7

Лук и Бен устраивали Эрдва Дэдва в безопасности в трюме лэндспидера, а Трипэо следил, не появятся ли имперские солдаты.

— Если корабль Соло так же быстр, как его язык, все будет в порядке, — удовлетворенно заметил старик.

— Но две тысячи и еще пятнадцать, когда мы доберемся до Альдераана!

— Меня беспокоят не пятнадцать тысяч, а первые две, — сказал Кноби. — Боюсь, что придется продать спидер.

Лук тоскливым взглядом окинул свою машину, но трепета, который она когда-то у него вызывала, уже не было — как и многого другого, о чем лучше было не вспоминать.

— Хорошо, — ответил он Кноби. — Не думаю, чтобы он когда-нибудь мне пригодился.


С удобного места из другой кабины Соло и Чубакка наблюдали, как имперские солдаты пробирались по бару. Двое из них задержали свой взгляд на коррелианине. Чубакка зарычал, и оба солдата поспешно возобновили продвижение.

Соло сардонически улыбнулся, повернувшись к своему напарнику.

— Чуби, этот контракт может стоить нам головы. Семнадцать тысяч! — он в восхищении покачал головой. — Эти двое, должно быть, сильно отличились. Интересно, за что их разыскивают… Но я согласился не задавать никаких вопросов. Они за это слишком хорошо платят. Давай поспешим на «Сокол» — он не может самостоятельно освободить место на стоянке.

— Отправляешься куда-то, Соло? — коррелианин не смог узнать голоса, раздавшегося, похоже, из электронного переводчика. Но ему не составляло труда узнать самого говорившего и пистолет, которым тот ткнул в бок Соло.

Существо было двуногим и ростом примерно с человека, но голова его словно возникла из кошмара, вызванного расстройством желудка. Его крошечные пустые фасеточные глаза выпирали из лица цвета зеленого горошка. Ряд коротких игл обрамлял его высокий лоб, а нос и рот сливались в нечто похожее на рыло тапира.

— Дело в том, что я как раз хотел повидать твоего босса, — медленно ответил Соло. — Можешь сказать Яббе, что у меня есть деньги, которые я должен ему.

— Именно это ты говорил и вчера… и на прошлой неделе, и за неделю до этого. Слишком поздно, Соло. Я не собираюсь опять возвращаться к Яббе с одной из твоих побасенок.

— Но на этот раз у меня действительно есть деньги! — запротестовал Соло.

— Отлично! Пожалуйста, дай их сюда.

Соло медленно сел. У любимцев Яббы все время чесались их быстро реагирующие пальцы, лежащие на спусковом крючке. Чужак сел рядом с Соло, не отводя маленького уродливого пистолета от его груди.

— Мне думается, ты опоздал. Ябба предпочел твой корабль.

— Только через мой труп, — недружелюбно сказал Соло.

Чужака это не смутило.

— Ну, если ты на этом настаиваешь… Выйдем со мной, или я должен кончить тебя здесь?

— Не думаю, чтобы им понравилось еще одно убийство, — заметил Соло.

Что-то похожее на смех раздалось из маленького транслятора этой твари.

— Они едва ли заметят это. Вставай, Соло. Я долго ждал этого. Ты опозорил меня перед Яббой своими благочестивыми причинами в последний раз!

— Думаю, что ты прав.

Вспышка и грохот заполнили этот дальний угол кантины, а когда они стихли, на полу лежала бесформенная дымящаяся масса — все, что осталось от елейного чужака.

Соло вынул из-под стола руку, державшую все еще дымящееся оружие, и этим привлек удивленное внимание

завсегдатаев и вызвал усмешки на лицах других посетителей. Они знали, что чужак совершил фатальную ошибку, дав Соло возможность спрятать руки под стол.

— Чтобы прикончить меня, понадобится кое-что большее, чем ты и тебе подобные. Этот шляпа Ябба всегда был скуп, когда нанимал своих помощников…

Выйдя из кабинета, Соло бросил бармену пригоршню монет.

