Гравия, Орсод, гавань
— Фарватер проходит вот здесь, милорд, — Лорелвэй провел сначала пальцем по карте, потом махнул рукой в сторону моря. — Если корабль большой, то он обязательно пройдет вот здесь. Что за тип корабля, вы знаете?
— Не имею ни малейшего понятия, — сказал я. — Нам известно только то, что эскадра в пять вымпелов должна войти в гавань Орсода и в ее составе — тяжело груженые галеоны с морской пехотой. Про остальное — не скажу.
Мы стояли на берегу гавани, вдали от основного порта. Здесь обычно располагаются мелкие рыболовецкие артели и одиночные рыбаки, которым пристань-то особо и не нужна. А наш ангар стоял наособицу, подальше от остальных.
— Как можно узнать об их прибытии минимум за сутки?
— За сутки? Поставить наблюдателя на их маршруте, больше никак. Если мы ждем их с открытого моря, то до входа в гавань у них преимущество, могут подойти откуда угодно. Береговой пост не поможет. А все торговые маршруты мы учесть не можем.
— Ладно, Лорелвэй, — кивнул я. — Где бы вы посоветовали разместить позицию батареи?
— Если бы речь шла об обычных баллистах, то только возле входа в гавань. Но вы же ведете речь о своих новомодных штучках, как было в Лонристосе?
— Да, именно о них, — кивнул я.
— То тогда где Вашей Светлости угодно. Зависит от дистанции.
— Я полагаю, шесть-восемь миль. До десяти, — рисковать я не хотел. Вдруг не долетит?
— Ого! — присвистнул Лорелвэй. — Тогда — хоть здесь.
— Взрыв будет мощный, очень мощный, — сказал я. — Мощнее, чем в Орсоде.
— Посмертие?
— Оно самое, — кивнул я.
— Тогда отсюда — да, — он окинул взглядом наш лодочный ангар, охраняемый дюжими рыбаками с военной выправкой. Ребята Версдерса охраняют, ага. — Волна будет большая, может даже смыть.
— А в море мы перехватить их не можем?
— Увы, Ваша Светлость, никак, — развел он руками. — Даже «Молот» сюда не успеет. И «Легионер» — тоже. Слишком долго идти сюда от Индейского бассейна. И, как я сказал, в море сколько кораблей, столько и путей. Так что придется бить только с берега.
— Прискорбно для Орсода.
— А может быть и нет, — слабая улыбка тронула губы старого моряка. — Демонстрация силы всегда оказывает свое действие. Если вы покажете, что у вас есть сила и вы готовы ее применить — многие задумаются. Так что это даже и хорошо. Раз ситуация такая, как вы говорите, то после хорошего разгрома зуни десять раз подумают, прежде чем предпринять ответные действия.
— Будем надеяться. Меньше всего мне нужен разозленный полк зунландской пехоты под стенами Орктауна, — скривился я.
— Не обязательно здесь взрывать Посмертие, — сказал он. — Вы говорили, что удобрения хорошо взрываются?
— Вы сами видели. Лонристосу досталось по полной.
— Ну так вот. Местные склады селитры, добытой в рудниках Орсода, расположены на окраине. И там ее много, очень много. Если их взорвать, то весь город сдует в море, — пожевал Лорелвэй мундштук своей трубки.
— Мне эта мысль нравится. Но тогда их ничто не остановит от возмездия, — покачал я головой. — А нам сейчас не с руки воевать еще и с зунландцами.
— Я предложил это так, на крайний случай, — пожал плечами старый моряк. — К примеру, если вдруг они разозлятся и перебросят через портал тот самый полк. Чтобы разобраться с вашими владениями. Я бы их на будущее предупредил, чтобы не пробовали.
— После демонстрации наших возможностей — да, предупреждение будет недвусмысленное. Знать бы только, когда прибудет эльфарская эскадра…
— Ну это мне неведомо, милорд. Тут уже по вашей части…
Точно. По моей. Как и ракета с кварковой боеголовкой, известной как Посмертие. И факт в том, что я должен обязательно быть здесь, когда чужая эскадра появится на горизонте.
