Арика пошла по дороге, вдыхая морозный воздух, с каждым шагом чувствуя себя все сильней. Хорошо хоть, что сейчас не надо ломиться через кусты и подлесок, как в прошлый раз. Да еще и утопая по колено в снегу.

Несколько часов спустя Арика добрела до городской стены. Возле ворот стояли шесть вооруженных стражников, придирчиво вглядывающихся во всех проезжающих. Арика запоздало вспомнила рассказ Леси. Сама‑то она впечатления здоровой не производила. Впрочем, лишь бы не пристрелили на подходе, а амулет докажет, что заразы она не несет.

Наверное, ее спасло то, что она вышла к крупному городу – добрая треть его жила за счет приезжих, и подпускали всех, но лишь до висящих амулетов. За воротами она заметила человек пятнадцать, вооруженных куда более серьезно. На нее подозрительно покосились, но когда она прошла сквозь ворота, тут же перестали обращать внимания. Арика, насчитав по ходу восемь амулетов, уважительно хмыкнула про себя.

Ступив на мощеную камнем мостовую (снег с нее был убран и высился аккуратными горками по‑над домами), Арика огляделась и поманила к себе одного из играющих неподалеку мальчишек. Десяти‑одиннадцатилетний востроглазый мальчуган подбежал и выжидательно уставился на девушку. Кинув ему монетку (ребятня, собственно, этим тут и промышляла), она поинтересовалась:

– Где тут нормальный трактир?

Тот вполне толково разъяснил, что надо, мол, пройти десятка два домов по этой улице, дойдя до площади, свернуть налево и пройти по периметру («Слова‑то какие знает!» – хмыкнула девушка) влево три дома. Завернуть в проулочек и миновать еще пять домов, а там уж вывеску хорошо видать будет.

– По дороге еще два‑три трактира встретите, только лучше до «Одноглазого кота» дойти, там подешевле раза в два, а место приличное.

Представив, как она выглядит, Арика усмехнулась про себя, кивнула мальчику и пошла в указанном направлении.

Улицы был довольно чистыми. Несмотря на то, что снег шел давно, он сохранил свой естественный цвет. Город уже перешел стадию «средневековости», когда на улицу из окон выливались помои и выкидывался мусор, а в стадию промышленного загрязнения еще не вступил – дыма и чада было не так много. Арика с удовольствием разглядывала трех‑восьмиэтажные каменные дома с каменными балкончиками и балюстрадами, украшенные лепными украшениями.

Перед домами частенько встречались небольшие клумбы самых разных размеров и форм. Вдоль улиц росли деревья – в это время года скучные и словно бы мертвые, но весной город обещал утопать в зелени.

Не особенно доверяя мальчишке (он мог оказаться платным зазывалой, а рекомендованный «Кот» – борделем), она зашла по дороге еще в пару трактиров, прицениваясь. Поев в первом же из них, Арика там же расспросила об «Одноглазом коте». Впрочем, все отзывались о нем хорошо – мальчишка, похоже, не врал.

«Кот» действительно оказался вполне приличным заведением. Арика жила в нем уже вторую неделю, отходя от «картинок». Благо, денег было достаточно – она быстро познакомилась с местными букинистическими лавчонками и раскладками.

Проснувшись как‑то утром, девушка лениво потянулась в постели. За окном шумел дождь – последние два дня резко потеплело – похоже, скоро вступит в свои права весна. От камина плыло приятное тепло.

Комната, которую Арике предложили в трактире, была небольшой, но девушку полностью устраивала. Главное, в ней был камин, а в одном из углов уже потихоньку росла гора книжек – жилище начинало приобретать обжитый вид – по мнению Арики.

Вставать чертовски не хотелось, но девушка назначила на сегодня встречу с одним из владельцев книжных лавок. Он обещал ей книгу, которую она разыскивала несколько месяцев. Впрочем, до встречи можно было еще понежиться.

Арика уже стала задумываться – не осесть ли тут на какое‑то время? Хотя, нет. Лучше перебраться в столицу. Там все‑таки космопорт – единственный на этой планете.

В общем зале людей почти не было – время раннее. Только ближе к вечеру сюда станут стягиваться крестьяне и мастеровые – попить пива, поболтать, а то и послушать заезжего песенника. Пока же служанки намывали столы, протирали сиденья, обмахивали метелками многочисленные украшения, висящие на стенах и расставленные по полкам – словом, приводили зал в порядок.

Арика подозвала одну из женщин и заказала завтрак. Ожидая еду, она обратила внимание на юношу, сидящего в дальнем углу зала. На столе перед ним стояла табличка. Приглядевшись, Арика поняла, что это писец. Такие составляли по заказу письма, прошения, а иногда и любовные записочки, украшенные витиеватыми строфами какого‑нибудь поэта.

С нежной кожей лица, густыми стриженными каштановыми волосами и карими выразительными глазами – парней с подобной внешностью Арика недолюбливала. По большей части, они были неженками и занудами. Поэтому девушка вряд ли обратила бы на писца внимания, если бы не одно обстоятельство – у юноши не было руки. Причем потерял он ее явно недавно – за то время, пока Арика за ним наблюдала, он успел дважды провести по пустому рукаву, заправленному за пояс и тут же, смутившись, рывком клал руку на стол. Но вот к нему подошел мужчина, судя по одежде, купец – и они стали о чем‑то беседовать.

Арика нахмурилась. Уж не бывший ли это ученик Жорота? И если да, случайно ли он тут появился? «Нет, – решила девушка, – надо убираться. И чем скорей, тем лучше».

Ощущение спокойствия исчезло. Быстро поев, Арика пошла к букинисту, прикидывая на ходу, что нужно купить в ближайших лавочках и с кем лучше отправиться в путь. Или все‑таки одной?

Так и не решив, она завернула к знакомой двери, ведущей в пыльный подвал. Войдя, привычно окинула взглядом полки, заваленные книгами и свитками, и, видя, что хозяин занят с каким‑то мужчиной, двинулась к одной из них. Но Нааль приветственно махнул ей рукой, и она пошла к прилавку. В отличие от большинства букинистов, Нааль был еще не стар, очень образован и, как она успела наслышаться, далеко не домосед. За стоящими раритетами он часто выезжал во все уголки планеты, а иногда и в другие миры. Внешность Нааль имел самую обыкновенную, про таких принято говорить «человек толпы». Но когда он начинал беседовать о книгах и рукописях, то преображался: глаза загорались, движения вместо уверенных становились резко‑порывистыми, тембр голоса изумлял богатством модуляций. Его славили как непревзойденного чтеца, но когда Арика попросила его прочесть что‑нибудь, торговец замахал руками и заявил, что все это чушь, и он в подметки не годится… тут он начал сыпать именами, и девушка, поняв, что упрашивать бесполезно, махнула рукой.

В фигуре человека, стоящего около прилавка, ей вдруг почудилось что‑то знакомое.

Обернувшись, Жорот приподнял брови:

– Какая встреча! Здравствуйте.

– Вы знакомы? – удивился хозяин.

– Немного. Тоже ждете перекупщика? Он опаздывает. Но должен вот‑вот быть.

– Да вот и он, – сказал Нааль.

Действительно, в подвал вошел человек с огромным деревянным ящиком. Нааль открыл тяжелую дверь, находящуюся за прилавком и пропустил новоприбывшего туда. Обернувшись к гостям, Нааль извиняюще развел руками:

– Подождите пока. Все‑все, лавка закрыта до шести! – замахал он руками на стайку ребятишек, появившихся на пороге и поспешил к выходу, помахивая соответствующей табличкой, которую он повесил на дверь. Затем Нааль удалился для переговоров с перекупщиком, плотно прикрыв за собой дверь.

– Однако, – Жорот, улыбаясь, взглянул на Арику. Вы давно знаете Нааля?

– Недели две, – лаконизмом девушка прикрывала настороженность, даже враждебность – ей очень не понравилась сложившаяся ситуация.

– И уже такое доверие! Меня он признал только лет через пять знакомства.

– Зачем я вам понадобилась? – угрюмо спросила Арика.

– Не понял. – Жорот, похоже, действительно удивился, но девушка решила выяснить все до конца.

– Сначала подсылаете ко мне в гостиницу своего ученика, потом «случайная» встреча в этой лавочке.

– Встреча действительно случайная. Но закономерная, если вспомнить схожесть интересов. И в гостиницу я вам никого не подсылал. Или кто‑то пришел и назвался…

– Нет. Сегодня там появился новый писарь.

– С чего вы решили, что это мой бывший ученик? Вы его даже не видели.

– У него нет руки.

– Что ж, возможно. Я его отправил домой с месяц назад. Он к вам подошел? Что‑то сказал, сделал?

– Нет.

– Вот, видите. Я понимаю ваши опасения, но они ошибочны. Это лишь странное совпадение. Надеюсь, вопрос улажен?

После секундного колебания Арика кивнула.

Жорот улыбнулся:

– Обязательно расскажу Лесе, что вас встретил. Она будет рада, что с вами все в порядке.

– Она приехала с вами?

– Нет, в этот раз она осталась дома. Но я сегодня же возвращаюсь.

– Передайте ей, пожалуйста, привет и благодарность. – Арика держалась настороженно, но уже осваивалась.

– С удовольствием. Кстати, как вы себя чувствуете?

– Почти пришла в норму.

– Это радует. О, кажется, Нааль освободился. Идем, посмотрим, что у него новенького.

Через полчаса, купив четыре книги, Арика собралась уходить. Нааль окликнул ее:

– Ваш знакомый предлагает подождать его. Говорит, это недолго.

Арика помедлила несколько мгновений и кивнула:

– Хорошо.

Жорот действительно вышел почти сразу, держа в руках объемистый сверток.

– Если не секрет, что вы купили? – спросил он у Арики.

Она молча протянула ему книги корешками вверх.

– Ага, – три книги он отдал ей сразу, лишь взглянув на названия. – Это есть… А это что?

– Культовые обряды и священный календарь народа… Арика произнесла нечто пищащее, переходящее в ультразвук.

На лице колдуна мелькнуло удивление, что, в сочетании с его несходящим ироничным выражением, выглядело так, что Арике захотелось бросить какую‑нибудь колкость. Впрочем, реплика Жорота оказалась довольно мирной:

– Вы, оказывается, полиглот. Там тоже есть штучки вроде той, на которую вы меня поймали?

– Наверно. Отец только обучил меня их языку, про все это – она кивнула на книгу, – не рассказывал. Говорил, захочу – сама узнаю, – она язвительно улыбнулась. – Но для вас эта книга бесполезна.

– Почему?

– Вы колдун, а значит, управлять Умением не можете. А что у вас?

Жорот передал книги Арике, взяв подержать ее тома. Пробежав глазами названия, она пожала плечами.

– Наверно, по магии.

– Угадали. И так же бесполезны для вас, как «Обряды» для меня. Вы куда сейчас?

– Домой. То есть в трактир. Вы не со мной? Посмотрите, как ваш ученик устроился.

Жорот почему‑то поморщился. Потом кивнул:

– Да, пожалуй, – замолчал, внезапно задумавшись.

Пройдя несколько домов, Арика спросила:

– Вы что, поссорились?

Жорот, словно очнувшись, повернулся к девушке:

– С кем?

– Вашим бывшим учеником.

Ответ прозвучал неохотно и уклончиво.

– Он был несколько выведен из равновесия травмой и ее последствиями. У нас появились небольшие разногласия. Надеюсь, они уже в прошлом.

Арика кивнула и сообщила:

– Мы пришли.

Она зашла в зал (Жорот вежливо пропустил ее вперед), окунувшись в привычный людской водоворот, и, обернувшись, хотела указать спутнику нужный столик. Перемена, произошедшая в колдуне, ужаснула ее. Девушке показалось, что перед ней стоял совсем другой человек – жестокий, с расчетливыми льдистыми глазами убийцы, засекшего цель. Она проследила по направлению его взгляда – там стоял купец, а рядом – однорукий. Стоп. Какой купец? Как она могла принять э_т_о за купца? Вообще за человека?

То, что стояло сейчас рядом с одноруким, было больше похоже на чистейшую квинтэссенцию темноты, зла. Арика видела нечто подобное лишь раз – когда она, лет в пять, попросила своего учителя Кентавра объяснить что такое зло. Кентавр, привыкший обучать ее эмоцио‑понятиями, показал ей маленький сгусток того, что обозначало зло. Теперь она видела то же самое, но в гораздо большем, страшном объеме!

Дальнейшее произошло почти мгновенно. Жорот, уронив книги на пол, вскинул руки. «Купец» успел раньше. Жорота обтекло серебристое пламя, он пошатнулся, но заклинание – багровое переливающееся облако – уже полетело в цель. И опять Жорот опоздал. Мигом раньше «купец» исчез вместе с одноруким юношей, стоящим рядом. Арика успела заметить торжествующую улыбку однорукого.

Заклинание Жорота прошло сквозь толпу, не причинив вреда, и разбилось о стену. Арика, обернувшись к колдуну, увидела тело, в судорогах корчащееся на полу. Опустившись на колени, она попыталась облегчить боль колдуна с помощью Умения, но не смогла. Жорот попытался что‑то сказать, но лишь застонал. Обернувшись, Арика крикнула:

– Хозяин, быстро, выведите машину!

Склонившись над Жоротом, вокруг тела которого продолжало течь пламя, она усыпила его. Это, к счастью, получилось. Подозвав двух слуг, она приказала перенести Жорота в кабину.

– Живо, что стоите!

Один из амбалов, топчущихся рядом, нерешительно заметил:

– Так ведь это. Заколдованный он. Как бы не передалось.

– Мне же не передается! – сразила его девушка убедительным аргументом.

– Так ведь это. Ты, вроде как, сама…

– Если б я была «сама», он был бы уже расколдован, – и, предупреждая новое «так ведь…» сказала: – Я просто целительница.

– А, ну тогда…

Амбалы подняли колдуна и потащили к выходу.

Арика, прихватив свои и его книги, пошла за ними.

Гоня машину по дороге и благодаря богов, что дорога эта вымощена плитами, а не просто намечена на земле колесами, Арика думала, чего ради она вообще в это ввязалась. «Одно точно – этот „купец“ не из Сообщества. И какого черта Сообщество воюет с Жоротом, если есть такие, как эта „неведома зверушка“? Жорот в сравнении с ним – ангел. Я, по крайней мере, не вижу в колдуне ничего черного. А вот в „купце“… Ох!»