— Прости за беспорядок — я всегда был никудышным стрелком.

Чубакка и Соло покинули кантину.


Тяжело вооруженные солдаты бежали по узкой аллее, время от времени поглядывая на одетых в черное существ, торговавших вразнос или стоя за маленькими грязными прилавками. Здесь продавали экзотические товары. Это было в центре Мос Эйсли, и высокие стены стояли почти вплотную друг к другу, превращая переулки в тоннели.

Никто не смотрел на солдат, никто не выкрикивал двусмысленностей или оскорблений. Эти бронированные фигуры действовали от имени Империи, и их оружие, направляемое во все стороны, находилось в полной боевой готовности. Повсюду у заваленных мусором дверей домов толпились люди, инопланетяне и механизмы. Среди куч грязи и обломков они обменивались новостями и совершали сделки сомнительной законности.

Горячий ветер продувал аллею, и солдаты плотнее сомкнули строй. Их порядок и дисциплина скрывали страх перед вызывающими непреодолимый ужас кварталами.

Один из солдат остановился, чтобы проверить какую- то дверь, и убедился, что она заперта на замок и засовы. Бродивший неподалеку, присыпанный песком, человек обрушил на солдата поток пылких полубезумных слов. Внутренне содрогнувшись, солдат угрюмо посмотрел на сумасшедшего, а затем двинулся дальше по аллее догонять своих товарищей.

Как только они отошли на приличное расстояние, дверь немного приоткрылась, и наружу выглянуло металлическое лицо. Внизу, у ног Трипэо, приземистый круглый робот старался занять более удобную для наблюдения позицию.

— Лучше бы я пошел с хозяином Луком, чем остался здесь с тобой. Но приказ есть приказ. Я, правда, не совсем понимаю, к чему все это беспокойство, но уверен, что причина всему этому — ты

В ответ на это Эрдва издал совсем уже невозможное — хихикающий гудок.

Количество лэндспидеров и других старых транспортных средств можно было пересчитать на пальцах одной руки. Но не это было главной заботой старика Бена и Лука, торговавшихся с высоким насекомоподобным владельцем всего этого барахла. Они пришли сюда не покупать, а продавать.

Никто из прохожих не удостаивал торгующихся хотя бы любопытным взглядом. Подобные сделки, которые были делом только договаривающихся сторон, происходили в Мос Эйсли сотни раз в день.

Постепенно уговоры и угрозы прекратились. Словно безвозмездно сдавая галлоны собственной крови, торговец подвел черту купле-продаже, передав Луку несколько небольших металлических предметов. Лук и инсектоид сухо раскланялись и простились, причем каждый был убежден, что выиграл от этой сделки именно он.

— Он говорит, что это самое большее, что он может дать. С тех пор, как появились эти ХР-38, на такие лэндспидеры, как мой, больше нет спроса, — вздохнул Лук.

— Не унывай, — приободрил его Кноби. — Того, что ты получил, будет достаточно. У меня хватит денег, чтобы заплатить остальное.

Покинув главную улицу, они свернули на аллею и прошли мимо маленького робота, пасшего небольшое стадо животных, напоминающих исхудалых муравьедов. Сворачивая за угол, Лук бросил грустный взгляд на старый лэндспидер — свою последнюю связь с прошлой жизнью. Потом оглядываться было уже некогда.

Что-то приземистое и черное которое под своими одеждами могло оказаться и человеком, выступило из темноты, когда Бен и Лук дошли до угла. Оно продолжало смотреть им вслед, пока они не скрылись за поворотом аллеи.

Выход на причал к маленькому тарелкообразному космическому кораблю был полностью блокирован почти десятком людей и чужаков, некоторые из которых выглядели особенно гротескно. Большой ходячий бочонок

из мускулов и жира, с покрытым рубцами черепом, увенчанным клоком волос, с удовлетворением осмотрел стоявших полукругом вооруженных наемных убийц. Отойдя от центра полукруга в сторону корабля, он крикнул:

— А ну, выходи, Соло! Ты окружен!

