Глава 39. Стая хищников

Дэниэлла. Дворец Правления.

— Айтесс! Айтесс, вам пора готовиться к ужину.

Чья-то рука трясёт меня за плечо. Открываю глаза и вижу перед собой миловидное лицо служанки. Похоже, я задремала, так как, за окнами уже начало смеркаться.

— Айтесс, мы принесли платье. Вас нужно приготовить к ужину.

— Хорошо, конечно, — я поднимаюсь и позволяю служанке руководить сборами.

Платье, которое мне доставили довольно простое, хотя и несколько чересчур открытое. В сравнении с моим утренним платьем, ткань в нем более грубая и сидит оно не хорошо.

Почему же мне предлагают именно такое? Не думаю, что это связано с нехваткой средств казны. Только не здесь, где каждая мелочь, буквально дышит богатством. Тогда что?

Уверена, что ужин будет проходить не в приватной обстановке — слишком много чести для такой как я. Значит, будут и другие женщины, аристократки. На их фоне я буду выглядеть деревенской простушкой. Таков план? Но в чем смысл?

Чем дальше, тем больше я запутываюсь.

На сборы уходит не много времени. Простое платье, простая обувь, простая прическа. На все мои вопросы служанка многозначительно молчит. Единственное, что мне удается узнать, что это всё же приказ его сиятельного высочества.

Значит тот молодой мужчина… это и был наследник? Светлые небеса, дайте мне сил!

Но теперь я лучше понимаю, как мне следует себя вести. Годы занятий с прадедушкой и постоянное нахождение в школе аристократов не прошли зря. Я помнила уроки. И не только этикета.

Спустя некоторое время после ухода служанки, дверь отворяется и входит гвардеец, предлагая мне следовать за ним. Я не жду от сегодняшнего вечера ничего хорошего, но призываю все своё благоразумие, чтобы пережить его с честью и не навлечь на себя неприятности.

Колкие комментарии наследника по поводу моего воспитания вновь и вновь всплывают в памяти. Значит, его сиятельное высочество считает, что нашел зверушку, чтобы развлечься самому или развлечь гостей? Иные варианты мне не приходят на ум.

Что ж, я готова разочаровать его.

***

Снова богато украшенные коридоры и новая дверь. На этот раз в императорскую обеденную залу. Я готова ко многому, но когда дверь открывается всё же теряюсь. Наверное, я ожидала увидеть чинную обстановку, холодные надменные лица аристократов, рассуждающих о политике, промыслах или казне.

Но то, что я вижу — выбивает меня из равновесия.

Большое помещение в обрамлении открытых террас с которых во все стороны видно темнеющие небеса и зарождающиеся звезды.

Наверное, если подойти поближе, можно будет рассмотреть всю столицу, как на ладони. Я вижу, как с неба падают легкие снежинки, но внутри совершенно тепло. Свет здесь исходит от бесчисленных магических источников, из-за чего кажется, что помещение наполнено светлячками разных размеров и оттенков белого, желтого и даже голубоватого тонов. Они не столь освещают, сколь создают приятное мерцание в уютной полутьме зала.

Взгляд выхватывает, расположенные в разных частях пространства низкие столики, мягкие пуфы и просто бесчисленное множество разбросанных повсюду подушек разных размеров, украшенных мехами, сверкающими кристаллами, бисером и вышивкой.

Справа и слева словно миниатюрные озёра — располагаются округлые вытянутые углубления с водой, инкрустированные хрусталем, украшенные маленькими искусственными водопадами и неизвестными мне растениями, обрамляющими это великолепие. Мои глаза расширяются, когда я вижу полуобнаженных девушек плескающихся в одном из них. Мягкий свет поднимается со дна и подсвечивает очертания их тел.

На некоторых столиках расположены курительные колбы и трубки, там гости полулежа развлекают себя неспешными разговорами. Когда я прохожу мимо, они лишь лениво окидывают меня взглядами, в которых читается любопытство щедро приправленное пренебрежением и превосходством.

Отмечаю, что большинство гостей расположились возле противоположной от входа части зала. И именно туда меня подталкивает сопровождающий. Света там больше, чем в остальном пространстве, так что мне не составляет труда выловить надменное лицо наследника во главе самого большого стола. Ну что ж, ваше высочество, посмотрим, что вы задумали. Я до боли в мышцах распрямляю спину и поднимаю голову. Плавной уверенной походкой приближаюсь, отмечая всё большее внимание со стороны гостей.

Его сиятельное высочество полулежит на роскошном низком кресле, его тело расслабленно, его шелковые одежды даже на вид очень комфортны и не сковывают движений. Они расшиты множеством драгоценных камней, переливающихся в свете магических источников. Наследник лениво поднимает на меня нарочито безразличный взгляд, отрываясь от разговора с каким-то аристократом.