Добравшись до знакомых резных ворот, Арика подергала несколько раз за шнур, потом замолотила в калитку, периодически оборачиваясь – колдун еще дышал. За калиткой послышался ворчливый голос:

– Кто там ломится?

Дверь открылась, за спиной стражника Арика увидела Лесю и бросилась к ней:

– Скорее! Там Жорота заколдовали!

– Не торопись, девочка, спокойно.

Старушка подошла к машине, взглянула на колдуна. Жестом подозвала двух слуг, приказала поднять его и отнести в дом. Сама она обернулась к Арике, крепко взяла ее за руку и, ведя за собой, приказала:

– Рассказывай, что случилось.

Арика, торопясь и сбиваясь, пересказала ход событий. Губы у Леси сжимались все сильней. Шли они быстро, и успели подняться на третий этаж, когда Арика закончила.

– Ясно. Спасибо, девочка. – Леся вошла в одну из боковых дверей. Арика, помедлив мгновение, последовала за ней.

Комната была небольшая, со столом у окна, заваленным свитками, с двумя креслами и кроватью около стены. На кровати лежал Жорот. Взглянув на колдуна, Леся подошла к окну, пошире раздвинула шторы и вернулась к кровати. Стала делать руками какие‑то пассы, временами останавливаясь и разглядывая нечто, невидимое Арике. Девушка постояла несколько минут, потом, стараясь производить как можно меньше шума, отошла в угол и села. Не прогнали, – значит, можно. Она почти не отводила взгляда от колдуна, поэтому момент, когда свечение вокруг его тела исчезло, засекла. Осторожно встала, подошла к Лесе, заглядывая через плечо. Колдун спал, свечения не было. Арика перевела взгляд на Лесю и спросила одними губами:

– Разбудить?

Старушка кивнула, и Арика послала импульс. Жорот заворочался и сел, протирая глаза. Посмотрел на стоящих перед кроватью женщин, потом оглядел комнату и улыбнулся. Неторопливо, словно проверяя мускулы, встал и склонился перед Арикой в церемонном поклоне:

– Благодарю. Если бы не вы, меня уже часа через два‑три не было бы в живых.

Нянюшку он просто поцеловал – та, усмехнувшись, провела колдуну рукой по волосам и вышла из комнаты.

Жорот проводил старушку взглядом, потом повернулся к Арике:

– Судя по виду, вы собираетесь прямо сейчас отправляться обратно. Может, хотя бы на обед останетесь? Леся сейчас распоряжается как раз по этому поводу.

– Да – если вы объясните мне, что произошло.

– А если не объясню? Я не торгуюсь, просто интересно.

– Тогда я вынуждена буду отклонить ваше приглашение, поскольку, чем быстрей – тем лучше, направлюсь в столицу и сяду на первый попавшийся космический корабль. И, если будет выбор, то на тот, который летит дальше остальных.

– Разумно. На ваши вопросы я, естественно, отвечу. Вы заслужили гораздо большего, а я не люблю ходить в должниках.

Арика поморщилась:

– Какие еще долги! У любого другого я или умерла бы уже, или, в лучшем случае, сидела бы глубоко и надежно. Это я вам теперь ничего не должна.

Жорот внимательно глянул на девушку и чуть пожал плечами:

– Что ж, будем считать, что так. Прошу. Думаю, внизу все готово.

– Секунду. Чья это комната?

Колдун ответил, бросив на нее удивленный взгляд:

– Леси.

Арика независимо пожала плечами:

– Чему вы так изумились? Или думаете, что я успела облазить тут все вдоль и поперек?

– Да, действительно. Если пожелаете, Леся или я покажем вам дом.

– Спасибо, возможно, позже.

Они спустились в уже знакомую Арике столовую. На этот раз Арика чувствовала себя почти дома. Устроившись за столом, она спросила:

– А почему нет Леси?

– Она старой закалки, считает, что так не положено. Впрочем, на этот раз, думаю, я ее уговорю. – Колдун быстро вышел и вернулся назад несколько минут спустя, ведя с собой нянюшку. Посадил ее, так же, как и Арику, и лишь потом расположился сам.

Желание расспрашивать появилось у Арики опять лишь к концу обеда: она основательно проголодалась, а готовили тут отменно. Подтянув поближе к себе вазочку с понравившимися ей конфетами (Арика присмотрела их еще в прошлый раз), она уловила улыбку Леси и покраснела.

– Да что ты, девочка! – рассмеялась старушка. – У нас никто, почитай, конфет и не ест. Это специально для тебя – я ж давно заметила, что сладкое любишь.

– Спасибо. Что все‑таки произошло там, в трактире? Кто это существо?

– Так вы тоже поняли, что это не человек? – заинтересованно спросил Жорот.

– Не сразу. Он подошел к… кстати, тот юноша – действительно ваш ученик?

Колдун молча кивнул. Тема эта была, похоже, ему неприятна.

– Так вот. Он, то есть оно, подсело к парню как раз перед тем, как я ушла к Наалю. Тогда оно показалось мне обычным купцом. А когда мы зашли второй раз… ну… я даже не поняла, как раньше могла принять его за человека.

Жорот переглянулся с Лесей. Старушка негромко сказала:

– А что, может быть.

Колдун покачал головой и, постукивая пальцами по столу, начал говорить.

– Начинать, наверное, придется издалека. Я с вашим Сообществом, собственно, не сошелся взглядами лишь в одном вопросе. Они его считают основополагающим.

Вы правильно заметили, что для магии необходимо призывать сторонние силы. Разные люди их называют по‑разному, я для простоты буду называть эти силы богами. Для того чтобы использовать их или просто призвать – неважно, им необходимо приносить жертвы.

Разница между мной и Сообществом заключается в том, что они отказались использовать тех богов, которых необходимо привлекать убийством живых существ. То есть Сообщество использует лишь те божества, которые удовлетворяются ментальными жертвами. Проще говоря – верой. Я же использую тех, для призыва которых требуются жертвоприношения птиц, животных.

– Только животных?

– Да. Из‑за этого, да еще потому, что я использую рабский труд в рудниках, ваше Сообщество считает меня исчадием ада. Безусловно, я продвинулся в темной магии гораздо дальше их. Но есть грань, за которую я никогда не переступлю. Это – человеческая жертва.

Арика ждала чего‑то подобного, но все же вздрогнула. Оглянувшись на Лесю, она увидела строгое лицо старухи и опять перевела взгляд на Жорота.

– Да. Теперь о потенциале. Ваши боги гораздо слабее моих. Даже нет, не так. В мире, безусловно, существует равновесие, но если взять белого и черного (возьмем такие определения) магов, обучающихся одинаковое время, обладающих одинаковыми способностями, то черный будет сильнее. Если принять время обучения, равное бесконечности – тогда и только тогда силы черного и белого магов сравняются. Но практически, как вы сами понимаете… Реальность, кстати, компенсируется опасностью процесса обучения. То есть при равном количестве белых и черных магов, одновременно начавших обучение, белые маги приходят к некоей точке в гораздо большем количестве, чем черные, причем суммарные силы обеих сторон приблизительно равны. Опять‑таки, в применении этого закона к бесконечности, отвлеченный черный маг, достигший некоей финальной точки, одним мизинцем может справиться с белым, достигшим этой же точки. Но черный маг такого уровня – один, а белых – приблизительно столько, чтоб уравновесить его мощь. Именно поэтому в мире полно «Белых Советов», «Белых Сообществ», но о подобных «Черных» союзах я не слышал.

Я, кстати, не «черный» маг, а – «серый». «Черных» у нас на планете нет… не было. Таким образом, маги подразделяются на три категории. Первые две вы уже знаете, а к «черным» относятся те, которые используют богов, оплачивая их услуги человеческими жертвами.

– А нельзя использовать разных богов?

– В принципе можно. То есть это можно для «серых» и «черных». Но смысла в этом нет. Скажем, мои боги умеют то же, что и «белые», только делают это быстрее и лучше. И мои боги умеют еще кое‑что, что белым богам недоступно. Представьте, насколько могущественным будет колдун, согласившийся служить черным богам.

Вестос не смирился с потерей руки, как и с тем, что не сможет стать магом. Я уже говорил вам, что он очень талантлив. Вест потребовал меня призвать или помочь ему призвать «черных» богов, чтобы он смог произнести формулу служения. «Черные» боги вернули бы ему руку, и он это знал. Он не представлял или не хотел понимать, чем это ему грозит в дальнейшем. Смерть в этом случае является наименьшим злом. Хотя, он имел много шансов пройти «черное» отсеивание, гораздо более жестокое, чем прохожу ежедневно я, «серый».

Я ему, разумеется, отказал. Он понял, что упросить меня не удастся и, вероятно, занялся вызовом сам. Странно, что я об этом не знал.

Вмешалась Леся:

– Потому что вызова не было. Я поняла, что он задумал, и заговорила вход в залы с магическими книгами. Ты этого даже не заметил, но он пройти заклинания не смог. Хотя пытался.

– И ты мне ничего не сказала?

Леся неожиданно резко отозвалась:

– А тебе не кажется, что тебе пора жить своим умом? И если уж делаешь ошибки, то и отвечать за них!

Арика фыркнула, вспомнив, как Леся представилась «домоправительницей» и «кормилицей». Что‑то слишком большое влияние она имела на своего «хозяина» и «бывшего воспитанника». А он и не собирался протестовать.

– Но ты все же вмешалась, – то ли спросил, то ли заметил Жорот.

– Я говорила с мальчиком. И наложила на него наблюдающее заклинание. Так вот, сам он формулу не произносил. Ни у нас, нигде.

– Н‑да. В любом случае, как‑то он пересекся с черным магом, который взял его в ученики. Этот самый «купец», которого мы видели. Скорее всего, они встретились тогда впервые. Успей я чуть раньше… Хотя нет, в любом случае я бы не справился.

Арика молчала, усваивая информацию. Жорот тоже замолчал на какое‑то время, потом нехотя сказал:

– Сейчас самое разумное – продать дом и шахты и уезжать отсюда. И чем скорее, тем лучше.

Леся негромко сказала:

– Он твой ученик!

– Боюсь, он мой враг. А справиться с Черными можно только если я и «Сообщество» объединимся. Конечно, это возможно – лет эдак через пятьдесят. Причем загвоздка далеко не во мне. За это время они нас передушит поодиночке.

– Ты дал заявку на Клов? – вмешалась Леся.

– Да. Но ты сама знаешь, пока Клан раскачается…

– Как быстро вы должны договориться с Сообществом? – спросила Арика.

– Неделя максимум. И то это самый‑самый край. А вы что, беретесь убедить их?

– Попробую. Спасибо за обед, ждите вестей. – Арика поднялась, собираясь уходить.

– Подождите, – Жорот встал и подошел к девушке. – Я не верю в успех. Более того, мне кажется, что появись вы в Сообществе, вам грозят неприятности. Нет? В любом случае послушайте моего совета. Если за неделю ничего не выйдет и вы сохраните свободу передвижения, то улетайте с этой планеты как можно дальше. Вы не представляете, что тут будет. И слава богам. А лучше всего – плюньте на все и уезжайте прямо сейчас. Возможно, через неделю будет уже поздно.

Арика видела, что Жорот говорит серьезно. Она уточнила:

– Но вы эту неделю еще тут будете?

– Да. Но ни днем больше.

– Хорошо. До свидания.

Она улыбнулась Лесе и вышла из комнаты. На этот раз ее выпустили за ворота без всяких осложнений.

Дан стремительно ходил взад‑вперед по своей келье.

– Ты уверена, что все это правда? Что Жорот не разыграл тебя для каких‑то своих целей?

– «Купца» он создать не смог бы. И вот еще. Пошли кого‑нибудь в город. Если Жорот выставил на продажу дом и рудники…

– Да. Верно, – Дан направился к двери. Перед уходом обернулся и сказал:

– А ты отдохни, поспи. Прямо здесь – запри дверь, чтоб тебя не тревожили. Хорошо?

– Подожди. Как Дэниэл?

Дан улыбнулся:

– С ним все нормально. Если хочешь, приведу его позже.

– Да, я с удовольствием с ним познакомлюсь.

Арика растянулась на кровати и сразу провалилась в сон.

Она за сутки с небольшим прибыла в монастырь и сразу кинулась к Дану. Рассказывала Арика долго, больше часа. Дан поверил сразу и безоговорочно. Доказательства он искал не для себя, а для коллег‑Магистров. «В большинстве своем они гораздо более недоверчивы, а есть и просто „упертые“ – те, кто не хочет слушать ничего противоречащего Канону. – размышлял Дан. – А союз с Жоротом относится как раз к таким вещам. Ох, наверное, колдун прав, говоря, что его союз с Сообществом возможен только через полвека. Но попробовать надо».

Арика разъяренно металась по комнатушке, опрокидывая пластиковую мебель. Идиотизм! Какие кретины! Вместо того, чтоб думать, как справиться с «черным», Сообщество стало выяснять правомочность девушки в совершенных ею действиях. А до вынесения решения свобода передвижения Арики была ограничена Монастырем. «Впечатление, что Жорот ясновидящий, – в который раз пробормотала она про себя, – предсказал все, как по нотам.»

Обернувшись на звук открываемой двери, Арика раздраженно уставилась на вошедшего Дана. Она понимала, конечно, что Дан меньше всех виновен в происходящем, но сейчас ей было все равно.

– И что выродили эти умники? – злобно спросила она.

– Пока ничего, – ответил Дан. Взглянув на мечущуюся девушку, Магистр резко сказал: – буду крайне тебе благодарен, если ты возьмешь себя в руки.

– Это что‑то даст? – ядовито спросила Арика. – Может, разума твоим «сообщественникам»?

– Не так давно они были и твоими.

Арика резко фыркнула:

– Чем дальше, тем больше мне кажется, что этого никогда не было. Тут же ложь нагромождается на ложь, нелепица на нелепость! Дэниэла еще не судят? Нет? Значит, скоро будут! Когда выяснится, что все, что сказал Жорот, правда, они возложат на твоего сына ответственность за их собственную глупость! Если успеют, конечно!

– Успокойся, пожалуйста. Впрочем, что скрывать. Я об этом уже позаботился.

– Да? – со слабым проблеском интереса сказала Арика. – И как?

– Отправил сына подальше.

– Спрятал, – уточнила она.

– Да, – вздохнул Дан, – спрятал. Как ни дико это звучит. Теперь, если ты хоть чуть‑чуть пришла в себя, слушай внимательно. Сейчас конец четвертого дня из отпущенных семи. Судя по всему, Жорот прав, говоря о невозможности договора. Я проверил – колдун уже почти продал дом и рудники и, похоже, уезжает.