— Если вам нужен я, то вы не туда смотрите, — прозвучал спокойный голос.

Ябба — «Лачуга» — подпрыгнул, что само по себе было удивительным зрелищем. Его слуги тоже резко повернулись и увидели Хана Соло и Чубакку, стоящих у них за спиной.

— Видишь, я ждал тебя, Ябба.

— Я так и думал, — признался Лачуга, одновременно довольный и встревоженный тем, что и Соло, и огромный вуки казались невооруженными.

— Я не собирался скрываться, — сказал Соло.

— Скрываться? Скрываться от кого?! — спросил Ябба. Отсутствие видимого оружия обеспокоило его больше, чем он сам себе признался. В этом было что-то необычное, и лучше было не спешить, пока не выяснится, в чем тут дело.

— Хан, мальчик, почему ты не заплатил мне, хотя давно должен был это сделать? И зачем тебе понадобилось так поджаривать бедного Жадину? В конце концов, мы с тобой через многое прошли вместе.

Соло натянуто улыбнулся.

— Оставим это, Ябба. В твоем теле недостаточно чувств, чтобы согреть даже осиротевшую бактерию. А что до Жадины, то ты послал его убить меня.

— Что ты Хан, — удивленно возразил Ябба. — С чего бы мне нужно было убивать тебя? Ты лучший контрабандист во всем нашем бизнесе. Ты слишком ценен, чтобы превращать тебя в жаркое. Жадина всего лишь передал мою озабоченность относительно твоих отсрочек. Он и не собирался убивать тебя!

— А мне показалось, что собирался. В следующий раз не посылай этих хамов-наемников. Если тебе понадобится что-то сказать мне, навести меня сам.

Ябба затряс головой, и его жирный двойной подбородок и толстые щеки тоже затряслись — ленивые мясистые свидетельства его притворного огорчения.

— Хан, Хан, ах, если бы тебе не пришлось бросить тот груз специй! Ты понимаешь… Я просто не могу делать исключений. Что было бы со мной, если бы каждый пилот, перевозящий для меня контрабанду, выбрасывал бы свой груз при первом же намеке на боевой имперский корабль? А затем просто показывал бы мне пустые карманы, когда я требовал бы у него компенсацию? Так дело не пойдет. Я могу быть великодушен и снисходителен, но не до своего банкротства.

— Знаешь, Ябба, даже меня иногда догоняют. Не думаешь ли ты, что я сбросил специи только потому, что мне надоел их запах? Я так же хотел доставить их, как ты — их получить. У меня не было выбора, — он снова весело улыбнулся. — Как ты говоришь, я слишком ценен, чтобы быть поджаренным. А у меня сейчас есть контракт, и я смогу расплатиться с тобой даже с небольшой надбавкой. Мне только нужно еще немного времени. Я могу дать тебе тысячу авансом, а остальное через три недели.

Туша, казалось, задумалась, а затем снова обратилась со словами, но не к Соло, а к своим наемникам.

— Уберите бластеры! — он снова повернулся в сторону коррелианина. — Хан, мой мальчик, я делаю это только потому, что ты лучший из пилотов и когда-нибудь понадобишься мне снова. И потому от великодушной моей души и великодушного сердца… а также, скажем, за двадцать процентов сверх первой суммы — я дам тебе еще немного времени, — голос Яббы почти сорвался. — Но это в последний раз. Если ты снова разочаруешь меня, если раздавишь мое великодушие своим издевательским смехом, я дам за твою голову такую цену, что ты всю свою оставшуюся жизнь не сможешь приблизиться ни к одной из цивилизованных планет. Потому что на каждой из них твое имя и лицо будут отлично знать люди, которые с радостью выпустят тебе кишки за одну десятую часть той суммы, которую я им пообещаю.

