами было, — пролепетала Карисса.
— Вы феноменальная женщина, мисс Грейс! — гневно бросил он. — Ты гонишь меня, апеллируя тем, что отношения между нами нежелательны, и в то же самое время опасаешься расторгнуть их окончательно. Как тебя понять, Кэрри?
— Я хочу знать, что у тебя все хорошо. Разве это преступление, Бен? — тихо сказала она.
— Заботься о себе, а я позабочусь о себе как-нибудь сам! — проговорил он обиженно и вышел из гостиной.
Карисса так и застыла, стоя у стола, коря себя за то, что наделала. Через пару минут Бен вернулся и положил на крышку фортепиано лист бумаги. Не глядя на Кариесу, сухо сообщил:
— Это список заведений Сиднея, которые могут нуждаться в пианисте… На случай, если захочешь бросить работу официантки.
Бен смиренно упаковывал свои вещи, когда увидел в окно Кариесу, отправившуюся по магазинам на своем велосипеде. А всего через пару минут после ее отбытия раздался телефонный звонок. Бен ответил не сразу, некоторое время решая, стоит ли.
— Мне необходимо поговорить с мисс Грейс, — официально объявил женский голос.
— Она отлучилась, но я могу передать ей ваше сообщение, — заверил Бен, полагая, что звонок важен. — Я все запишу, — добавил он, вооружившись карандашом.
— Я звоню по поручению доктора Шерман. Мы переносим ее визит на два часа пополудни следующего четверга.
— Повторите, пожалуйста, имя доктора, — попросил Бен.
— Доктор Элиза Шерман, — отчеканила женщина на другом конце провода.
— Да, спасибо. Я все передам мисс Грейс.
Положив трубку, Бен удобно расположился в кресле, взвалил на колени толстенный телефонный справочник и принялся шелестеть страницами. Не потребовалось много усилий, чтобы выяснить, что доктор Элиза Шерман — сиднейский гинеколог, работает в ближайшей от дома Кариссы клинике.
Причиной назначенного визита вполне могли быть женские проблемы. Но, учитывая состоявшийся накануне разговор, Бен решил однозначно: Карисса беременна, беременна от него и намерена это скрыть, что само по себе возмутительно, если не сказать преступно, вне зависимости от того, понравится ли ему эта новость.
Бен совершенно не представлял, как реагировать на факт ее беременности. Но очень негативно отнесся к неудавшейся попытке ее сокрытия.
— Не собиралась мне об этом говорить? — гневно спросил Бен, протягивая ей лист с сообщением из клиники.
Карисса пробежала записку взглядом и подняла на него растерянный взгляд.
— Прежде чем говорить об этом с тобой, мне следовало разобраться в собственном отношении. На все нужно время.
— За вами все приоритеты, мисс Независимость? Я бы слова не сказал, если бы ты сделала этого ребенка без моего участия. Но, по-моему, моя причастность была предопределена фактом зачатия, ты так не считаешь?
— Ну, если ты настаиваешь… — виновато промямлила Карисса.
— Да, я именно настаиваю, — подчеркнул Бен. — Давай теперь условимся наперед: все, что касается нашего ребенка, будем обсуждать сообща. Итак, что ты решила?
— Я рожу этого ребенка, если ты об этом хотел знать…
— Понятно. Пока тебя не было, я все обдумал. Мы поженимся! — решительно проговорил Бен.
— Я… я не согласна… — покачала она головой.
— То есть как это?
— Я собираюсь растить его самостоятельно.
— Но это мой ребенок.
— Рада, что ты это признаешь. Тем более не понимаю, для чего нужны эти формальности.
— А что тебя смущает? — спросил Бен.
— Я не готова к браку.
— То есть ты не готова к браку со мной. Правильно я тебя понял? Рассчитываешь найти кого-то получше?
— Нет.
— Тогда что тебя останавливает? Поженимся. Если же категорически не сумеем ужиться, разведемся. Это ведь не пожизненное наказание.
— То, что ты говоришь, ужасно, Бен, — сказала она, поморщившись.
— По крайней мере, в моих словах есть хоть какое-то рациональное зерно.
— Прости… но я не могу со всей серьезностью обсуждать с тобой это прямо сейчас. Идея брака кажется мне совершенно неприемлемой… Я должна все тщательно обдумать
Бен испытующе посмотрел на нее и захлопнул дверь в свою комнату. Он передумал съезжать.
Карисса опустилась в кресло.
Если отталкиваться от ее теории знаков и предопределения, Бену стало известно о ребенке не случайно. Следовательно…
А вот что из этого последует, она еще не знала.