– Почти – это как?

– Я говорил с юристом – купчая вступит в силу в шесть часов вечера восьмого дня. Корабль, на который Жорот заказал билеты, улетает в восемь. Как видишь, он дал тебе еще почти сутки. Но это бесполезно. И я не хочу, чтоб ты тут оставалась. Я заказал билеты на тот же корабль. Тебе и Дэниэлу.

– А ты? И как я отсюда выберусь, интересно?

– Это я беру на себя. А я Магистр. И член Сообщества.

– Считаешь себя ответственным за все их решения?

Дан, не отвечая, продолжил:

– Выедешь сегодня, во время молитвы. Будь готова, я за тобой приду. Остальное расскажу по дороге.

Дан пришел гораздо раньше. Не прошло и часа, как он появился на пороге комнаты Арики. За ним бочком проскользнула Леся! Арика радостно кинулась к старушке, но та строгим взглядом пригвоздила девушку к месту. Дан торопливо сказал:

– Арика, тут ЧП. Подробности потом. Собирайся, уходим немедленно, – он кинул на кровать одежду послушника. Девушка стала быстро переодеваться, не обращая внимания на присутствующих. В довершение картины Дан наложил на Арику чары изменения внешности и все трое выскользнули из комнаты.

Через четверть часа они благополучно вышли за стены Монастыря и быстро пошли по дороге. Отойдя на достаточное расстояние, чтобы их не было видно со стен, Леся свернула в чащу. Через полчаса продирания сквозь подлесок и бурелом они вышли на поляну, посреди которой стояла хижина с коновязью и четырьмя лошадьми около нее. Человек, сидящий на пороге хижины, вскочил, и Арика узнала Дэниэла. Юноша молча открыл дверь в хижину, приглашая всех войти.

Весь домик состоял из одной комнатки да почти не отделенной кухни. Обстановка, если не считать двух лавок по‑над стенами и стола, отсутствовала. Подражая всем, Арика села на одну из лавок и, наконец, нарушила молчание:

– Что случилось‑то?

Ответила Леся:

– Жорот исчез. Судя по всему, его захватил «черный».

Переварив сообщение, Арика спросила:

– И что теперь делать? – криво усмехнулась. – Бежать?

Старушка покачала головой:

– Ты можешь ехать. Дан тоже, хотя…

Магистр покачал головой:

– Об этом не может быть и речи. Я с вами.

– С кем это? – насторожилась Арика. – И куда?

То, что ответила Леся, показалось Арике абсурдом.

– Я и Дэниэл должны попытаться противостоять «черному». Мы не клов, конечно. Но кое‑что сделать можно.

– Что значит «клов»? – не удержалась Арика.

Леся досадливо нахмурилась:

– Это потом, хорошо? Если вы, Дан, согласитесь нам помочь, это увеличит шансы на успех. Ты, Арика, смотри сама. Для магии Причинных Связей ты не нужна.

– Что за магия?

– Это изменение прошлого. Но прошлое можно изменить только у самого себя. То есть ты вторгаешься в сознание самого себя несколько дней, недель, месяцев назад. Кстати, чем дальше во времени, тем труднее. И, если хватит силы, заставляешь себя тогдашнего изменить уже произведенное когда‑то действие. Шансов мало, но иногда удается.

Арика удивилась:

– Так почему раньше?..

Ответил Дан:

– Шанс – один к двумстам пятидесяти‑тремстам. И, кроме того, Магией Связей владеют только два колдуна на планете. К счастью, один из них тут присутствует.

– Леся!

Старушка кивнула. Арика подумала и сказала:

– Если разрешите, я останусь.

– Как хочешь, девочка, Но я должна предупредить: у просто присутствующих нет, конечно, такой сильной отдачи, как у того, кто пытается изменить свое прошлое, и того, кто его ведет. Но опасность психических нарушений все‑таки существует.

– А что будет с тем, кто…

Ответил опять Дан:

– Почти стопроцентная вероятность шизофрении в самой тяжелой, неизлечимой форме. Предполагается, что у изменяемого и колдуна остается воспоминание о двух вариантах событий, что приводит к заболеванию. А у присутствующих, так как центр изменения находится очень близко, может остаться полунамек в памяти. Так что решай, сын. Против твоей воли, конечно, ничего не получится.

Дэниэл с расстроенным видом взъерошил волосы:

– О чем ты говоришь, папа! Из‑за меня все, из‑за дурака. Но кто ж знал, что такое случится.

– Никто, – кивнул Дан. – Случайность. Я уж, грешным делом, думал, что Сообщество запрограммировало Дэниэла на выведение из строя ученика Жорота. Чтоб продолжателей не было. Так нет! Глупая, идиотская случайность.

Вмешалась Леся:

– Если все согласны, то можно начать хоть сейчас. Девочка моя, ты не передумала остаться?

Та отрицательно мотнула головой. Вдруг вмешался Дан:

– Прошу прощения, Леся, но я зачем нужен? Непосредственного участия в событиях я не принимал. Просто если я буду знать, что от меня требуется, мне будет легче это сделать.

– Конечно. Видите ли, Магистр. Я попытаюсь все же вылечить вашего сына после всего. Успеха не гарантирую, но попробовать можно. И понадобится ваша сила – ваши возможности Целителя превышают мои. Не радуйтесь и не обольщайтесь раньше времени, Магистр! Возможно, ничего не получится. Но для этого надо, чтобы вы были под рукой. Готовы? С Богом!

Арика затаила дыхание. Что‑то происходило в комнате – что, она понять не могла. Вдруг очертания Дэниэла и Леси стали расплываться. Арика повернулась к Дану и по его удивленным глазам, поняла, что происходит что‑то не то. Она резко схватила Дэниэла и Лесю за руки, Дан успел уцепиться за нее. Мгновения спустя они, все вчетвером, очутились в темноте. Арика, боясь разжать руки, после секундного колебания спросила:

– Все здесь? Или как?

– Я тут, – отозвался из темноты Дэниэл.

– А что случилось? – спросил голос Дана.

Леся ответила:

– Кто‑то блокировал мое заклинание. Возможно, «черный». Но скорее его учитель. И он потянул нас за собой. Кажется, мы у него в плену.

Арика вздохнула:

– Все ясно, господа маги и колдуны. Доигрались. Руки можно разжать? Или нас тут же растащит по отдельным камерам?

– Лучше не надо, – ответила Леся, – я сейчас попытаюсь зажечь свет.

В то же мгновение по глазам ударили яркие лучи. Арика подавила желание закрыться ладонью и лишь зажмурилась, стараясь к тому же удержать руку Дэниэла, дернувшуюся достаточно сильно. Проморгав и вытирая слезы плечом, Арика негромко сказала:

– Ну и попытка!

– Это не я, – тут же отозвалась Леся.

– Добро пожаловать, – насмешливый голос эхом отразился от стен.

Обернувшись, Арика увидела Вестоса, стоящего на вершине ступенчатого возвышения из сероватого мерцающего камня. Парень даже одежду не удосужился сменить – на нем был тот же костюм, в котором Арика впервые увидела его в трактире.

Возвышение хорошо вписывалось в огромный зал с каменными стенами и громадным каменным же камином напротив. С левой стороны в стене зала было прорезано несколько огромных окон, забранных цветными витражами. Полированный пол, сложенный из искусно подобранных оттенков мрамора, создавал полную иллюзию горного склона и огромного провала, находящегося прямо перед началом возвышения. Стереоиллюзия была настолько полной, что, когда Вестос, спускаясь вниз, занес ногу над полом, Арика еле сдержала инстинктивный крик «Осторожно!». Видимо, почувствовав что‑то, юноша взглянул в ее сторону, и вдруг уставился на Лесю.

– Мама? Откуда ты здесь?

Арика, не успев удивиться, услышала крик Леси:

– Не надо! Разобьешься!

«Разве он может…» – Додумать Арика не успела. Юноша взмахнул руками и упал вниз, на пол, как будто действительно рухнул в пропасть. И остался лежать неподвижно. Леся неожиданно проворно подошла к телу и, нагнувшись, что‑то сделала над ним. В тот же миг раздался жуткий вопль. Зал заходил ходуном, все вокруг подернулось дымкой и поплыло. Когда все вновь обрело очертания, оказалось, что они стоят в обычной, хоть и большой, комнате со стенами, сложенными из толстых бревен. Леся лежала на полу. Как и когда она упала, не заметил никто.

Арика подошла и, приподняв старушку за плечи, попыталась привести ее в чувство. Но все было напрасно: Леся умерла. Впрочем… Арика оглянулась на Дана, подозвав его взглядом. Магистр тронул Лесю за плечо, и, спустя мгновение, молча покачал головой.

Арика осторожно опустила легкое тело на пол и огляделась вокруг.

Дэниэл уже успел перевернуть лицом вверх тело Вестоса. Голова запрокинулась: поперек шеи зияла страшная рана, перерезавшая сонную артерию. Вдруг левая рука парня дернулась, Дан оттолкнул Дэниэла, который стоял ближе всех и, подняв нож, валяющийся около Леси, ударил им несколько раз. Рука задергалась, извиваясь. Это было настолько отвратительное зрелище, что Арику затошнило. Она отошла в сторонку, сжимая губы и сглотнула, стараясь, чтобы ее не вывернуло.

Дэниэл вопросительно взглянув на Дана, тронул меч. Уловив кивок, он вытянул его из ножен и ударил. Отрубленная рука, извиваясь, поползла в сторону. Дан сложил пальцы в магический знак, и рука остановилась, поскреблась еще немного и замерла.

Справившись со спазмами в желудке, Арика первая нарушила молчание:

– Что ж вы сразу, Дан?

Магистр виновато пожал плечами:

– Не сориентировался. Такая мерзость.

– Леся, она… Теперь все, да? Опасности больше нет?

– Надеюсь, что так. Она очень сильная колдунья, – Дан замолк и виновато поправился, – Была. Гораздо сильнее Жорота, не говоря уже обо мне, но слабее «черного». Как я понял, ты отвлекла «черного» своим «осторожно», когда он ступал в псевдопропасть. Он удивился, и Лесе удалось застать его врасплох. А внушив одно, нетрудно внушить и другое.

– То есть она не его мать?

– Конечно, нет. Просто в этой роли легче овладеть сознанием. Впрочем, ты не поймешь – у тебя нет специальной подготовки.

Дэниэл еще раз окинул взглядом профессионала перерезанное горло, хмыкнул и сказал:

– Идем искать этого вашего колдуна? Если он жив.

Арика взглянула на Лесю и отрицательно покачала головой:

– Без нее я не пойду.

– Да что с ней будет, пусть тут полежит пока, – Дэниэл съежился под взглядом отца, пожал плечами:

– Пожалуйста. Она же легкая.

Выйдя из комнаты, они попали в длинный коридор с дверьми по обе стороны. Они осторожно пошли по направлению к лестнице, как вдруг, остановившись у одной из дверей, Дан сказал:

– Там кто‑то есть.

Дэниэл осторожно положил тело Леси на пол, вынул оружие, но Дан покачал головой – «опасности нет». Арика, пожав плечами, толкнула дверь и вошла. За ней потянулись остальные.

В конце длинной комнаты, у окна, стоял Жорот, успокаивая перепуганную девушку лет четырнадцати‑шестнадцати, почти девочку. Колдун поднял голову, и Арика отшатнулась. У него были выжжены глаза. Повернув лицо в сторону вошедших, колдун спросил:

– Кто здесь?

Ответил Дан – он быстрее всех справился с потрясением:

– Я – Дан, Арика и Дэниэл.

Арика заметила, как напрягся Жорот:

– А Леся? Вы про нее что‑нибудь знаете?

Молчание затянулось, никто не хотел отвечать. Жорот ждал, напряжение ощущалось все сильней. Наконец Арика сказала:

– Она умерла. И убила «черного».

Колдун стоял. Было видно, как он старается успокоиться. Наконец он разлепил губы:

– Где она? Или вы ее просто бросили?

Арика взглянула на Дэниэла.

Парень вышел и вернулся, неся на руках тело. Арика освободила диван от горы подушек, Дэниэл осторожно опустил на него Лесю. Жорот, похоже, прекрасно ориентирующийся в комнате, подошел к дивану. Тронул тело няни, провел пальцами по рукам, плечам, лицу. Когда колдун обернулся к Арике и мужчинам, лицо его было совершенно невозмутимо:

– Располагайтесь, господа, – указав в сторону кресел. Сам он довольно уверенно сел на одно из сидений и позвал: – Рита, иди сюда.

Девушка, стоявшая до этого в углу, подошла и привычно опустилась на табуретку около его ног.

– Как это случилось?

Выслушав Арику, колдун кивнул:

– То, что Вестос мертв, я понял, когда Рита сказала, что стены стали из каменных деревянными.

– А как вы попали сюда?

– Когда я выходил от юриста, на меня напали, – он сухо усмехнулся. – Я на своем опыте убедился, что даже опытный «серый» не может противостоять начинающему «черному». Против ожидания, мой бывший ученик не убил меня сразу, а предложил служить его богам. Сделал он это, естественно, только для проформы. А потом сказал, что, возможно, физическая необходимость убедит меня лучше, чем его доводы, – Жорот поднес руку к воспаленным глазницам с обгорелыми остатками век. – Так что теперь, господа члены Сообщества, вы можете быть довольны, – привстав, он отвесил легкий поклон: – Вы избавились от воплощения истинного зла в моем лице – колдовать я уже не смогу. Кстати, как насчет того, чтобы меня убить? Я ведь представляю опасность. Не дай боги, решу вернуть себе зрение.

Рита испуганно сжалась и срывающимся голосом заявила:

– Попробуйте только! Господин меня немногому научил, но на одного из вас хватит точно!

– Да, забыл вам представить. Это сестра Вестоса. Он приставил ее ко мне в качестве поводыря. И мы немного подружились, – в голосе его послышалась нежность, он провел рукой по волосам девушки. – Так что вам, кажется, придется убить и ее.

Арика взглянула на Дана и Дэниэла. Она прикидывала, действительно ли реальна схватка и прекрасно знала, что в стороне стоять не будет. Сын сидел спокойно, а Магистр покачал головой:

– Не выдумывай, Жорот. И не пугай девочку. А где черный, который взял Вестоса в ученики?

– При мне он не появлялся, – отозвался Жорот.