Заставляю себя вежливо улыбнуться, а подойдя достаточно близко кланяюсь именно так, как положено поклониться членам императорской семьи, вкладывая в это движение всю свою грацию. Делаю изящный, выверенный долгими тренировками, жест руками.

Выражение лица наследника меняется. Он удивлен? Не думаю, что его можно так легко удивить. Но что-то похожее мелькнуло в его взгляде.

Замираю, в ожидании. Следующее действие за ним. Пригласить за стол, прогнать или отдать иной приказ.

Над столом повисает пауза.

Гости отрываются от своих бесед, обращая на меня свое колкое внимание, словно предвкушая интересное представление. Ощущаю себя рыжей бизянной на уличном представлении, но не позволяю ни одному мускулу дрогнуть на моем лице.

Наследник поднимает одну бровь. Вероятно, я уже нарушила какие-то сценарии его игры. Он… разочарован? Но это его проблема, я лишь продолжаю терпеливо ждать, выказывая уважение монаршей особе.

В какой-то момент его высочество осознаёт, что я не собираюсь устраивать “театр невежества”. Его лицо становится еще более кислым, хоть он и прячет его под маской равнодушия, но взгляд говорит о многом. Он жестом подаёт слуге знак. Последний подходит ко мне и провожает к месту, которое оставлено, полагаю, специально для меня. Достаточно близко, чтобы наследник мог обращаться ко мне, не повышая голос, но не достаточно, чтобы выказать своё особое расположение.

Я опускаюсь на низкий мягкий пуф, стараясь держать спину также ровно, как и всё время до этого.

Стол заставлен блюдами, распространяющими божественный аромат. И я вспоминаю, что не ела со вчерашнего дня. Хотя под въедающимися мне под кожу взглядами, скорее подавлюсь, чем проглочу хоть кусочек.

Наследник делает вид, что потерял ко мне интерес и всё, что мне остается — украдкой рассматривать гостей, большинство из которых молодые девушки.

Как я и предполагала, даже слуги выглядят на моём фоне поистине аристократично. Что уж говорить о гостях… и особенно о гостьях…

Каждая айтесс за столом пытается перещеголять остальных в изысканности и богатстве своего наряда. Но не роскошь удивляет меня, а откровенность их платьев. Плечи, руки, даже груди некоторых почти обнажены. Сквозь полупрозрачные юбки миловидной рыжей девушки, сидящей рядом со мной, видны очертания её стройных бёдер.

Светлые небеса, это вообще законно?

Большинство платьев созданы из многослойных полупрозрачных воздушных тканей и украшены россыпями драгоценных кристаллов. Я даже представить не могла, что такая красота существует. Но если бы мне предоставили выбор… я бы осталась в том, платье, которое сейчас на мне.

От рассматривания нарядов меня отвлекает звонкий голос одной из айтесс — Ранеи, как я уже успела услышать из обращения к ней других гостей:

— Нам было бы интересно узнать, как живут люди в Северных территориях. Расскажите нам о сельской жизни. — Её невинное хлопанье ресничками и нарочитая наивность рождают во мне подозрения. Итак, они знают, где я жила до того, как приехала в столицу. Что еще они знают обо мне? Я бы с радостью отшутилась, отправив её продолжать беседы со своими подругами, но в этот момент общее едкое внимание снова возвращается ко мне. Даже наследник обратил свой томный взгляд из под полуопущенных ресниц в мою сторону. Что ж…

— Боюсь, сельская жизнь покажется вам несколько…

— Скучной? — молодой человек напротив, чьё имя я пока не разобрала, попытался подтолкнуть мою мысль в желаемом для них направлении, но… нет, милый, я тебе не подыграю:

— Скорее рутинной. Ежедневные заботы отнимают много времени, не оставляя его для праздности. Но каждый селянин знает, как важна его работа, потому как именно труд простых людей обеспечивает процветание не только отдельного селения, но и всего континента. Благородная цель примиряет их с любыми трудностями. Своим ежедневным трудом они доказывают преданность Империи.

Лицо красотки, задавшей вопрос вытягивается, отразив растерянность. А пара взглядов, брошенных в сторону наследника подтверждают мои догадки. Они что, действительно думают, что я начну обсуждать с избалованными аристократами сельский быт? Распорядок дня козы? Особенности ежедневной уборки хлева? Чтобы что? Подчеркнуть мое положение простолюдинки? И так же ясно, что между нами пропасть.

Интересно, какую игру затеял наследник, а, главное, зачем?

Загрузка...