— Рад, что мои интересы важны для нас обоих, — радостно ответил Соло, когда он и Чубакка направились к кораблю мимо уставившихся на них наемных убийц Лачуги. — Не беспокойся, Ябба. Я заплачу тебе. Но не потому, что ты угрожаешь мне. Я заплачу потому, что это… доставит мне удовольствие.


— Они начинают обыскивать Центральный космопорт, — сообщил командир, вынужденный то бежать несколько шагов, то идти, чтобы не отстать от широко шагающего Лорда Вейдера. Черный Лорд глубоко задумался, проходя по одному из главных коридоров Звезды Смерти в сопровождении нескольких своих помощников.

— Доклады от них только начинают поступать, — продолжал командир. — Завладеть этими роботами — всего лишь вопрос времени.

— Если нужно, пошлите еще людей. Не обращайте внимания на протесты губернатора планеты — мне нужно заполучить этих роботов. Опорой сопротивления принцессы детекторам лжи является ее надежда на то, что данные, хранящиеся в роботах, будут использованы против нас.

— Я понял, Лорд Вейдер. А пока мы вынуждены тратить время на выполнение этого глупого плана губернатора Таркина сломить ее…


— Вот причал девяносто четыре, — сказал Лук, обращаясь к Кноби и роботам, снова присоединившимся к ним, — а вон и Чубакка. Он, кажется, чем-то взволнован.

И действительно, огромный вуки, размахивая руками поверх толпы, что-то кричал им. Они ускорили шаги, и никто из четверых не заметил маленькое, одетое в черное существо, которое следовало за ними от самой стоянки.

Оно остановилось в дверях ограды и вынуло из мешочка, скрытого многочисленными складками одежды, крошечный передатчик. Передатчик этот выглядел слишком новым и современным, чтобы находиться в руках существа с такой внешностью, но тем не менее существо пользовалось им уверенно.

Причал девяносто четыре, как отметил Лук, ничем не отличался от множества других таких же убогих причалов, разбросанных по всему Мос Эйсли. В основном, он состоял из идущего под уклон входа к огромной впадине, выдолбленной в каменистой почве. Она служила отводным каналом для выбросов стационарного антигравитационного ускорителя, который вытягивал все космические корабли из поля притяжения планеты.

Математические расчеты космического перелета были достаточно просты даже для Лука. Антиграв действовал только тогда, когда было достаточно сильное гравитационное поле — примерно такое, как у планеты средней величины. А сверхсветовую скорость можно было набрать только тогда, когда корабль полностью выходил из этого поля. Поэтому каждый космический корабль был вынужден использовать двойное ускорение.

Яма, служившая причалом девяносто четыре, как и большинство других ям-причалов в Мос Эйсли, была небрежно выдолблена и не ухожена. Ее спускавшиеся вниз склоны местами обветшали, вместо того чтобы быть ровными и гладкими, как в большинстве более культурных миров. Луку подумалось, что причал был великолепным обрамлением космическому кораблю, к которому вел их Чубакка.

Этот обшарпанный аллипсоид, который можно было назвать кораблем только с большой натяжкой, был собран из кусочков пришедших в негодность и ставших бесполезными других кораблей. Но, подумал Лук, настоящим чудом было то, что корабль все же сохранил свой экипаж. Если бы их положение не было настолько серьезным, он бы истерически расхохотался, попытайся кто-нибудь утверждать, что эта лохань способна лететь в космос. Но чтобы додуматься до путешествия на Альдераан на этом жалком…

— Груда хлама, — произнес Лук, не в силах больше сдерживать свои чувства. Они направлялись по уходящему вниз проходу к открытому люку в левом борту. — Эта штука не сможет даже войти в гиперпространство.

Кноби воздержался от замечаний и просто показал на вход, из которого вышел встречавший их человек.