– Это такой степенный темноволосый мужчина? – тихо спросила Рита. – Он уехал пять дней назад. Сказал, вернется когда разберется со своими домашними делами.

– Надеюсь, уже не вернется, – сказал Дан.

– На вашем месте, Магистр, я все‑таки дал бы заявку в Клан, – заметил Жорот.

– Почему ты сам это не сделал?

– Сделал. Но к официальному заявлению от Сообщества Клан прислушается быстрее.

– Хорошо. Прощай. Арика, ты с нами?

Девушка покачала головой:

– Нет, Дан. До свиданья.

Магистр подошел к кровати, снял с шеи цепочку с амулетом и положил Лесе на грудь. Потом, кивнув Арике, вышел из комнаты. Дэниэл, перед тем как выйти за отцом, неловко сказал:

– Жорот, вы извините меня, пожалуйста. Я не хотел.

Колдун хотел сказать что‑то резкое, но сдержался. Сухо бросил:

– Прощайте.

Дэниэл, пожав плечами, вышел.

Подождав, пока Магистр с сыном отойдут подальше, Арика повернулась к Жороту:

– Вам домой помочь добраться или вы сами?

Жорот помолчал и неожиданно попросил:

– Выйдите, пожалуйста. Я вас позову, хорошо?

Арика кивнула, потом, сообразив, что колдун не видит, сказала:

– Я буду в комнате напротив.

Дверь напротив была закрыта. Арика поколдовала над замком и зашла внутрь. Комната оказалась спальней с роскошной двухместной кроватью посередине, укрытой пологом. В одном из углов спальни стояло трюмо с огромным, до потолка зеркалом и кучей разнообразной парфюмерии. Арика равнодушно скользнула взглядом по баночкам с кремами, щеточкам, пузырькам. Количество их казалось еще больше потому, что они стояли около зеркала. В другом углу, около окна, находился изящный столик, на нем стояла лампа с абажуром из хрусталя. Арика полюбовалась искусной резьбой на ножках, равнодушно оглядела комнату еще раз. Ничего такого, что могло бы ее заинтересовать больше, чем на пять минут. Какие‑то табуретки, пуфики. Отдернув полог, Арика села на кровать, попрыгала на ней. «Пока Жорот разбирается со своей дамой, полежу».

Раздеваться она не собиралась, поэтому не стала снимать и покрывала. Скинув сапоги, улеглась в мягкую глубину пуховика. Через несколько минут усталость взяла свое, и Арика задремала.

Когда она проснулась, было темно.

«Что за черт? Он что, уехал сам?..» Вдруг девушка почувствовала, что рядом кто‑то есть. Соскользнув с кровати, ощупью добралась до столика и включила свет. На другой половине спал, тоже одетый, Жорот. На глазах колдуна была черная повязка, волосы разметались по подушке. «О, дьявол. Милая бесцеремонность».

Потянувшись, Арика взглянула на часы. «Однако. Уже почти утро. Хорошо я вырубилась. Но этот тоже хорош. И не проснулся ведь, когда я стала скакать по кровати».

Арика чувствовала себя прекрасно отдохнувшей и была зверски голодна. Но блуждать по дому одной не хотелось, равно как и оставлять слепого колдуна одного. Она опустилась на пол в позу медитации, отключив все, кроме слуха.

Жорот зашевелился, просыпаясь, когда солнце уже давно взошло. Арика встала и потянулась:

– Доброе утро!

– Здравствуйте. – Колдун сел на постели, ощупью нашел обувь. – Давно проснулись?

– Часа четыре назад.

– Почему же не разбудили меня? – Жорот, достав откуда‑то гребень, привычными движениями расчесывал свои длинные – ниже пояса – волосы, перед тем, как собрать их в хвост.

Арика, с неодобрением покосившись на колдуна, еле сдержалась, чтоб не предложить свои услуги в качестве парикмахера. Но прикусила язык.

– Ответила вам любезностью на любезность. Тут где‑нибудь еда есть?

– На первом этаже кухня и кладовые. Буду признателен, если вы захватите что‑нибудь и на мою долю.

– Может, этим займется ваша протеже? Видите ли, хозяйка я – никакая. Я предупреждаю, а не кокетничаю.

– Риту я отослал.

– Что ж. Единственное, что могу гарантировать – с голоду мы не умрем. Сами в соседнюю комнату переберетесь?

– Конечно.

– Ох, я забыла.

– Леси там уже нет.

Арика вернулась минут через двадцать, таща с собой огромный поднос с едой. Расставив тарелки на столе, она сообщила Жороту:

– Готово.

Через полчаса сосредоточенного уничтожения пищи Арика аккуратно положила вилку и нож на тарелку и взглянула на Жорота. Колдун сидел, о чем‑то задумавшись.

– Жорот?

– Да?

– Почему вы отослали Риту? Если, конечно, вы не считаете, что это не мое дело.

Девушка приготовилась к резкой отповеди, но, против ожидания, колдун ответил спокойно:

– Для нее, при сложившихся обстоятельствах, это лучший вариант. И хватит об этом.

Арика подумала и решила все же «добить» тему, прикидывая, насколько же достанет терпения собеседника:

– Но она в вас влюблена.

– Уже нет.

– Даже так. Вы же заявили, что не можете колдовать?

– Кое‑что сохранилось. Но это даже не ученическая степень.

– Но учить вы можете. Ведь лучшей жены и ученицы вам не найти. Почему вы отказались от Риты? Не приняли самопожертвование? Вряд ли. Что тогда?

Жороту наконец надоели ее расспросы. Он холодновато заметил:

– Не понимаю, почему я должен перед вами отчитываться.

Арика пожала плечами:

– Извините. Последний вопрос. Если захотите отвечать, конечно. Это не из‑за слепоты? Обуза для девочки и так далее.

К удивлению Арики, собеседник тихо рассмеялся:

– Вот уж нет.

– Спасибо.

– За что?

– За ответ. Если он искренен.

Жорот усмехнулся:

– Вполне.

– Как я поняла, вы согласны принять мою помощь в путешествии до вашего дома?

– Если вы будете столь любезны, – без тени иронии ответил Жорот.

Арика с подозрением взглянула на колдуна: «Издевается, что ли?» Так и не решив, как реагировать, кивнула:

– Буду. Тут слуги есть?

– Нет.

– Средства передвижения? Я могу все выяснить сама, но если вы расскажете мне, что знаете – это ускорит дело.

– Конечно. Механических средств нет. Должны остаться лошади – если они не магические.

– А… Что с Лесей?

– Ее мы возьмем с собой.

– Как вы собираетесь ее перевозить?

– Я замедлил процесс разложения. Действия заклинания должно хватить до дома. К тому же на улице сейчас мороз, что значительно упрощает дело. Поищите какую‑нибудь повозку.

Наблюдая за колдуном во время путешествия, Арика не переставала удивляться. Жорот ухитрился максимально освоиться со своей слепотой, насколько это было вообще возможно. Началось с того, что он наотрез отказался ехать на повозке. Арика намертво не понимала, как он мог управлять лошадью, как двигался и определял положение предметов, даже угадывал движения девушки. Колдун пользовался при ходьбе палкой, но Арике все время казалось, что она ему совершенно не нужна. Если бы Арика не знала, что под повязкой находятся воспаленные глазницы, она решила бы, что он видит.

Вечером пятого дня они добрались до поместья Жорота. Арика ожидала, что оно будет покинутым, но слуги по‑прежнему толпились во дворе, сновали по дому, что‑то делая. Все было, как в ее прошлые посещения.

Слуги ничем не показали своего удивления или ужаса при виде слепого хозяина и тела экономки на повозке. Жорот быстро распорядился по поводу Леси, потом повернулся к Арике:

– Благодарю за помощь. Надеюсь, вы останетесь переночевать?

Арика пожала плечами:

– Зачем? Я успею въехать в город до закрытия ворот на ночь.

– Гм. Видите ли, я еще раз хочу вас использовать. Утром я отправил бы с вами письмо к юристу – об отмене продажи моего имущества. Доверить такое письмо можно не всякому слуге, к тому же, боюсь, все мои слуги будут заняты в ближайшее время. – Жорот, склонившись, поцеловал Арике руку и добавил: – Вы меня крайне обяжете, если выполните эту мою просьбу.

Арика подумала и кивнула:

– Пожалуйста.

Поздно вечером Арика, лениво закрыв книгу, откинулась на постели. Давно пора было заснуть, но что‑то ей мешало. Можно было, конечно, отключиться с помощью Умения, но не хотелось и этого.

Проворочавшись еще с полчаса, Арика встала, накинула на себя балахон на случай, если встретит кого‑нибудь в коридоре, и направилась в библиотеку.

Зайдя в первый зал, она зажгла свет и отшатнулась от неожиданности. В кресле сидел Жорот, положив какую‑то книгу на колени. Он поднял голову:

– Не спится?

– Что вы тут делаете?

– Читаю. Чем еще можно заниматься в библиотеке?

– Шутите?

– Почему?

Арика напряглась, вглядываясь в колдуна.

Жорот улыбнулся:

– Вы мне настолько не доверяете? Просто я обнаружил недавно, что могу видеть. То есть не совсем видеть… Скажем, буквы в книге различать могу. И не только. Сейчас вы обернулись в сторону кресла – вы босиком и стоять, даже на ковре, вам холодно. Садитесь.

Арика забралась с ногами в кресло, спросила:

– Так вы и колдовать сможете?

– Возможно. Освоюсь, а там видно будет.

Неожиданно Жорот переменил тему разговора:

– Завтра будет снег, – сказал он задумчиво. – Или снег с дождем. Даже неудобно, что задержал вас.

– С чего вы взяли?

– Старые раны ноют.

– Откуда? Вы ведь колдун – не воин?

– Я боевой маг. Был, – он сказал это обыденно, без тени горечи или истерики, всего лишь констатируя факт.

Арика уважительно хмыкнула. Для человека, в одночасье потерявшего все, Жорот держался с невероятным самообладанием. «Не удивлюсь, если он отыщет‑таки выход из сложившейся ситуации. Хотя, от одного он уже отказался… Любопытно, почему?»

Арика, внимательно взглянув на колдуна, рискнула все же спросить небрежным тоном (возможно, нарываясь на резкость):

– Не понимаю. Почему вы отослали Риту? Конечно, не сразу, но постепенно и хоть в какой‑то мере она заменила бы вам Лесю.

Против ее ожиданий, Жорот не только ответил на ее вопрос, но еще и абсолютно спокойно:

– Рита, безусловно, умна. по‑своему. Кое‑какие колдовские способности у нее тоже есть. Но она слишком уж женщина. Венец ее мечтаний – этот самый дом, остепенившийся муж под боком и куча детей. Кстати, я чуть ли не идеальный вариант – моя слепота, сохранившиеся колдовские навыки – ровно настолько, чтоб удерживать в повиновении слуг и собирать мзду с ближайших сел и городков. А большего и не надо.

Арика пожала плечами:

– Вам видней. Никогда не рассматривала женщин с такой точки зрения.

В тоне колдуна мелькнула ирония:

– Вам еще предстоит делать это же – с мужчинами. И это не так приятно, как кажется, поверьте моему опыту. А кое‑какой опыт у меня в этом отношении есть.

Арика ехидно улыбнулась:

– Ой, как верю. Кстати, почему бы вам, если вы так уж не любите женщин, не подобрать на роль Леси какого‑нибудь юношу?

– Видите ли, у мужчин этой ориентации свои особенности, и они меня также не совсем устраивают.

– На вас не угодишь.

Внезапно Арика вспомнила то, о чем она думала последнее время.

– Можно попросить вас об одной услуге?

– Все что в моих силах.

– В этом я как раз не уверена. – Арика рассказала Жороту о мальчике‑волке:

– Вы сможете превратить его в настоящего волка?

В уголках рта Жорота затаилась усмешка:

– Вполне. Но почему не в человека?

– Потому что он волк.

– Логично. – Жорот насмешливо улыбнулся и уже серьезно продолжил. – Превратить я его могу. Но вот найти и поймать… Разве что вы этим займетесь.

– Попробую. А что в моей просьбе такого смешного?

– Меня забавляет ваша индивидуальность. Большинство, если не все, просили бы для мальчика‑волка об обратном.

– Возможно, – рассеянно ответила Арика, занятая совсем другим. – Волка можно впустить?

От неожиданности Жорот не сразу сориентировался:

– Куда?

– В дом или во двор. Где вы его будете превращать? Он перед воротами.

– Опять «картинки»? – Жорот покачал головой, – когда‑нибудь вы не рассчитаете силы и…

Девушка молча пожала плечами, давая понять, что обсуждать данную тему не собирается. Если Жорот и не видел ее жеста, то молчание оценил правильно.

– Что ж. Давайте его сюда.

Арика вернулась спустя четверть часа с существом, на которое нельзя было смотреть без содрогания. Жорот хмыкнул что‑то неразборчивое и сказал:

– Идем в мой кабинет.

– Почему вы нас сразу туда не отослали? – недовольно спросила Арика.

– А вы знаете, где он находится? – язвительно ответил колдун вопросом на вопрос.

– Извините. Он нервничает, очень трудно сдерживать.

– У меня была когда‑то крупная собака – могу предложить ошейник с намордником.

– Шуточки у вас, – пробормотала Арика.

Девушка не сильно разглядывала кабинет хозяина – ситуация не располагала. Но, скользнув взглядом по обстановке, она наконец осознала, что во всем доме отсутствовали – в отличие от кельи того же Дана – пластик и пластмассы. Мебель в кабинете – как и во всех комнатах, где она уже побывала – была добротная, деревянная, резная, скорей всего, местного производства. Еще бросалось – ну, если совсем точно, не в глаза, а лишь ощущалось – отсутствие подушек‑подкладок на сиденьях стульев. Кресло же было единственное – оно стояло в дальнем углу и Арика не рискнула на него претендовать.

Почти три часа спустя измученный волк лежал в углу на полу, а не менее измученный колдун пытался отдышаться в кресле.

– Это всегда так… трудно?

Жорот повернул голову в ее сторону и устало ответил:

– Почти. Принесите, пожалуйста, вина. Оно в резном шкафу слева от окна. Налейте половину бокала и разбавьте водой. Поставьте на столик. Спасибо. Идите, выпускайте вашего друга. Он гораздо быстрее придет в себя на улице. Да. Бумаги к юристу в верхнем ящике письменного стола. Большой серый конверт. Смотрите сами, когда уедете, я до полудня буду отсыпаться.

– Спасибо большое. Уеду я прямо сейчас.

– Счастливо. До свидания.