Не только потому, что я не доверю этот судьбоносный выстрел никому другому, хотя и это тоже. Те кварковые ядра, которые я плел, особой стабильностью как бы не обладали, то есть заранее лучше не трудиться. А то еще звезданет в процессе хранения, тогда уже точно пол-Орсода будет лежать в руинах. Вот на период меньше суток я мог рассчитывать, тем более сделать приличное многослойное ядро хорошей мощности займет у меня не более часа.
Значит, придется задержаться в этом припортовом городишке еще на несколько дней.
— Хорошо, господин Лорелвэй, — кивнул я. — Как, желаете поприсутствовать при праздничном фейерверке или вернетесь на Тарисо?
— Вернусь, — поморщился он. — Там меня господин королевский картограф ждет. И очень настойчивый попался. Только я сильно подозреваю, что он кинжалом владеет так же, как и пером, если не лучше.
Я хмыкнул, аплодируя проницательности моряка. Арий подослал, не иначе. Один из спецов зарождающийся Тайной Стражи, обладатель многих талантов, как и все они. Это пока туда набирают лучших из лучших, потом планка приема снизится, а со временем начнут своих новобранцев обучать. Ну ничего, это как раз работа для Ордена Искореняющих Скверну. То-то у них свои тренировочные центры, называемые здесь «монастыри», работают. Через один такой и Фили когда-то прошла.
— Не смею вас задерживать, господин Лорелвэй. Вас проводят до Тарисо и посадят на «Легионер», — я сделал жест двум «морякам».
Теперь такие ценные спецы, как он, находятся под постоянной охраной. И от зуни, и от лихих людей, и от бешеного адмирала. Всякое может по дороге случиться.
— Да, кстати, — спохватился моряк. — Чтобы знать точное время прибытия, лучше подкупить дозорного на одной из сторожевых башен. Он подскажет, когда эскадра появится на горизонте.
— Спасибо, господин Лорелвэй, — сказал я.
В самом деле, я об этом уже подумал. Род, как специалист по вербовке, сейчас ищет по кабакам портовых служащих, нужных нам для успеха нашей миссии. А вот узнать точную дату прибытия…
Тут было несколько вариантов. От похищения губернатора, который был явно в курсе, до курьеров зунландцев. Осложняло только одно — мы на условно нейтральной территории. Будь мы врагами, было бы намного проще — налет, похищение и пытки. И, естественно, с летальным исходом для языка. Пока команды на это не поступало. Была только общая — Орсод не сдавать. Любыми средствами.
Я поехал на постоялый двор, где под видом крестьян из Осгена заселилась наша спецгруппа. Но и не только она…
Я постучал в одну из дверей, расположенных дальше по коридору. Местный номер «люкс», так сказать, с кружевными занавесочками на окнах, веселенькими шпалерами на стенах и огромным сексодромом из красного дерева — шик местной моды.
— Войдите! — раздался женский голос с такими обертонами, что у меня аж в зобу дыханье сперло, а кое-где наоборот появилась предательская выпуклость. Доктор, у меня что-то опухло и покраснело…
Я открыл дверь и прошел внутрь, откинув бамбуковую штору на дверях. Посреди комнаты на шикарном сексодроме расположилась полуобнаженная Ариса, приняв призывную позу.
— Позвольте войти, Ваша Светлость! — отбил я поклон с порога.
— Позволяю, — почти простонала Ариса. — По какому вопросу вы решили посетить это ужасное место, просто хлев какой-то? Ох уж эти местные постоялые дворы… Клоповники просто!
Она погладила себя по телу. У меня аж экстрасистола проскочила.
— Хорош на мне свои любовные чары отрабатывать, — сказал я. — Вечером губернатора охмурять будешь.
— Фи, какой вы невежда, сударь, и дурно воспитаны! — продолжала гнуть свое Ариса.
Точнее, теперь не Ариса, а столичная штучка герцогиня Абигонская из свиты Его Величества. Типа, прима и звезда первой величины, приближенная к телу.
— Ладно, выключай свое обаяние стриго. А то так недолго и до греха дойти…
— С удовольствием, — промурлыкала она, погладив грудь. — Разве ты откажешь даме в невинных развлечениях, милый?
— Ариса!!!
— Все, все. Не буду вас до греха доводить, а то жена не простит, — сказала она и выключила свое фирменное обаяние стриго.
— Ну вот так-то лучше, — перевел дух я.