Или у Соло был невообразимо острый слух, или он привык к впечатлению, которое производил на пассажиров вид «Тысячелетнего сокола»:

— Он, конечно, выглядит не очень хорошо, — произнес Соло, приближаясь к ним, — но зато он быстр. Я сам сделал несколько никому не известных усовершенствований. Кроме пилотажа, я люблю еще и изобретать. Он может развить пятикратную скорость света.

Лук почесал затылок, пытаясь по-новому оценить корабль в свете заявлений его владельца. Или коррелианин был самым большим лгуном в этой части Галактики, или же не все в его посудине было заметно простым глазом. Лук снова вспомнил о предостережении старика Бена — никогда не доверять поверхностным впечатлениям — и решил повременить с суждением о корабле и его владельце до тех пор, пока не увидит их в действии.

Чубакка задержался позади них у входа на причал. И теперь он несся по тоннелю, словно косматый смерч, что-то возбуждэнно крича Соло. Пилот спокойно смотрел на него, время от времени кивая, потом что-то рявкнул в ответ. Вуки сломя голову бросился в корабль, немного замедлив скорость, чтобы поторопить пассажиров.

— Нас, кажется, просят поторопиться, — загадочно произнес Соло. — Поэтому, если вы поспешите, мы немедленно стартуем.

Лук собрался задать несколько вопросов, но Кноби уже подталкивал его вдоль по коридору. Роботы шли сзади.

Оказавшись внутри корабля, Лук снова вздрогнул, увидев, как громадный вуки пытается втиснуться в кресло пилота. Кресло это, несмотря на специальную переделку, полностью исчезло под огромным телом Чубакки. Пальцами, которые казались слишком большими для этого, вуки щелкнул несколькими крошечными переключателями. Его огромные лапы с удивительной грацией порхали над пультом управления.

Когда включились двигатели, что-то глухо загудело, и корабль задрожал. В пассажирском отсеке Лук и Бен пристегнулись к креслам.

Снаружи, перед входом на причал, из темных складок одежды стоящего там существа высунулось длинное, покрытое толстой кожей рыло. Где-то в глубине, по обе стороны этого внушительного хобота, напряженно горели глаза. Увидев приближающихся имперских солдат, голова быстро повернулась. Солдаты направились прямо к неподвижной фигуре в черном, которая что-то прошептала их командиру и показала рукой на причал.

Информация, полученная от существа, требовала, очевидно, немедленных действий. Вскинув свое грозное оружие и приготовив его к стрельбе, солдаты всем скопом устремились ко входу на причал.


Когда фигуры нежданно появившихся солдат возникли в проходе, глаза Соло заметили отблески света на металле. «Вряд ли они явились для душеспасительной беседы», — подумал Соло. Его подозрения подтвердились еще до того, как он успел открыть рот, чтобы выразить протест по поводу их вторжения. Несколько солдат встали на колено и открыли по нему огонь. Соло быстро нырнул из-под их энерголучей в глубь корабля и закричал:

— Чуби, быстро рефлекторную защиту! Вызволяй нас отсюда!

Ответом ему был гортанный рев, означающий, что приказ принят.

Ободренный этим, Соло выхватил свой бластер и несколько раз нажал на спуск, находясь в относительной безопасности у люка. Увидев, что добыча не беспомощна и не медлительна, лишенные защиты солдаты бросились в укрытие.

Глухой гул двигателя превратился в завывание, затем в оглушительный грохот, когда пробравшийся к пульту управления Соло надавил кнопку экстренного старта. Крышка внешнего люка немедленно с лязгом захлопнулась.

Почва под кораблем непрерывно дрожала. Отступившие солдаты выбежали из тоннеля на причал. Они столкнулись со вторым отрядом, который только что прибыл, вызванный сигналом тревоги. Ожесточенно жестикулируя, командир первого отряда попытался объяснить вновь прибывшему офицеру старше его по званию, что произошло на причале.