– Вам точно больше ничего не надо? Слуги встанут не раньше, чем через два часа.

Жорот поморщился и собрался было что‑то ответить, явно нелицеприятное, но Арика его опередила:

– Извиняюсь, я поняла и прошу прощения за неуместный вопрос. До свидания и спасибо еще раз.

Колдун молча кивнул, и девушка, приняв это за окончательное «До свидания», поманила за собой волка и вышла из комнаты.

Провожая взглядом убегающего волка, Арика глубоко вдохнула морозный воздух и, неожиданно для себя самой, улыбнулась. Разбила каблуком тонкий лед на лужице, и как‑то сразу пришло ощущение законченности: все, тут ей больше делать нечего. Только зайти в гостиницу забрать книги и забежать к Наалю – проститься. И – в столицу, в космопорт. А куда дальше – там видно будет.

Часть 2. СЛУГА


Остановившись около калитки с нужным номером, Арика несколько раз нажала на звонок. Минут через пять послышались шаги, заскрипела плохо подогнанная дверь и из‑за нее выглянул полный лысоватый старик в мешковатом летнем костюме и тапочках. На багровом лице виднелись капельки пота, рубашка прилипала к потному телу.

– Здравствуйте. Мне нужен Торн Блэйк.

– Хозяин никого не ждет сегодня.

– Я не договаривалась о встрече, и если мистер Блэйк занят, я приду в любое назначенное им время.

Слуга молча повернулся и зашаркал по дорожке сада. Калитку за собой он не закрыл, и Арика, приняв это за своеобразное приглашение, последовала за ним.

Бетонная дорожка давно не обновлялась, растения оплетали ее с обеих сторон и даже проросли сквозь, протискиваясь в чуть заметные щели и расширяя их, по мере своего роста. Приходилось идти очень осторожно, чтобы не запутаться в толстых стелющихся стеблях. Вскоре Арика разглядела за ветками кустарников стену двухэтажного дома, тоже давно не ремонтировавшегося, но вполне жилого и способного простоять еще, по меньшей мере, несколько десятков лет.

Слуга зашел внутрь, вновь оставив дверь за собой открытой. Последовав за ним, девушка очутилась в просторной уютной прихожей, по‑видимому, выполняющей также функции гостиной и кухни. Комната была обставлена удобной, но древней и потертой мягкой мебелью. Кондиционер, несмотря на древний вид, работал исправно – температура в комнате поддерживалась на приемлемом уровне. Слуга куда‑то исчез, и Арика, оглядевшись, села в ближайшее кресло и стала ждать.

Через несколько минут в комнату вошел высокий худой старик с длинным приятным лицом и внимательным взглядом, одетый в светлые шорты, рубашку с коротким рукавом и сандалии на босу ногу.

– Добрый день, – нерешительно сказала Арика.

– Здравствуйте. Вы хотели меня видеть?

Мягкий, глуховатый голос в сочетании со спокойными манерами располагали к себе. Общее впечатление настолько не соответствовало ее ожиданиям, что девушка переспросила:

– Мистер Торн Блэйк?

– К вашим услугам.

– Бывший ведущий инженер компании «Роботы на все случаи жизни»?

– Совершенно верно.

– Меня зовут Арика.

– Очень приятно. Возможно, для дальнейшего разговора удобнее пройти в мой кабинет?

– Как пожелаете. Для меня это не имеет значения, – Арика лихорадочно пыталась придать своей речи хотя бы подобие непринужденности, сквозящей в каждой фразе хозяина. И понимала всю безнадежность своей попытки.

– Чай, кофе?

– Спасибо, если не трудно, чай.

Торн сел и деликатно замолчал, предоставляя гостье возможность начать беседу. Не прошло и минуты, как в комнату вошел все тот же слуга, катящий перед собой небольшой столик на колесах, полностью сервированный для чайной церемонии.

Дождавшись, пока толстяк выйдет, Арика подняла глаза от чашки и встретилась с внимательным взглядом хозяина. Вздохнув, она перестала строить из себя великосветскую даму, и начала в своей обычной манере, без предисловий.

– Видите ли, последние полгода я занималась тем, что пыталась приобрести робота. Я обошла множество кампаний, но мое главное условие – человекоподобие – не могла выполнить ни одна из них. Большинство отказалось сразу, из оставшихся трех одна, ознакомившись с моими требованиями ближе, также отказалась. Две другие заверили, что могут предоставить мне необходимую модель. Я сделала заказ в более крупную – «Роботы на все случаи жизни». Но либо мы не поняли друг друга, либо компания слишком понадеялась на своего адвоката. Вместо обещанной модели они попытались сбыть мне куклу, говорящую «да», «нет» и беседующую на модные великосветские темы.

Естественно, это меня не устроило. Кампания подала в суд, была создана специальная комиссия, признавшая, в конечном итоге, мою правоту. После оглашения решения комиссии эксперт «Роботов» Регин Скотч в раздражении заявил, что мои требования непомерны и выполнить их не сможет никто. Кроме разве что «ненормального Блэйка», как он выразился. Извините.

– Ничего. Меня действительно так называли.

– Я навела справки и нашла вас. Как я понимаю, если вы мне не поможете, я никогда не получу то, что мне необходимо.

– Вы предлагаете мне сделать робота по вашему заказу?

– Не совсем. Я прекрасно знаю, что подобного робота в домашних условиях собрать невозможно. Но если бы я заключила договор с компанией, а вы руководили производством моей модели по вашему разумению, я была бы вам крайне благодарна. И, конечно…

– Какая компания согласится работать с вами после суда?

– Я уже договорилась с той же компанией «Роботы»…

– Благодарю, я понял.

Видя, что Блэйк молчит, Арика неловко закончила:

– Это, собственно все. Что скажете?

В это время в комнату вошел мужчина. Высокий, лет тридцать с небольшим, с грубоватыми своеобразными чертами лица – такие обычно нравятся женщинам – одетый в такой же костюм, как и у хозяина, только ткань была не песочной, а бледно‑зеленой. Он подошел к Блэйку и, наклонившись, что‑то тихо сказал ему.

«Сын? Секретарь?» – подумала Арика.

– К сожалению, вынужден разочаровать вас. Видите ли, это не первая попытка компании выведать технологию производства и обучения электронного мозга, которую я разработал в свое время.

– А если другая компания?

– Это не имеет значения. Но, возможно, мы сможем прийти к определенному соглашению. Знакомьтесь. Мой сын.

Мужчина, подойдя к Арике, чуть поклонился:

– Роджер.

Девушка привстала и протянула ему руку, назвав свое имя.

Блэйк вежливо спросил:

– Вы не будете иметь ничего против его присутствия?

– Нет, конечно. Вы говорили о каком‑то соглашении?

– Прежде всего, позвольте мне задать вам несколько вопросов. Зачем вам подобный робот?

– Видите ли, по характеру моей работы мне требуется нечто среднее между компаньоном и слугой. Этот человек должен иметь полную информацию о моих делах, однако, желательно, не представлять собой юридическое лицо, и, главное, в молчании которого я была бы уверена.

– Человек?

– Существо, если вы так настаиваете.

– Думаю, подобная проблема стоит не только перед вами.

– И все довольствуются наемниками либо рабами. А потом восемьдесят из ста раскаиваются в своем выборе – в лучшем случае. В худшем все расхлебывают их родственники. – Арика усмехнулась, – причем оплата похорон в сравнении с другими тратами оказывается очень незначительной суммой.

– Мне кажется, вы слишком мрачно смотрите на мир.

Арика молча пожала плечами.

– Вы занимаетесь чем‑то противозаконным?

– Ни в коем случае. Я торговый агент букинистического магазина редкостей. Но за раритетами приходится отправляться в такие места, где спутник просто необходим. Я уже нанимала слугу, но ничего хорошего из этого не вышло. К счастью, я не дала инциденту далеко зайти и отделалась сравнительно легко.

– Я не хотел бы показаться слишком любопытным…

Арика чуть пожала плечами:

– Слуга пытался продать меня в рабство, раздобыть нужный свиток и, вернувшись, сам связаться с покупателем. Теоретически я, конечно, виновата сама, что не подобрала лучшего спутника. Но сопровождать меня может согласиться лишь человек с так называемой «авантюрной жилкой». К сожалению, подобные люди не отличаются преданностью. Они обычно считают, что достойны большего, склонны к риску. И так далее. Мне казалось, что я сделала оптимальный выбор из имеющихся кандидатур. Более того, я до сих пор в этом уверена. А результат… В общем, мне не хотелось бы повторения чего‑либо подобного, – Арика расстегнула низкие манжеты своей рубашки и подняла рукава. От запястий до локтей кожа была покрыта шрамами ожогов. В ответ на удивленный взгляд Блэйка Арика объяснила:

– Мне связали руки и ноги, и единственным способом освободиться был очаг.

– Почему вы не сделаете пластическую операцию? – вырвалось у Блэйка, – Простите.

– Не за что. Мой знакомый Магистр‑целитель сейчас в отлучке и вернется не раньше, чем через полгода. – Застегивая манжеты, она продолжала. – Безусловно, моя работа – не женское дело. Но мне она нравится, и я не хотела бы ее бросать. Нааль же заявил, что если я не найду себе подходящего компаньона, то он меня просто выгонит…

– Ваш хозяин?

– Да. Он мне скорее друг. Выгонит или посадит на разбор и оценку уже поступивших раритетов. Раньше мы ездили вдвоем, и проблемы вообще не было, но полтора года назад Нааль по медицинским показаниям должен был отказаться от межпланетных путешествий. С тех пор, – она развела руками. – В других отношениях я его полностью устраиваю. Я, конечно, могу сменить пол. И если ничего не выйдет с роботом, пожалуй, так и сделаю, – девушка пожала плечами. – Но мне не хотелось бы идти на подобные крайности до того, как я буду уверена, что все другие варианты исчерпаны.

– Купить робота предложил Нааль?

– Нет, это моя мысль.

– Но если вы имеете возможность оплатить подобного робота…

Арика вздохнула:

– Поймите, финансово я полностью обеспечена. Возможно, даже богаче Нааля. Мне просто интересна эта работа. Кроме того, я сама коллекционер, и в своих командировках имею возможность пополнять коллекцию, расширять круг знакомств, не говоря уже о том, что нахожусь в курсе всех интересующих меня новостей.

Блэйк переглянулся с сыном и кивнул:

– Что ж, если вы разрешите проверить сообщенные вами сведения, возможно, мы придем к необходимому соглашению.

– В чем оно будет заключаться?

– Вы даете свое разрешение на проверку? – настаивал Блэйк.

– Да, конечно.

Роджер встал и вышел из комнаты. Блэйк, проводив его взглядом, посмотрел на Арику.

– Прошу прощения. Как я вам уже сказал, было несколько попыток выманить у меня определенную техническую информацию, и для дальнейших шагов мне необходима полная уверенность.

Арика пожала плечами:

– Как вам угодно. Чем, если не секрет, вам так насолила ваша фирма, что вы не хотите предоставить или продать ей ваше открытие?

– Ничем, – лаконично ответил Блэйк.

– Не поняла.

В это время в комнату вернулся Роджер. Вероятно, он подал отцу какой‑то знак, который Арика не успела разглядеть, поскольку Блэйк расслабился и улыбнулся. Роджер сел, Блэйк в это время начал говорить:

– Все подтвердилось. Вы именно та, за которую себя выдаете и никак не связаны с моей бывшей фирмой.

Арика молча кивнула, ожидая продолжения.

– Еще раз прошу прощения. Что касается передачи моего «открытия», как вы выразились, фирме, то это полностью исключено. Видите ли, я работал в «Слугах» много лет и наблюдал как извращалась любая, казалось бы, наиполезнейшая информация, попадая в руки сильных мира сего. А так как эти господа ухитряются сунуть свой нос практически в каждую щель, то я не знаю ни одного, даже самого маленького открытия, которое не принесло бы значительных неприятностей. Мои разработки я к «маленьким» отнести не могу.

Как вы, вероятно, уже имели возможность наблюдать, все человекоподобные роботы, существующие на данный момент, мягко говоря, не оправдывают своего названия. Мои исследования позволяют создать робота практически неотличимого от человека – за исключением, конечно, внутреннего строения и встроенных в мозг знаменитых «трех законов». А теперь представьте, что можно натворить с помощью таких роботов.

Как только я пришел к удовлетворившему меня результату, я уничтожил все бумаги и файлы, оставив все только здесь, – старик дотронулся пальцем до лба.

– Если вы представляли себе последствия, зачем вообще занимались этим?

Старик улыбнулся:

– Самомнение. Талант. Желание сделать невозможное возможным, привести модную тогда (и сейчас, кстати) отрасль к логическому завершению, идеалу. Кроме того, мне до конца не верилось, что выйдет. Впрочем, при всей своей безалаберности я был осторожен настолько, что даже ранние мои разработки остались нераскрытыми. Так что, насколько я в курсе, ведущие фирмы пока даже не на начальной стадии того, что проделал в свое время я.

Арика недоверчиво покачала головой:

– И вы все еще живы и на свободе? До сих пор никто не «промыл вам мозги»?

– Не все верят в то, что мне удалось достичь успеха. Точнее, не верит практически никто. Попытки были, конечно, все было. Что касается «промывки мозгов», то люди, подвергшиеся единожды такой операции, в начале второй просто умирают.

– Так вы…

– Да, еще в детстве. Я один из немногих, перенесших этот ад относительно нормально. Теперь, когда я удовлетворил ваше любопытство по общим вопросам, вернемся к нашему соглашению. Участвовать в создании подобного робота я отказываюсь абсолютно. Но могу предложить вам уже существующего, успешно функционирующего несколько десятков лет.

Арика нахмурилась, переваривая информацию, потом изумленно раскрыла глаза и, переведя взгляд на Роджера, подобралась в кресле:

– Вы?!

Тот встал и, молча поклонившись, замер.

Арика стремительно вскочила и в два шага очутилась около Роджера. Подняв голову, она внимательно разглядывала его лицо, потом повернулась к Блэйку. Глаза девушки сияли:

– Я ничего подобного не могла даже предположить! – потом она насторожилась: – Может, вы меня просто разыгрываете?

Честно говоря, последняя фраза была уже игрой «на зрителя». В первые же мгновения подозрения Арика подключила Умение и, несмотря на то, что она считала себя готовой к подобному повороту дел, ей стоило большого труда сдержаться, когда она поняла, что Роджер действительно робот.

