Гластънбъри Тор, Англия
529 г.сл.Хр.
Заобиколена от вода, Гластънбърската канара стърчеше на петстотин стъпки над околната местност, а на върха й имаше полуразрушен каменен манастир. Това беше свещено място, което малцина дръзваха да посещават, ала в тази мъглива утрин малка лодка със самотен гребец пресичаше бавно гладката повърхност на езерото. Много легенди се разказваха за тази местност, говореше се дори, че някога тук бил Авалон — дом на странен народ с още по-странни способности. Тези, които живееха в околностите, не смееха да стъпват на острова.
Дъното на лодката задращи по каменистия бряг. Мъжът прибра греблата, завърза лодката за едно приведено дърво и тръгна по пътеката нагоре към хълма. Вървеше с прегърбени рамене и подгънати колене, като че ли носеше голяма тежест, макар да държеше само дълъг жезъл от полирано дърво, на който от време на време се подпираше. Лицето му бе скрито в сянката на спуснатата качулка, но отдолу се подаваше дълга бяла брада.
Когато стигна върха, той спря и огледа порутените стени на манастира. После вдигна поглед към равнината отвъд езерото. Нищо не помръдваше под ниските облаци. Сякаш някой бе изтребил както човеците, така и зверовете в околностите. Студен повей на вятъра накара човека да се загърне в наметалото. Още от времето на великата битка на Камлан — решителното сражение между Артур и Мордред, тази земя изглеждаше безлюдна и негостоприемна.
Той приближи манастира и прекрачи прага. Покривът се бе срутил и между прогнилите греди надзърташе сивото небе. Мъжът пъхна сбръчканата си ръка в пазвата си и извади медальон, върху който бе гравирано око. Постави го пред малкия олтар, на който имаше вдлъбнатина с подобни размери. Подържа там медальона, после го вдигна и го прибра.
Докато чакаше, мъжът потърка зиморничаво ръце. Извърна се, когато една от вратите в стената се отмести. В помещението пристъпи друга загърната в кафяво наметало фигура. Влезлият също носеше качулка: когато я вдигна, се видя покрито с бръчки лице и посребрели коси. Новодошлият се облещи, като разпозна мъжа при олтара.
— Мирдин!
Старецът се усмихна уморено.
— Отдавна не ме бяха наричали така, Брин. При двора на крал Артур ми казваха Мерлин.
— И аз така чух.
Мерлин се огледа.
— Трябваше да доведат Артур тук.
— Той издъхна точно на това място. — Брин посочи най-близката стена на манастира.
— А Екскалибур?
— Нито една сълза за краля? — Брин скръсти ръце на гърдите си.
— Зная, че е мъртъв — отвърна Мерлин. — Скърбих по него насаме.
— Не ми се вярва.
Мерлин се изправи в цял ръст и въпреки изнурения му вид Брин неволно отстъпи.
— Направих каквото беше необходимо за тази страна и за народа й.
— Но не беше достатъчно — отбеляза Брин.
— По-добре, отколкото да се крия в една стара пещера, пълна с прашни свитъци.
— Така ли? — попита Брин, но не дочака отговора. — Тази страна е по-зле, отколкото беше някога. Мнозина загинаха. Почти изгубихме Граала. Меча също.
— Чух за Граала. Взел го един от твоите приятели — Наблюдателите.
— Виждам, че вече не се смяташ за един от нас. Хубаво. Ти предаде ордена.
— Просто продължих напред, както трябва да направи всеки от нас. Ще върнете ли Граала в Египет?
— Това не мога да ти кажа.
Мерлин поклати глава.
— Да се върне предишният баланс. Не е лошо. Но какъв ще е този баланс?
— Какво искаш да кажеш? — попита го Брин.
Мерлин тропна нетърпеливо с крак.
— Нашият орден следи развитието на тази история още от времето на Атлантида. Някога и ние почитахме нашите „богове“. Но когато те започнаха да воюват помежду си, загинаха невинни хора, Атлантида бе потопена, а оцелелите се разпръснаха по света. Много пъти разговарях с Артур — той е бил Сянка на едно от тези същества. Знае много за великата истина.
— „Великата истина“?
— Какво знаем ние? — попита Мерлин. — Известно ли ни е откъде са дошли „боговете“? Защо са останали тук?
Ако се съдеше по израза на Брин, той дори не разбираше въпросите, та какво остава за техните отговори.
Мерлин въздъхна и реши да смени темата.
— Екскалибур е повече от обикновен меч. Той върши и други неща. Ще има нови войни. И двете страни го искат. Хора като мен — Мерлин кимна, признавайки ролята си в наскорошните събития — ще се опитат да използват Екскалибур като символ. Но той е много повече от символ. Мечът е парче от древна мозайка, при това с ключово значение.
Брин слушаше търпеливо.
— Дойдох тук да поправя стореното.