Как только запыхавшийся солдат закончил объяснения, офицер выхватил крошечную рацию и прокричал в нее:

— Линейная палуба! Они пытаются удрать! Пошлите все, что у нас есть, за этим кораблем!

По всему Мос Эйсли зазвучали сигналы тревоги, расходясь концентрическими кругами от причала номер девяносто четыре.

Несколько солдат, рыскавших по аллее и отозвавшихся на общий сигнал тревоги, увидели, как небольшой оранжевый корабль поднимается в чистое голубое небо, простершееся над Мос Эйсли. Корабль стал размером с булавочную головку прежде, чем им пришла в голову мысль схватиться за оружие и открыть по нему огонь.


Лук и Бен уже отстегивали ремни противоперегрузочных кресел, когда Соло прошел мимо них, направляясь в рубку управления походкой опытного астронавта. Пробравшись вперед, он не сел, а рухнул в кресло пилота и начал изучать показания приборов. Сидевший рядом с ним Чубакка рычал и ворчал, как плохо отрегулированный лэндспидер. Узнав нужные ему данные, вуки указал огромным пальцем на экран обзора. Соло бросил туда быстрый взгляд, затем раздраженно уставился на пульт перед собой.

— Вижу, вижу… похоже, два, а то и три перехватчика. Кому-то определенно не нравятся наши пассажиры. На этот раз дельце наверняка будет горячим. Постарайся не подпускать их, пока я не запрограммирую гилерпространственный прыжок. Сориентируй дефлекторы на максимальную защиту.

Отдав эти распоряжения вуки, Соло опустил руки на пульт управления компьютером. Когда в дверях за его спиной появилась маленькая цилиндрическая фигурка, он даже не обернулся. Эрдва Дэдва прогудел несколько фраз и снова удалился.

На кормовых экранах виднелся Татуин — зловещий диск лимонного цвета, который становился все меньше и меньше. Но их скорость была недостаточно высокой, чтобы погасли три яркие точки, обозначавшие местоположение преследующих их имперских боевых кораблей.

Хотя Соло не обратил никакого внимания на Эрдва, он повернулся, чтобы приветствовать входящих в рубку людей.

— Под равными углами к нам приближаются еще два боевых корабля, — сообщил Соло пассажирам, всматриваясь в бесстрастные лики приборов. — Они хотят попытаться взять нас в коробочку до того, как мы успеем сделать гиперпрыжок. Пять кораблей! Что вы такого натворили, что привлекли столько внимания этой компании?

— Разве ты не можешь оторваться от них? — с сарказмом спросил Лук, не обращая внимания на вопрос пилота. — Я помню, ты говорил, что эта посудина очень быстра.

— Придержи язык, малыш, или поплывешь домой! Во-первых, их слишком много… но мы окажемся в безопасности, как только совершим гиперпрыжок, — Соло хитро улыбнулся. — На сверхсветовых скоростях никто не может преследовать корабль. Плюс к этому я знаю несколько способов отделаться от любых слишком назойливых прилипал. Жаль, что я не знал степень вашей популярности, ребята…

— Почему? — с вызовом спросил Лук. — Ты не согласился бы нас везти?

— Не обязательно, — ответил коррелианин, не попавшись на удочку. — Но я бы наверняка поднял повыше плату за проезд.

Язвительный ответ замер на губах Лука. От него и следа не осталось, когда Лук вскинул руки, заслоняя глаза от ярко-алой вспышки, плеснувшей по иллюминатору потоки огня. Кноби, Соло и даже Чубакка поступили так же, потому что близкий взрыв чуть было не пробил дефлекторные экраны корабля.

— Вот когда положение начинает становиться интересным, — сказал Соло.

— Сколько времени осталось до того момента, когда мы сможем совершить прыжок? — спокойно спросил Кноби, которого, казалось, совсем не беспокоило то, что через несколько секунд он мог вообще перестать существовать.