Блэйк, у которого насмешливо заблестели глаза при виде возбуждения гостьи, сказал:

– Роджер, предоставь даме доказательства.

Тот чуть отодвинулся, снял через голову рубашку. Арика с интересом наблюдала за его естественными движениями. Роджер нажал правой рукой какую‑то точку на запястье левой и сделал неуловимое движение. Кожа от места нажатия через предплечье и всю грудь разошлась ломанной линией, обнажив прозрачный желеобразный пластик, сквозь который виднелись провода, перемежающиеся с серебристыми ниточками и жучками электронных микросхем. Псевдокости под пластиком блестели металлом. Арика несколько секунд изумленно смотрела на все это, а затем кивнула.

Роджер, проведя рукой по линии разъема, вновь сделал кожу единым целым, причем места соединения видно не было. Арика невольно потянулась к груди, но, смешавшись, отдернула руку и спросила у Роджера:

– Можно?

Вместо него ответил Блэйк:

– Пожалуйста.

Проведя пальцами, она убедилась, что и наощупь кожа абсолютно гладкая, нет даже намека на шов или шрам. Нормальная, теплая человеческая кожа. Покачав головой, Арика села на свое место.

– Невероятно, – в этот раз она не играла – ее восхитил не столько сам факт «роботизма», сколько сопровождающие его демонстрацию эффекты.

– Вас устраивает данная модель?

– Спрашиваете! Но… А вы?

– Видите ли, я уже стар и абсолютно одинок. Лет восемь‑десять, и все мое имущество либо перейдет слуге, либо, если я переживу его – государству. Что, в принципе, одно и то же. Конечно, можно было бы написать завещание на Роджера, но слишком многие догадываются, кто он есть на самом деле.

Взвесив все варианты, мы решили найти Роджеру нового, молодого хозяина. Собственно, вы нам подходите.

Арика некоторое время молчала, переваривая услышанное, потом нерешительно спросила:

– Ну и… это… сколько… – бросив быстрый взгляд на невозмутимого Роджера, она энергично выругалась: – Ч‑черт!

Блэйк рассмеялся:

– Именно. Вы поняли. Ни о каких деньгах разговор вестись не будет. Но кое‑какие аспекты нам все же надо обсудить.

Раз в год Роджеру необходим профилактический ремонт, а раз в восемь‑десять лет – капитальный. Специалистов такого профиля и уровня очень мало, да и доверять им нежелательно. Поэтому вместе с Роджером вы возьмете еще одного робота – вполне обычного, нечеловекоподобного. Зовут его Лонг. Можете активировать его только для целей ремонта Роджера, можете использовать для чего угодно – это ваше право. Если вдруг сломается Лонг, а Роджер будет не в состоянии произвести нужный ремонт, вы должны следить, чтобы информация, имеющаяся у Лонга, не попала в чужие руки. Но думаю, возникновение подобной ситуации маловероятно. И еще. Ни в коем случае не пытайтесь ремонтировать Роджера сами! Какой бы незначительной ни показалась вам поломка. Пусть даже причиной ее будет мусор, каким‑то образом попавший в механизм.

Арика хмыкнула:

– Знаете, я не настолько самонадеянна, чтобы лезть в механизмы подобной сложности.

– Не зарекайтесь. В определенных обстоятельствах вы можете решить, что риск оправдан, поэтому предупреждаю вас заранее. Я встроил в тело Роджера систему защиты. В случае ее активации произойдет взрыв, который уничтожит не только Роджера, но и всех, находящихся на расстоянии двух‑трех метров.

– А ключ от системы…

– Есть только у Лонга.

– Понятно.

– Вы согласны придерживаться высказанных мной рекомендаций?

– Само собой, – пожала Арика плечами.

– Хорошо, – старик тяжело поднялся, подошел к окну.

Арика взглянула на часы: она вошла в дом Блэйка около полутора часов назад. Блэйк, постояв у окна, повернулся к Арике.

– На всякий случай я подготовлю вам купчие, отдельно на Роджера, отдельно на Лонга.

– Подождите. – Арика помассировала виски пальцами: – Вы уверены в своем решении?

– Да, – твердо ответил старик.

– Тогда, быть может, лучше завещаете Роджера мне и подождем, пока… завещание вступит в силу?

Блэйк покачал головой:

– Вам не дадут им воспользоваться. Вытащат на свет какой‑нибудь юридический казус. В общем, вы заберете Роджера сейчас. И, как ни печально, желательно, чтоб вы не приезжали на мои похороны – во избежание каких‑либо осложнений. Впрочем, в любое другое время я буду рад видеть вас в гостях. Хотя нет. Лучше, если я сам буду навещать вас время от времени. Роджер, будь добр, принеси бумаги.

Тот вышел из комнаты.

– Секунду, Блэйк. Может быть, вы переселитесь ко мне? Мой дом будет практически в вашем распоряжении, я почти всегда в командировках.

Блэйк ласково кивнул:

– Я подумаю над этим. В любом случае, вам с Роджером необходимо выехать немедленно. Те, кто знают о вашем визите сюда, не ждут от нас такой быстроты и, надеюсь, вы улетите без особенных осложнений. А дальше думаю, все эти проблемы больше местного, локального характера. То есть на других планетах вас беспокоить вряд ли будут.

– Но вы не уверены?

– В чем можно быть уверенным в наше время. У меня к вам еще просьба. Ни в коем случае не позволяйте, чтоб Роджер оказался в чужих руках, даже временно. Мне неприятно такое говорить, но лучше уничтожить его, чем допустить подобное. Прикажите ему – этого будет достаточно. Иначе ситуация выйдет из‑под контроля, и дело кончится, в лучшем случае, вашей смертью. Не боитесь принимать такой опасный подарок?

– Думаю, вы преувеличиваете. Любая вещь опасна, если бездумно ее использовать, и абсолютно безопасна при правильном к ней отношении. Возможно, я говорю банальности.

– Да нет, все разумно.

Роджер, войдя в комнату, положил на стол папку и ручку. Робот успел сменить домашнюю одежду на уличный костюм. Блэйк, не глядя, подписал оба документа, находящихся в папке и протянул их Арике:

– Прочтите. Роджер, позови Бака. Нужна его подпись.

В десять минут формальности были закончены.

– У вас есть машина?

– Нет.

– Идите к какому‑нибудь универсаму и оттуда вызовете такси. Пожалуйста, улетайте как можно скорее. Пусть даже с пересадкой, лишь бы вы уже сегодня сели на корабль. Роджер, ты готов?

– Да.

– Где Лонг?

– Ждет.

– Пусть спускается.

Подойдя к стене, Блэйк поколдовал над одной из панелей, и она отошла в сторону. В это время Арика увидела стандартного многоцелевого робота, подошедшего к входной двери. Робот держал в руке небольшой чемодан. Обернувшись, она спросила у Роджера:

– Это Лонг?

Тот кивнул.

В это время Блэйк открыл замаскированный сейф и достал бумажник, который протянул Арике:

– Документы Роджера. Они все подлинные, так что на этот счет не беспокойтесь.

– А почему мне? Пусть будут у него.

– Ни в коем случае. Официально Роджер ваш слуга и поэтому все его бумаги у вас. Реально же Роджер отдаст их любому, кто потребует, если не будет вашего прямого приказа не делать этого.

– Так в чем проблема? Я приказываю не отдавать документы никому, в крайнем случае, только показывать из своих рук.

Блэйк пожал плечами:

– Как хотите, – он отдал бумажник Роджеру. Тот опустил его во внешний карман куртки, но Блэйк нахмурился: – Нет, нет! Мужчины носят документы только во внутреннем нагрудном кармане, в крайнем случае, в брючном. Все.

Старик помолчал.

– Что ж, счастливо. Арика, ни в коем случае не забудьте то, что я вам говорил. При необходимости попросите Роджера – он вам прокрутит запись. Прощайте, – обернувшись к Роджеру, он обнял его и, торопливо кивнув, указал им на дверь и ушел в другую комнату.

Через несколько минут Арика очутилась на улице, сопровождаемая двумя роботами. «Однако. Вот уж не могла подумать, что визит окажется настолько успешен».

Полтора часа спустя они заняли две сообщающиеся каюты на борту межпланетного лайнера, готовящегося к отлету с орбиты.

Арика находилась в стандартной каюте первого класса, укомплектованной стандартным же набором пластиковой мебели: кровать, стол, три стула и два кресла, стереоэкран на полстены, встроенный шкаф для одежды и подвесная полка над столом личных вещей.

Арика разобрала сумку и прилегла на кровать – от долгого напряжения заболели шрамы на руках и ноге. Повременив, (иногда все проходило само), достала мазь и, морщась, осторожно начала втирать в поврежденные места.

– Разрешите мне.

Подняв голову, она увидела Роджера и нахмурилась:

– Почему вы не постучали? Я могла, – она прикусила язык, вспомнив, с кем разговаривает. Потом тряхнула головой и решительно сказала:

– В другой раз, прежде чем войти ко мне в комнату, пожалуйста, стучите. Хорошо?

– Да, мисс, – он подошел и взял у нее флакон с мазью. – Разрешите мне.

– Что? Вы и это умеете?

– Конечно, мисс.

Она вытянулась на кушетке и поинтересовалась:

– Почему «конечно»?

– У мистера Блэйка сильный радикулит. Я часто делал ему втирания и массаж.

– А как же он сейчас?.. Я имею ввиду, у него остались роботы, которые смогут помочь ему?

– Да, мисс. Просто он предпочитал, чтоб это делал я.

– Вы можете меня не называть «мисс»?

– Как тогда? Мадам, мадемуазель…

– Вообще никак.

– Как прикажете.

Разговаривая, Роджер довольно умело занимался ее руками, потом перешел к обожженному участку на ноге. Боль медленно унималась. Полежав еще несколько секунд, Арика потянулась:

– Все, хватит. Спасибо.

– Может, сделать вам массаж?

– Зачем?

– Вы устали.

– А что, это помогает?

– Мистер Блэйк говорит, что да.

– Хорошо, давайте попробуем. Что еще за новости?

– Я вас раздеваю.

– О, черт. Совсем соображать перестала. По крайней мере, заприте двери каюты. Как лечь – на живот или на спину?

– Обычно делается массаж спины. Если хотите, я позову Лонга.

– Зачем?

– Если я вас не устраиваю, массаж может сделать он.

Арика, уже лежа на животе, невнятно фыркнула:

– Вы меня вполне устраиваете, Роджер. Кстати, насчет Лонга…

Ощущение от массажа было настолько необычным и приятным, что Арика замолчала на какое‑то время, наслаждаясь.

– Да?

– Как вы и он отнесетесь к тому, что если я отдам его в ваше распоряжение?

– Я не понял вопроса.

Арика поморщилась и постаралась сформулировать фразу по‑другому.

– Я хочу чтоб вы были моим слугой, а Лонг – вашим.

– Это невозможно.

– Почему?

– Робот не имеет права на слугу.

«Да слуга Роджеру, пожалуй, и не нужен», – признала, призадумавшись, Арика.

– Хорошо. Вы друзья с Лонгом?

– Да.

– Как вы считаете, лучше, чтоб он работал постоянно или активировался только по мере надобности?

– Как вам удобно.

– Поймите, Роджер, мне абсолютно все равно. Исходя из этого, чего хотите вы и Лонг?

Либо Арике показалось, либо руки Роджера задержались на одном месте какую‑то долю секунды.

– Нам хотелось бы, чтобы Лонг функционировал все время.

– Договорились. Знаете, ваш массаж мне нравится.

– Спасибо.

Разбудил Арику стук в дверь. Приподнявшись на локтях, она громко спросила:

– Кто там?

– Стюарт. Ваш обед, мадам.

Скинув простыню, она быстро натянула свободные брюки и блузку и отперла дверь. Стюарт вошел и поставил поднос на столик.

– Что это?

На подносе, кроме тарелок, лежала тонкая пачка целлофановых листков.

– Самые свежие газеты на момент отлета. Если вам они не нужны…

– Нет, оставьте.

Стюарт, поклонившись, вышел.

Переворачивая шелестящие страницы, Арика вдруг замерла и изумленно вздохнула, забыв про кусок пирожного во рту. Закашлявшись, нащупала стакан с соком и, глотнув пару раз, постаралась побыстрей отдышаться. Перечитав еще раз заголовок, стремглав кинулась к двери, соединяющей ее каюту с соседней.

– Роджер!

Робот тут же открыл дверь, как будто стоял около нее.

– Да.

– Вы уже прочли? Вам тоже оставили эту газету!

– Я не читаю газет. Что‑то случилось?

– Так прочтите, – мрачно сказала Арика, протягивая ему листки. Сама она вернулась к столику и подняла стакан, который уронила на пол. Глядя на растекшийся сок, она соображала, что с ним делать. Потом, махнув рукой, обернулась к Роджеру. Лицо его было бесстрастно, да и глупо было бы ожидать от него эмоций.

– Я… приношу вам и Лонгу свои соболезнования. Не знаю, чувствуете ли вы что‑то. Но лично я действительно расстроена. Кажется, я послужила причиной гибели вашего… мистера Блэйка.

Она подошла к роботу и хотела сказать что‑то еще, но вдруг, вглядевшись, схватила его за руку:

– Роджер! – рука не гнулась, робот стоял, глядя пустыми глазами мимо Арики.

– О, ч‑черт. Лонг!

Второй робот появился почти сразу.

– Что‑то с Роджером. Я ему… Стоп, – она высвободила у Роджера газету и зажала ее в кулаке. – Теперь подойдите, Лонг. Роджер получил определенную информацию. Результат вы видите. Вы можете определить, что случилось?

– Какую информацию получил Роджер?

Арика впервые слышала Лонга и вздрогнула от неожиданности.

– У вас голос мистера Блэйка, – полувопросительно, полуутвердительно заметила она.

– Да. Вы не ответили на мой вопрос.

– Вы уверены, что вам это необходимо знать?

– Да.

– Можете ли вы дать гарантию, что получив эту информацию, вы не впадете в ступор, как Роджер? Мне не хотелось бы иметь на руках двух обездвиженных роботов.

– Вероятность данного события меньше тысячной доли процента.

– Да? – язвительно усмехнулась Арика, – Ладно. Выбора, похоже, нет, – она протянула Лонгу газету. Робот, взглянув на страницу, медленно кивнул головой.

– Вы в порядке? – озабочено спросила Арика.

– Да.

– Что означает ваш кивок? Вы ждали этого?

– Вероятность данного события, при сложившихся на момент отъезда обстоятельствах, составляла семьдесят восемь процентов.