— И как по-точно?
— Екскалибур трябва да бъде скрит по-добре, отколкото е скрит сега.
— Но аз не… — заговори Брин, но Мерлин тропна с жезъла по каменния под.
— Чуй ме, Брин. Мечът трябва да бъде скрит. Откакто излезе на бял свят, тези, които наблюдавате, знаят къде се намира. Ние — аз — пробудихме същества, които беше по-добре да продължат вековния си сън, и те пратиха своите Сенки за меча и Граала. И двете бяха скрити поколения наред, но това място вече не е безопасно. Сам го знаеш, иначе нямаше да отпратиш Граала другаде.
— А ти откъде разбра?
— Наблюдателите сте толкова невежи! Аз също бях невеж, но пътувах надалеч и видях много неща. Чел ли си някога някой от свитъците, които така ревниво пазиш? Аз само с това си запълвах времето, докато бях тук.
— Чел съм онези, които успях — възрази Брин.
— А другите? Онези, които са написани на старорунически?
— Никой не може да ги прочете.
— Аз мога и го направих.
— И какво казват те? — попита заинтригувано Брин.
— Решението да наблюдаваме, без да се намесваме, е било взето след гласуване на първата среща на Наблюдателите. Гласуването не е било анонимно. Имало е такива, които са смятали, че не бива само да наблюдаваме, но и да предприемаме необходимите действия. Да се борим с Боговете за свободата си.
— Но в края на краищата мнозинството е взело друго решение. Такъв е сега законът на ордена.
Мерлин въздъхна безсилно.
— Това решение е взето от хора. Ние също сме хора и можем да го променим.
Брин поклати глава.
— Орденът никога няма да го промени. Нито ще има друго събрание.
— И ти си невеж като другите — тросна се Мерлин.
— И какво би направил с меча? — побърза да смени темата Брин.
— Ще го взема — и ножницата, в която се прибира — и ще го отнеса далеч оттук. Ще го скрия някъде, където никой да не го намери.
— Не виждам защо трябва да ти вярвам — рече Брин и се обърна към вратата.
— Аз сбърках.
Брин спря. Мерлин продължи:
— Не биваше да се захващаме с тези същества и тяхната междуособна война. Нямаме достатъчно сили.
— Е, и? — попита Брин. — Такова е кредото на Наблюдателите. Да следят, без да се намесват. Но ти го наруши.
— Което също беше грешка — отбеляза Мерлин. — Не бива само да наблюдаваме. Трябва да действаме. Но не както направих аз, като се опитвах да подражавам на тези същества, да се съюзя с едната страна срещу другата. — Той поклати глава. — Подмамих се, както е станало някога с първите свещеници. Трябва да се държим настрана от тях. Единственият ни шанс е да ги удряме — внезапно, неочаквано, всеки път, когато ни се удаде възможност.
— Какво общо има това с меча? — попита Брин.
— От него се нуждае всяка от двете страни, за да спечели войната — обясни Мерлин. — А сега те вече знаят, че достъпът до това място е лесен. Ето защо Екскалибур трябва да бъде преместен. Не бива да попада в ръцете нито на Сянката на Аспасия, нито на последователите на Артад, нито на едни други, още по-страшни създания.
Брин замръзна.
— Древният враг?
Мерлин кимна.
— Мислех, че това е мит, измислен от жреците и свещениците. Както християнският Сатана, който е антипод на техния Бог.
— Във всеки мит има частица истина.
Брин прокара разтреперана ръка през брадата си.
— Казваш, че законът повелява на Наблюдателите да не се намесват — продължи Мерлин. — В такъв случай как въобще са попаднали тук Екскалибур и Граалът?
— Донесъл ги е Йосиф Ариматейски — от Йерусалим.
— С това не е ли нарушил закона?
Брин кимна неохотно.
— Тогава нека поправя сторената грешка и да ги отнеса оттук. А ти можеш да продължиш да наблюдаваш.
— Екскалибур е в безопасност — произнесе Брин, но не толкова убедено. — Аз зная, че…
Мерлин го прекъсна.
— Граалът беше отнесен. Сега същото трябва да се направи и с меча. Те дойдоха тук, за да вземат ка-огърлицата на Артур, нали?
Брин бавно кимна.
— Да. Онези, които чакат.
— Значи знаят за това място. И пак ще се върнат.
— И аз се боя от това — призна Брин.
— Винаги могат да открият меча. Аз обаче знам едно място, където ще е невъзможно да го намерят. Не само те, но и никой.
— Къде? — попита намръщено Брин.
— На покрива на света, където дори да се качи някой, няма да оцелее достатъчно дълго, за да го върне долу.
— И къде е този покрив?
— Това не е твоя грижа — усмихна се Мерлин. — Докато мечът е там, няма от какво да се страхуваш.
— Последвай ме — каза Брин, склонил, че Мерлин е прав.