— Мы все еще в поле тяготения Татуина, — последовал хладнокровный ответ. — Пройдет еще несколько минут, прежде чем навигационный компьютер сможет рассчитать и выполнить прыжок. Я мог бы принять решение без него, но тогда гиперускорение слишком затянулось бы. И в дополнение к вам четверым у меня на руках останется груда металлолома.

— Несколько минут!? — вспылил Лук, уставившись на экран. — Со скоростью, которую они набирают…

— Путешествие в гиперпространстве — это тебе не сбор урожая, малыш. Ты когда-нибудь пробовал рассчитать вход в гиперпространство? — Лук был вынужден отрицательно покачать головой. — Это не какой-нибудь пустяк. Было бы забавно, если бы мы поспешили и прошли бы сквозь звезду или какой-нибудь феномен космоса вроде Черной Дыры. Тогда наше путешествие было бы закончено в мгновение ока.

Рядом с ними продолжали полыхать все новые и новые взрывы, несмотря на отчаянные попытки Чубакки избежать их. Красная предупредительная лампочка, замигавшая на пульте перед Соло, привлекла внимание коррелианина.

— Что это? — обеспокоенно поинтересовался Лук.

— Мы теряем мощность дефлектора, — сообщил ему Соло с видом человека, у которого собираются вырвать здоровый зуб. — Вам лучше снова пристегнуться к креслам. Мы уже почти готовы к прыжку. Будет очень скверно, если именно в этот момент нас накроет очередной взрыв…

Позади них в пассажирском отсеке в кресле сидел Трипэо, обхватив подлокотники своими металлическими руками, которые были крепче любых противоперегрузочных ремней. Стоящий рядом Эрдва раскачивался взад и вперед от становившихся все мощнее взрывов энергозарядов на дефлекторах корабля.

— Неужели это путешествие было так необходимо?! — вскричал в отчаянии высокий робот. — Я совсем забыл, как мне ненавистны все эти космические полеты. — Когда появились Лук с Беном и стали пристегиваться ремнями к своим креслам, он замолчал.

Странно, но когда какая-то невероятно мощная сила встряхнула корпус корабля, Лук думал о собаке, которая была у него когда-то.


Адмирал Монти вошел в притихший конференц-зал. На его лицо падали полоски отражающегося от стен света. Взгляд Монти был устремлен на то место, где перед вогнутым экраном стоял губернатор Таркин. Монти слегка поклонился. Несмотря на то, что на экране уже появилось изображение похожей на маленькую жемчужину планеты, он торжественно объявил:

— Мы вошли в систему Альдераана! Звезда Смерти ожидает вашего приказа!

От двери послышался сигнал, и Таркин сделал фальшиво-благородный жест в сторону адмирала.

— Подождите еще немного, Монти.

Дверь распахнулась, и в помещение вошла Лея Органа, конвоируемая двумя вооруженными охранниками. За нею шел Дарт Вейдер.

— Я являюсь… — начал Таркин.

— Я знаю, кто вы, — брезгливо прервала его принцесса. — Губернатор Таркин. Я так и думала, что встречу вас здесь, на побегушках у Вейдера. С того момента, как я нахожусь на вашем корабле, я узнала о вашем присутствии на борту по какому-то особому зловонию.

— Вы очаровательны до самого конца, — заявил Таркин с видом, говорившим, что очарован он как раз не был. — Вы и не догадываетесь, как мне трудно было подписать приказ о вашем уничтожении, — на его лице появилось выражение притворного сожаления. — Конечно, прими вы участие в нашем расследовании, все могло бы быть по-другому. Лорд Вейдер сообщил мне, что ваше сопротивление традиционным методам расследования, применяемым нами…

— Вы имеете в виду пытки? — слегка вздрогнув, произнесла она.

— Давайте не будем заниматься игрой слов, — улыбнулся Таркин.

— Я удивляюсь, что вы осмелились принять ответственность за этот приказ на себя.

Таркин с неохотой вздохнул.