– Так. Приехали. – Арика, сев на кровать, уже намеревалась засыпать Лонга кучей вопросов, но сдержалась. – Ладно. Прежде всего, вы почините Роджера?

– Да.

– Что для этого нужно?

– Максимум двадцать пять минут.

– И это все?

– Да.

– Так давайте! Или мне выйти?

– Не имеет значения. Но желательно запереть двери.

– Да, конечно.

Лонг выдвинул из манипуляторов тонкие острые иглы, которые вошли в тело Роджера. На какое‑то время Лонг замер. Не прошло и пяти минут, как Роджер зашевелился, обвел глазами каюту. Лонг втянул иглы и отошел в сторону. Роджер сделал несколько движений, как бы пробуя тело. Арика, настороженно следившая за ним, наконец спросила:

– Вы в порядке?

– Да. Прошу прощения.

– За что? Лучше объясните, что случилось. Или нет, лучше вы, Лонг.

– Вас удовлетворит объяснение на примитивно‑популярном уровне?

Арика внимательно взглянула на Лонга. Ей показалось или он иронизировал?

– Я прекрасно знаю, что мое техническое образование ниже среднего. Но мне хотелось бы избежать подобных происшествий, и именно об этом я вас спрашиваю.

– Вероятность возникновения подобной ситуации в будущем меньше сотых долей процента.

Арика скептически уточнила:

– То есть мне с самого начала просто повезло, да?

В разговор мягко вмешался Роджер:

– Лонг прав, подобная ситуация возникнет не скоро. И причина ее не в вас, а в мистере Блэйке. Он запрещал давать мне информацию по многим, как я теперь понял, вопросам. Что‑то я мог вычислить, что‑то – нет. Произошла нестыковка имеющейся и полученной информации, – помолчав, Роджер добавил, – по сведениям, которые имелись у меня на момент отъезда, вероятность смертельного исхода для мистера Блэйка составляла не более четырнадцати процентов. Даже принимая во внимание наш неожиданный отъезд.

Несоответствие этого и случившегося дало мне преувеличенно неверное представление о важности нашего отбытия, скорей всего, в связи с данным временным отрезком. А так как на отъезде настаивал я, то логично было предположить, что причиной смерти мистера Блэйка явились мои действия. Я же, напротив, был уверен, что…

– Все, спасибо, Роджер. Я поняла. То есть, если я поняла и не все, то главное: чем более полной информацией вы располагаете, тем меньше вероятность ваших «ступоров».

Роджер кивнул, совсем по‑человечески.

Арика обернулась к другому роботу:

– Лонг, скажите пожалуйста, почему Роджер мне все объяснил, а вы лишь сослались на мое техническую безграмотность?

Лонг невозмутимо ответил:

– Роджер создан с поправкой на человечность, я же служил мистеру Блэйку исключительно как научный секретарь.

– Причина достаточно веская. Но вы не могли бы, исходя из того, что теперь служите мне, «очеловечиться»? Настолько максимально, чтобы это не помешало выполнению ваших прямых обязанностей в отношении технического обслуживания Роджера.

– Как прикажете, мадам.

– И не называйте меня «мадам», с Роджером, я, кажется, уже об этом договорилась.

– Как вам угодно, но будет лучше, если вы перейдете в обращении к нам на «ты», – заметил Лонг.

Арика, подумав, кивнула.

– Аналогично. Роджер. Если бы вы… ты имел полную информацию, то поехал бы со мной?

– Нет.

Войдя в дом, Арика негромко приказала:

– Свет!

Обернувшись к роботам, заметила:

– Прежде всего, вам придется внести матрицу своих голосов в домашний компьютер. Сумеете?

Лонг кивнул.

– Роджер, пойдем, я покажу твою комнату. Лонг, тебе комната нужна?

– Думаю, будет разумнее, если я разделю ее с Роджером.

– Тоже верно.

Поднявшись на второй этаж, Арика ввела роботов в просторную комнату. Это была одна из спален, предназначенная для периодически появляющихся гостей. Арика выбрала ту из комнат, которая была побольше.

Впрочем, на этом ее преимущества кончались – обставлена спальня была вполне стандартно – кровать, письменный стол, три стула на колесиках, встроенный шкаф и полки, на которых сиротливо пылились несколько безделушек. Между окнами висело зеркало в человеческий рост с подставкой для косметики. Одну из оставшихся стен занимал стереоэкран, на второй висело кашпо с серебристыми цветами.

– Устраивает? С остальным знакомьтесь сами.

Роджер уточнил:

– В доме живет еще кто‑то?

– Постоянно – нет, но гости бывают довольно часто. Если что понадобится – моя спальня в конце коридора.

Спальня Арики немногим отличалась от той, где она поселила Роджера с Лонгом. Единственное, в ней присутствовал некоторый беспорядок, на столе персональный компьютер, возле кровати – телефон, а вместо кашпо со стены таращилась обсидиановая маска с татуировкой на щеках и прищуренным левым глазом, привезенная с одной из поездок. Впрочем, такого же происхождения были девяносто процентов безделушек, имеющихся в доме.

Добравшись до кровати, Арика некоторое время лежала неподвижно. Потом дотянулась до автоответчика. Предпоследний звонок был от Десторджа – приглашение завтра вечером на новый спектакль, последний – от Нааля – получасовой давности.

– С приездом, девочка. Как только сможешь, зайди, пожалуйста, ко мне, кажется, наклевывается интересный заказ. До встречи.

Прослушав остальные записи, – исключительно рекламная дребедень, – Арика стала лениво размышлять, стоит поспать или идти сразу к Наалю. Или добраться до бассейна?.. В дверь постучали.

– Да!

Роджер вкатил столик с кофе и бутербродами, поставил около кровати. Арика слегка растерялась.

– С‑спасибо. Быстро ты освоился.

– В какое время вы обычно едите?

– Не «вы», а «ты». Честно говоря, когда придется. Скажем, так: завтрак в десять, обед в два, ужин в шесть. Но это не обязательно, смотря по обстоятельствам.

Робот, поклонившись, собрался уходить.

– Подожди. Через полтора часа разбуди меня, пожалуйста. И будь готов сам: я хочу познакомить тебя с Наалем.

Книжный магазин Нааля был известен далеко за пределами города. Конечно, Нааль торговал и обычными книгами, учебниками – жил он, в основном, с этого. Но одновременно он специализировался на раритетных изданиях, причем настолько успешно, что к нему присылали заказы даже с других планет.

Для их выполнения иногда приходилось ездить в другие города, а бывало и на другие планеты – когда переговоры через перекупщиков не приводили к желаемому результату. Конечно, и стоило все это не дешево, но, как Арика с удивлением выяснила, за престиж или страсть люди согласны платить весьма и весьма дорого.

Увидев Арику, Нааль вышел из‑за прилавка, улыбнулся:

– Здравствуй, девочка.

Высвободившись из объятий, Арика несколько секунд смотрела на книготорговца.

– Как дела, как жизнь? – весело спросила она.

– Пока ничего нового.

– Какой заказ?.. Ох, прежде всего, познакомься – мой новый слуга, Роджер.

Нааль взглянул на робота достаточно неодобрительно.

– Нет, нет, – поспешила заверить его девушка. – Идеальные рекомендации и все такое.

– Тебе видней. В любом случае, пусть подождет тут.

– Да, конечно. – Арика глазами указала Роджеру на кресло, сама пошла за Наалем к двери, скрытой за прилавком.

– Прошу прощения.

Нааль и Арика обернулись.

– Я успел просмотреть несколько справочников в вашем доме, госпожа, но, думаю, тут найдутся еще.

– И верно, Нааль, дай Роджеру пару монографий потолще. Пусть образовывается.

Нааль молча, но уже менее неодобрительно, вытянул с полки за прилавком громадный том. Арика приготовилась выслушать краткую наставительную лекцию об аккуратном обращении с раритетами, но Роджер принял книгу так бережно, что книготорговец промолчал, только хмыкнул.

За дверью Нааль заметил:

– Знаешь, возможно, из парня выйдет толк.

– Посмотрим. Что за заказ?

Дома Арику встретила Вета – расстроенная и мрачная. Арика чуть улыбнулась – сейчас будет очередной рассказ о непорядочности последнего любовника или его родственников.

Надо сказать, что Вета совсем не ставила своей целью охоту на мужчин. Она была одной из самых модных парикмахеров города, – именно потому, что девушка все силы и энергию отдавала своему искусству. А все остальное было для нее лишь приятным времяпровождением.

– Что за… Ой, здравствуйте. Извините, я вас не сразу заметила.

Арика только сейчас вспомнила про Роджера.

– Знакомься. Это мой новый компаньон, Роджер. Роджер, моя лучшая подруга Вета.

Робот церемонно наклонил голову:

– Очень приятно.

Вета кокетливо улыбнулась, и тут же с живым интересом обернулась к Арике:

– Ты что, купила робота?

Арика вздрогнула, но тут же вспомнила про Лонга.

– Д‑да. Я его еще не купила, а взяла, с испытательным сроком в полгода. Если он мне подойдет, тогда доплачу оставшиеся тридцать процентов, и все.

– Здорово. Я тебе немного завидую.

– При желании ты могла бы иметь то же, что и я и даже больше. Роджер, пожалуйста, приготовь нам что‑нибудь легкое, – попросила Арика.

Когда подруги остались одни, Вета лукаво взглянула на Арику:

– Ты успела дать Десторджу отставку?

– Вот уж нет. С чего ты взяла?

– Но твой новый слуга…

– Только слуга и ничего больше.

– Да? И давно он у тебя?

– И недели нет. А приехали мы только сегодня. Ох, я забыла ему сказать…

– Что?

– Про особенности моего домашнего комбайна.

Вета рассмеялась.

– И ничего смешного. Бедный парень, небось, в тихом ужасе. Пойду расскажу, что и как.

В кухне Роджер уже заканчивал сервировать столик на колесах.

– Как я поняла, с комбайном ты разобрался сам.

– Система кодировок своеобразная, но логика присутствует. Как я понял, у тебя в гостях бывают существа с различным обменом веществ.

– Молодец. – Арика прикрыла дверь, и, вздохнув, подняла глаза на робота. – Э… послушай, Роджер.

Он выпрямился и выжидательно смотрел на девушку.

– Извини, конечно, я не знаю, какие моральные нормы мистер Блэйк посчитал нужным вложить в тебя. И, извини еще раз, если мой вопрос им противоречит.

– Если ты о сексе, то мистер Блэйк, будучи реалистом, постарался снабдить меня всем, что должно удовлетворять как женщин, так и мужчин.

– Э‑ээ. Не поняла. Насчет мужчин. Ты что, гермафродит, или преобразуешься по желанию?

– Я имею в виду гомосексуалистов.

Арика все же решила уточнить:

– То есть физиологически…

– Я неотличим от мужчины, за исключением того, что у меня не может быть детей. Если хочешь, могу продемонст…

– Нет‑нет, ни в коем случае. Оно мне не надо. Извини еще раз, что значит твоя оговорка по поводу реализма мистера Блэйка?

Роджер несколько задержался с ответом.

– Я не хотел бы, чтобы ты составила себе представление о мистере Блэйке как о развращенном человеке…

– Вот уж никогда бы не… Извини, что перебила.

– …Но, основываясь на своем жизненном опыте, мистер Блэйк считал, что, после его смерти, мои шансы на выживание будут гораздо большими, если я смогу выполнять и сексуальные функции.

– М‑да. Понятно. Ладно, идем, а то Вета уже заждалась.

Поздно ночью, когда Вета давно заснула, Арика зашла в комнату к роботам. Лонг стоял в углу, Роджер сидел за столом и читал.

– «Пять» за то, что включил лампу, «два» за то, что не спишь.

В ответ на удивленный взгляд Роджера, Арика кивнула:

– Я все прекрасно понимаю. Но когда у меня гости, будь добр – раздевайся на ночь, ложись в постель… Договорились?

– Как прикажешь.

– Хорошо. При отсутствии чужих в доме ты, естественно, волен заниматься по ночам чем хочешь. И еще. Извини, Роджер, но мне хотелось бы задать тебе еще несколько вопросов. Вечером, в кухне, было слишком мало времени…

– Я слушаю.

– Если отбросить мотивы выживания, как ты относишься к сексуальным контактам? Как я понимаю, удовольствия они тебе не доставляют. Или подобные вопросы глупы с моей стороны и тебе все равно?

– Я создан для того, чтобы служить человеческим существам, и поэтому любая форма служения является основной целью моего функционирования, конечно, в рамках известных трех законов. Если переводить на человеческий язык, то я получаю удовольствие от каждого факта качественного выполнения своих обязанностей.

Арика невольно передернулась. Но, взяв себя в руки, заметила:

– В том‑то и дело, что с сексом все не так просто. Это… как бы это объяснить… не единовременная вещь. Существуют такие понятия, как отношения «до» и «после». ну и так далее.

– Все стороны человеческой жизни таковы.

– Возможно. Но секс – одна из наиболее запутанных. То есть для кого как, но в данном случае мой интерес отнюдь не академический, я имею ввиду конкретного человека.

– Вету?

– Она, кажется, заинтересовалась тобой. Можно придумать что‑нибудь, ну, я не знаю… болезнь, обет… но все это будет выглядеть крайне неестественно – понимаешь, вид у тебя не соответствует. Любая попытка запрета с моей стороны тоже не типична.

– Если у Веты действительно есть такое желание, и если ты не против, то я не вижу причин…

– А я вижу. Понимаешь, у нее не было почти ни одного нормально оконченного романа. Бурные сцены, ссоры. Она моя единственная близкая подруга. И я совсем не против вашей связи, но боюсь, в результате я ее потеряю. Чего мне бы очень не хотелось.

– Если дело только в этом, то я, кажется, могу тебя успокоить. Я прослушал несколько курсов ведущих психологов, кроме того, по настоянию мистера Блэйка, я имел некоторую светскую практику.

– Что ты понимаешь под «светской практикой»?

– В течение нескольких лет, как сын мистера Блэйка, я вел активную светскую жизнь, в которую, кроме всего прочего, входили любовные связи, в том числе с замужними женщинами.

– Боги, это‑то зачем?

– Среди этих дам было несколько, которые оказывали – через своих мужей – влияние не только на мою судьбу, но и на судьбу мистера Блэйка. Благодаря всему этому он прожил на несколько лет дольше.

Арика передернулась:

– Ничего себе. Шпионский роман какой‑то.