— Надо же мне размяться и потренироваться? Как еще этого борова с его висяком сподвигнуть на постельные подвиги?
— У тебя получается, — сказал я, все еще унимая тахикардию.
— Я же вам говорила, милорд, что в вашей команде нужна женщина, да еще такая? Молодая, красивая и желанная?
— Видел бы он, как ты глотки рвешь, то у него бы не просто желание пропало.
— Ну, это можно устроить…
— Не надо, — поспешно сказал я. — Он нужен нам живым.
— Ладно, — вздохнула она. — Тогда я его просто усыплю, а утром внушу ему, что в постели он был великолепен и приглашу его как-нибудь посетить Сенар.
— То-то в следующий раз он удивится, увидев настоящую герцогиню Абигонскую…
— Вот тогда у него точно на полшестого повиснет. Пожизненно.
— Что, настолько страшна?
— Вы бы видели, милорд. Его Величество познакомил меня с оригиналом. Там…
— Можешь не продолжать, — махнул рукой я. — Даже знать не хочу.
— И правильно. Ну а играть герцогиню мне и не надо.
Вот это точно. Она ведь на самом деле настоящая герцогиня, только стриго. Из правящего гнезда Хлонаайн.
— Лишь бы его жена совершенно невовремя из Арзуна не вернулась…
— Вдовцом станет, — коротко прокомментировала Ариса.
— Ты можешь…
— Ага, — облизнула она розовым язычком свои коралловые губки.
Стоп, чего это опять меня на такие мысли понесло? Ну Ариса, ну зараза…
— Как твой квенья? — спросил я.
Она тут же зачирикала, замяукала и издала эльфийские горловые звуки.
«А ты как думаешь?» — всплыл перевод у меня в голове.
— Шикарное произношение, — признался я.
— Владеть языком врага в совершенстве — лишний шанс на выживание. Не бойтесь, милорд. Никаких проблем. Вот только я не думаю, что послание от эльфов будет написано на их языке. Этот тупой боров по зунландски-то читает с трудом. Как вообще таких тупых уродов ставят на такие места?
— Политика! — воздел я палец к верху. — По блату устроили или по необходимости. А куда служанок дела?
— Служанок? Ходят сейчас по городу, якобы к товарам на рынке присматриваются и всякие бранзулетки для моей светлости смотрят. Кстати, толковые попались, умеет Арий подбирать персонал. Что может быть невинней и проще служанки? Никто и не заподозрит в простушке в чепчике и передничке обученного полевого агента.
— Это да. Патриархальные нравы этого не подразумевают.
— Может, присядете, Ваша Светлость? — лукаво усмехнулась Ариса, указывая на кровать.
Не, пора убираться из комнаты, пропитанной такими флюидами. Пойду в соседние зайду, навещу свою команду. Я поспешно выскочил из будуара.
— Ну, как сходил на разведку? — спросил Сид.
— Все на мази, — сказал я. — Род еще не возвращался?
— Из кабака? Шутишь? — хохотнул он. — Пока все не обойдет…
— Он мне нужен к вечеру.
— Не бойся, в свите герцогини пойдут другие, те, кого губер еще срисовать не успел. Последние номера из нашей чертовой дюжины.
— Чертовой дюжины?
— Они уже давно себя так называют. Нас же тринадцать — двенадцать легионеров плюс Ариса.
— Не считая собаки, — хмыкнул я, вспомнив прикол Фоменко. «Трое в лодке, не стесняясь собаки!»
— Ты же сам его оставил в Орктауне, — попенял мне Сид.
— Сейчас ему лучше посидеть спокойно и не путаться под ногами, — сказал я. — Губер знает его в морду, а парень с такой собакой — это по умолчанию широко известный в узких кругах младший Осгенвей. А мы здесь инкогнито.
— Вот и я про то же.
Открылась дверь, и в комнату ввалился Род. Да, чувствуется, не один кабак он обошел.
— Все, нашел! — радостно заявил он.
— Кого? Выпивку? — спросил я, задерживая дыхание. Факел от Рода был сравним с выхлопом реактивного самолета.
— Обижаешь, Гарс, — насупился Род. — Сигнальщика.
— И как же ты его вербанул так, что он ничего не заметил?
— А на спор. Побились об заклад, что он увидит паруса на горизонте раньше, чем я с берега. На золотой.