— Всего себя я посвятил долгу, и радости, мне доступные, немногочисленны. Одна из них заключается в том, что перед казнью я хочу пригласить вас в качестве гостя на одну маленькую церемонию. Она откроет вам, где сейчас находится наша Звезда Смерти, и одновременно откроет новую эру технологического превосходства Империи. Данная Станция — конечное звено новой цели Империи, состоящей в том, чтобы связать миллионы звездных систем, составляющих Империю, раз и навсегда. Ваш ничтожный Союз больше не сможет беспокоить нас. После сегодняшней демонстрации никто, даже Сенат, не решится выступить против воли Империи.

Лея Органа с презрением посмотрела на Таркина.

— Сила не сможет сохранить Империю в целости. Сила никогда ничего не сохраняла целым надолго. Чем сильнее будет ваша хватка, тем больше систем уплывет у вас между пальцев. Вы глупы, губернатор. А глупцы часто до смерти задыхаются в своих иллюзиях.

Улыбка Таркина напоминала оскал черепа. Кожа на его лице была похожа на пергамент.

— Интересно будет узнать, какой род смерти придумал для вас Лорд Вейдер. Но я уверен, что этот способ будет достоин вас — да и его тоже.

Не перед тем как вы покинете нас навсегда, мы Должны продемонстрировать силу этой Станции, причем самым решительным образом. В некотором роде вы сами определили выбор объекта демонстрации. Так как вы не хотите помочь нам определить местоположение повстанцев, я посчитал необходимым выбрать в качестве объекта для демонстрации вашу родную планету — Альдераан.

— Нет! Не смейте! Альдераан — мирная планета, на ней нет армий или баз! Вы не можете…

Глаза Таркина вспыхнули.

— Вы предпочитаете другую мишень? Возможно, военного характера? Мы согласны — назовите только систему, — он демонстративно пожал плечами. — Я устал от этой игры. В последний раз спрашиваю: где находится главная база повстанцев?

Из скрытого динамика послышался голос, объявивший, что Станция вошла в зону притяжения Альдераана и находится от этой планеты на расстоянии примерно шести ее диаметров. Этого оказалось достаточно, чтобы исполнилось то, чего напрасно добивался своими дьявольскими методами Вейдер.

— Дантуин, — прошептала Лея, уставившись в пол, и выражение открытого неповиновения исчезло с ее лица. — Они на Дантуине.

Таркин не спеша и с удовольствием вздохнул, затем повернулся к стоящей рядом огромной фигуре.

— Ну, вот, видите, Лорд Вейдер? Она может быть благоразумной. Нужно только правильно сформулировать вопрос, чтобы тут же получить нужный ответ, — он повернулся к другим офицерам. — После завершения нашего небольшого испытания мы поспешим к Дантуину. Можете начинать операцию, господа.

Прошло несколько секунд, прежде чем произнесенное Таркином дошло до сознания принцессы Леи.

— Что?.. — выдохнула, наконец, она.

— Дантуин, — объяснил Таркин, рассматривая свои пальцы, — слишком далек от центра Империи и не послужит хорошим объектом для эффективной демонстрации. Как вы понимаете, для того чтобы весть о нашем могуществе распространилась по Империи, нам необходима населенная планета, расположенная как можно ближе к центру. Но не беспокойтесь. Мы разделаемся с вашими друзьями на Дантуине так быстро, как только сможем.

— Но вы же сказали!.. — протестующе воскликнула Органа.

— Единственные имеющие значение слова, сказанные мной, — это слова, которые я только что произнес, — ядовито заметил Таркин. — Мы уничтожим Альдераан, как это и было запланировано. Затем вы получите наслаждение, наблюдая, как мы уничтожим центр неразумного и тщетного восстания на Дантуине.

Он махнул рукой двум охранникам, стоящим по обе стороны от принцессы.

— Проводите ее в наблюдательный пост на главной палубе и, — улыбнулся он, — позаботьтесь, чтобы ей обеспечили беспрепятственный обзор…

Загрузка...