– Мистер Блэйк старался обезопасить себя… нас. Так что я имею большой опыт сохранения дружеских отношений с бывшими дамами сердца. Большинство из них, кстати, весьма неуравновешенны. Это ни в коем случае не обвинение, а всего лишь констатация.

– Ладно.

– Так же побочным результатом этих связей явилось предотвращение двух разводов и множества скандалов. Кстати, несмотря на относительную активность, лично я ни в один скандал не попал.

– Просто идеал осмотрительности и благоразумия, – саркастически хмыкнула Арика. – Что ж. Если ты такой светский лев, то смотри сам, по обстоятельствам. Только, пожалуйста, не обижай Вету, хорошо?

– Последнее пожелание абсолютно излишне, – невозмутимо ответил робот.

– Да, действительно. Кстати, – задумчиво продолжила Арика, – твоя светскость. Ты врать умеешь?

– В соответствие с твоими пожеланиями я легко могу замалчивать отдельные факты, переводить разговор на другие темы, и так далее. Прямая ложь возможна только в случае определенным образом сформулированных приказов, включающих степени приоритетности – Лонг может тебе об этом рассказать. Под подобным приказом, например, находится вопрос о моей человечности.

– То есть… у тебя добивались, не робот ли ты?

– Да.

– Ты не хочешь об этом говорить?

Вмешался Лонг:

– Не надо расспрашивать Роджера о том случае, Арика. Это может привести к «ступору». Если захочешь, я расскажу потом, без него.

Арика встревожено нахмурилась:

– Да, конечно, извини, Роджер. Вот еще что. Вы с мистером Блэйком, вероятно, разрабатывали варианты легенд твоей самостоятельной жизни. Какая‑нибудь может подойти для нашего случая? То есть, почему ты решил наняться ко мне в компаньоны, ну и так далее.

Роджер пожал плечами:

– Я образованный молодой человек, подающий надежды, но не более. После смерти отца оказалось, что его состояние далеко не столь значительно, как я представлял, его хоть и хватило на оплату долгов, для жизни не осталось ничего. В результате я нанялся не необременительную, как мне показалось, работу, с перспективой женитьбы на состоятельной нанимательнице.

– Неплохо. Хотя последнее – лишнее, так как… ну, любой, знающий меня хоть немного поймет, что это чушь.

Роджер усмехнулся:

– Мне откуда об этом знать? А пока разберусь, что к чему, отступать будет некуда – придется ждать и надеяться на то, что ты все‑таки оценишь меня по достоинству. – Роджер, привстав, церемонно поклонился. – Кстати, это может объяснять, почему я избегаю романов «на стороне».

– Только не полностью, – заметила Арика, включаясь в игру. – Это выглядело бы слишком неестественно. Будешь периодически заводить себе кого‑нибудь, тщательно скрывая это от меня. Мужчина ты или нет, в конце концов?! Местные кумушки будут в восторге! – Она расхохоталась. – Что ж, на первые три‑четыре года сойдет. А там видно будет.

– Исходя из моего опыта, подобная «крыша» может быть действительна до десяти лет и даже дольше.

– Д‑да? – с сомнением заметила Арика. – Что ж, посмотрим. Кажется, все. До завтра.

– Прошу прощения, Арика.

– Да?

– У тебя в комнате стоит компьютер, подключенный к сети. Нельзя ли сделать отводку в эту? Чтобы мы…

– О чем разговор! И не отводку, наверное. Просто поставим вам комп и сделаем сеть. Чтоб вы пользовались информацией из моего и ты, Лонг, пожалуйста, займись «секретарской» работой. Что важно, а что нет, сообразишь. И, если ты не против, домашней бухгалтерией. Она меня уже достала. Договорились?

– Да, – ответил Лонг.

– Еще какие‑нибудь пожелания?

– Нет, пока все, спасибо, – отозвался Роджер.

– Тогда пока. До завтра.

Арика проснулась от того, что ее бесцеремонно трясли за плечо.

– Мг‑м, – она продрала глаза и недовольно сфокусировала взгляд на Вете.

– Что еще стряслось?

Вместо ответа Вета разрыдалась. Ошарашенная, Арика быстро села на кровати, окончательно проснувшись:

– Да что с тобой?

– Меня а‑арестовывают, – сумела выдавить из себя Вета сквозь череду всхлипов.

– Что‑о? За что? – Дотянувшись до подруги, Арика посадила ее рядом на кровать и обняла за плечи. Одновременно она послала успокаивающую волну, и вскоре Вета могла говорить почти членораздельно.

– Доритас, ну, мой последний… Он подал заявление в полицию, что я украла у него какие‑то бумаги.

– Какие бумаги?..

– Откуда я знаю? – Вета снова разрыдалась.

Арика, вновь послав успокаивающий импульс:

– А с чего ты вообще взяла?..

– Из салона позвонили. Туда за мной целый наряд полиции прислали. Они обыскали все. Кора, у нее муж сестры в полиции, потихоньку вызнала, что к чему и успела предупредить. Они вот‑вот будут здесь!

Звонок, раздавшийся от входной двери, заставил обеих подскочить. Вета испуганно вцепилась в подругу.

– Успокойся. Если это всего лишь бумаги, ты и двух часов не просидишь – вытащу тебя под залог. А вот что ты вся зареванная – плохо. Постой‑ка, – Арика, сосредоточившись, быстро привела подругу в порядок. Она сама не раз использовала подобное заклинание, поэтому все получилось быстро.

– Притворись, что арест для тебя полная неожиданность, поняла? Возмущайся, скандаль…

Вета неуверенно кивнула.

– Так, чем мы тут занимались, – Арика, вскочив, распахнула дверцы шкафа и, вынув из него несколько вешалок с одеждой, раскидала их по креслам и дивану. – Я советовалась с тобой, что надеть в театр. Поняла? И понаглей, понахальней! – Арика накинула легкий халат и плюхнулась в кровать. Как раз вовремя – за дверью послышались шаги.

Стук в дверь, и после небрежного «Войдите» в комнате появился Роджер. Увидев женщин, он остановился в нерешительности.

– Кто там пришел? – небрежно поинтересовалась Арика. – Я никого не приглашала.

– Полиция. Хотят видеть госпожу Вету. – он виновато взглянул на Арику, чуть пожав плечами.

Та вскочила, демонстрируя удивление с долей возмущения. Краем глаза она следила за Ветой, на лице которой отразился страх, впрочем, тоже как бы вперемешку с удивлением.

Из‑за спины Роджера, отодвинув его в сторону, в комнату вошел сержант полиции. Арика, обняв Вету за плечи, холодно‑вежливым тоном приветствовала блюстителя закона.

– Доброе утро, господин сержант. Чем обязана?

– Вы хозяйка дома?

– Да.

– Вот ордер на обыск вашего дома, а также ордер на арест Веты Кроес, присутствующей здесь.

Судя по шуму, обыск уже шел вовсю. Продолжая обнимать Вету одной рукой, другой Арика взяла протянутые бумаги. В ордере на арест причиной были проставлены подозрение в шпионаже и государственной измене. Арика сжала губы.

Вета вдруг ощутимо вздрогнула и подалась назад. Подняв глаза, Арика увидела в руках у сержанта наручники.

– Господин сержант, – Арика, чуть улыбнувшись, пренебрежительно указала на браслеты, – не думаю, что в этом есть необходимость.

Сержант покачал головой:

– Таков приказ.

– Да ладно вам. Или вы всерьез опасаетесь, что не сможете всем отрядом контролировать единственную женщину? Кстати, представьте, что скажут об этом журналисты, которые, наверняка, дежурят уже у подъезда.

Сержант упрямо покачал головой.

Неожиданно вмешался Роджер:

– Прошу учесть, господин сержант, что госпожа Вета является творческой личностью. Ее психика гораздо более хрупка, чем у нетворческих людей. Не говоря уже о том, что, как сказала госпожа Арика, являясь женщиной, госпожа Вета не представляет для вас опасности, – он задумчиво покачал головой. – И, несмотря на это, вам было приказано использовать наручники?

– Не было распоряжения не использовать их. При обвинениях данного уровня наручники обязательны.

Роджер небрежно пожал плечами:

– Вероятно, это обычный недосмотр. Ведь согласитесь, необходимости в этой мере нет. В случае же, если уточнение не было сделано сознательно, то это, скорей всего, является оказанием на госпожу психического давления. Что, в свою очередь, говорит о недостатке фактов обвинения, иначе в подобных уловках необходимости бы не было.

Сержант явно заколебался. Роджер, тем временем, уверенно закончил:

– И, кстати, кому бы все это ни было выгодно, возмущение знатных клиентов госпожи выплеснется на выполняющего приказ, а отнюдь не на тех, кто его отдал.

Вета, до сих пор молча стоявшая рядом с Арикой, вдруг решительно махнула головой и с чуть подрагивающей улыбкой шагнула вперед, протягивая руки:

– Да ладно, надевайте.

Сержант мрачно спрятал наручники и буркнул:

– Идем.

Арика проводила Вету до выхода, и когда полицейская машина с арестованной отъехала, подняла на Роджера встревоженные глаза:

– Спасибо.

Тот кивнул и успокаивающе сказал:

– Все будет хорошо.

Девушка только криво усмехнулась и стремительно направилась в свою комнату, кивком попросив Роджера сопровождать ее. Обыск в доме продолжался. Правда, до комнаты Арики еще не добрались, и она без помех переоделась, чертыхаясь про себя и поглядывая на часы.

– Я к Десторджу, попробую выяснить, что там навесили на Вету.

– Если ты не против, я займусь тем же.

Женщина стояла перед многоэтажкой – очень приличный на вид дом в районе средней престижности.

Домофон замигал оранжевым огоньком, и Арика негромко сказала:

– Это я. Впустишь или как?

Щелкнул замок. Осторожно прикрыв за собой тяжелую дверь, девушка, не дожидаясь лифта, забежала на второй этаж, прыгая через две ступеньки.

Дверь квартиры Десторджа была приоткрыта. Скинув и привычно отфутболив в угол обувь, Арика вошла в ярко освещенную солнцем комнату, посреди которой на массивном диване расположился мужчина, чуть выше девушки ростом, зато необъятней раза в четыре. Немногочисленная мебель, представленная в квартире, была подобрана под комплекцию хозяина – крепкие, устойчивые низкие табуретки, пара массивных вращающихся стульев, низкий же столик, софа. Единственное, что выбивалось из общего стиля, была резная этажерка с наваленными на полках книгокристаллами и дисками. Арика перешагнула через табурет – их было около десятка и они постоянно путались под ногами, и пробралась к дивану.

Дестордж сделал движение, долженствующее обозначать его намерение встать. Арика скривившись в веселой гримасе, фыркнула:

– Торжественную встречу со всеми необходимыми обрядами можно считать законченной.

Через мгновение она уже сидела в объятиях Десторджа. Приветственный поцелуй несколько затянулся, грозя перейти в более серьезную фазу. Но Арика осторожно высвободилась.

– Чем не угодил? – мягко спросил Дестордж. Его мягкий баритон удивительно подходил к его виду.

Арика помедлила несколько мгновений. Они были знакомы больше трех лет и почти все это время были любовниками.

Конечно, за это время случалось всякое – и ссоры, и счастливые дни, когда даже боязно становилось – не может, ну никак не может быть такое счастье – без противовеса.

Но пока в их отношениях преобладали светлые тона. И Арика, чувствуя, что ее тело начинает реагировать на близость Десторджа, с трудом заставила себя сосредоточиться:

– Не ты. Про Вету уже знаешь?

– Если ты хочешь говорить именно ОБ ЭТОМ, слезь, пожалуйста, с моих колен.

Арика насмешливо улыбнулась, но подчинилась.

Дестордж Рене был преуспевающим юридическим консультантом. Не будь он столь ленив, он мог бы стать миллионером. Или быть расстрелянным во время одной из бандитских разборок. Поскольку параллельно он ухитрялся собирать по разным, и, похоже, не всегда легальным каналам, сведения почти о всех событиях тайной жизни города. Когда Арика узнала об этом, она всерьез подумывала о разрыве, но потом махнула рукой, решив, что сможет защититься в случае чего. Впрочем, пока необходимости в этом не возникало. Зато Дестордж иногда помогал ей советом, а пару раз его весьма своевременные предупреждения ограждали Нааля от возможных неприятностей.

Как всегда, Дестордж задумался, прежде чем начать говорить. Арика, в который уже раз, задала себе вопрос: собирается ли он с мыслями или сортирует, что можно сказать, а что – не стоит.

– За два с лишним месяца в городе произошло несколько ограблений. Первое ставшее известным широким кругам, было еще до твоего отъезда.

– Семейство Кори, – пробормотала девушка.

Дестордж кивнул.

– А какое было первое – на самом деле?

– Ты умная девочка, – улыбнулся тот одними глазами. – За четыре дня до этого были украдены бумаги у магната Родоса. Но он решил, что в этом замешана его дочь и замял дело. Хотя заявление в полицию было.

– Регина Родос, – Арика покусала губы в раздумье. – И как результат – принудительное лечение в антинаркотической лечебнице. А я‑то гадала, с чего мистер Родос как с цепи сорвался – столько лет терпел выкидоны дочери и вдруг…

– По моим сведениям с тех пор произошло еще семь ограблений – наружу просочилось пять. – Дестордж подвигался на диване, бедная мебель жалобно заскрипела.

– Кто скрыл происшедшее? – быстро спросила Арика.

– Лут и Эйденджера. Лута обчистила проститутка, которую он подцепил на улице – естественно, тот, кто разработал операцию, остался «за кадром».

– И он, чтобы не иметь неприятностей с женой…

– Именно.

– С Эйнеджерой все и так ясно, – Арика вспомнила маленькую сухую старушку с вечно поджатыми губами и усмехнулась. – Она скорее удавится, чем признает свою ошибку. А если у нее что‑то удалось украсть, следовательно, она ее допустила.

– Где‑то так.

Арика помолчала.

– Вопрос в том, насколько полны твои сведения, – пробормотала она.

Дестордж дипломатично пожал плечами.

«Похоже – подумала Арика, – он рассказал не все. Но и этого должно хватить».

– Ты считаешь, это один и тот же человек? – Полувопросительно полуутвердительно заметила она.

– Такая вероятность есть. Но доказательств – никаких.

– Ты пытался его вычислить?

Дестордж равнодушно покачал головой:

– Я работаю, только когда мне платят. Или когда имею личную заинтересованность. Ты уверена, что намереваешься ввязаться в эту историю?

Загрузка...