— Клюнул?
— Еще как. Он заранее решил, что меня обштопает. Ну ты же знаешь, в споре один — дурак, а второй — подлец. Ничего, для дела я переживу.
— Это главное. Ладно, трезвей помаленьку, нам еще Арису вечером прикрывать.
— К вечеру буду как стекло, ик!
— Ну-ну, — усмехнулся я.
Хотя кто его знает, печень у Рода тренированная. Пойду пока своими делами займусь, дожидаясь вечера.
— Не, он точно решил перевести герцогиню в горизонтальное положение, — сказал шепотом Род, глядя, как расшаркивается губернатор перед аристократически задравшей нос Арисой.
Мы с ним и Сидом отсиживались в кустах неподалеку от губернаторской резиденции. Особой нужды в этом не было, в случае чего она сама разнесет этот дом по кирпичику и поиграет откушенными головами в футбол. Но на всякий случай, пока неизвестная губернатору часть группы исполняла роль возниц, лакеев и пажей, мы держали периметр. На всякий случай. Вдруг у губера не получится, и он бросит попытки. Или кто-нибудь решит устроить ему коитус интерруптус, вломившись в спальню с кинжалом в самый неподходящий — или наоборот, подходящий — момент.
— Пока они не перейдут в спальню, можно и расслабиться, — оперся Сид спиной о ствол магнолии и сдвинул шляпу на лоб.
— Ну-ну, — с завистью прокомментировал я.
Хорошо им, на подхвате. Пока не придет время. А мне надо бдить, время от времени пуская поисковое плетение, чтобы заметить изменения в окружающем пейзаже.
Через пару часов люстру в зале притушили. Видимо, Ариса довела губера до кондиции, накачав изысканными винами до горлышка и они перешли в спальню на втором этаже. Смотреть красивые атласные покрывала и мебель от лучших краснодеревщиков, ага. Вот только, к сожалению, ее окна были с другой стороны, так что ни сигнал подать, ни возможные осложнения контролировать мы были не в силах. Ну ничего, Ариса — девочка взрослая, сама разберется.
А еще через полчаса в окнах кабинета губернатора загорелся маленький, еле видный огонек магического фонаря.
— Внимание! — сказал я.
— Что такое? — вышел из полудремы Сид.
— Похоже, Ариса на месте. Ведет поиск.
— А, хорошо!
— Хорошо или нет — после узнаем.
Мы следили за огоньком минут пятнадцать.
— Что-то она долго копается… — сказал Сид, не отрываясь от окна.
— Это нормально, поверь моему опыту, — ответил ему Род. — Когда не просто выносишь хату, а ищешь что-то определенное и в отсутствие охраны или мусоров — может быть и так.
Я лишь усмехнулся. Иногда Рода пробивало на такие вот откровенности из прошлой жизни.
— Внимание! — сказал Сид. — Окно!
И точно, беззвучно распахнулись створки окна, в них возник силуэт Арисы. Рраз! Ну точно, акробатка! Она сделала кульбит на ускорении и сиганула из окна, со второго этажа. Правда, заметил это только я, работала она на ускорении.
Ариса встала, отряхнулась и быстрой походкой, не снимая скрыт, направилась к нам.
— Вот вы где? — сказала она.
— Ждем как раз на такой случай.
— Ваш запах стоит на всю улицу, — она потянула носом и недовольно оглядела себя. — Как только человеческие бабы в этих тряпках ходят?
— Ты не заелась, милая? — усмехнулся Род. — Эта тряпка стоит как неплохой домик.
— Дороже, — оценил я взглядом ее шикарное платье от королевских портных Сенара, которое она презрительно назвала тряпкой.
— По мне так лучше другая одежда. Или без нее… — мечтательно протянула она.
— Хватит мне команду развращать!
— Простите, милорд, еще из образа не вышла.
— Ну так выходи, — потребовал я.
— Ой, все! — капризно сказала она, потом подобралась. — Готова.
— С чем связана столь резкая эвакуация?
— Времени нет. И у меня, и тем более у вас.
— Что ты имеешь в виду?
— Нашла я тайник губернатора. И там письмо от их зунландского Величества. Эскадра прибудет завтра с утра.
— Что там еще было сказано?
— Оказать полное содействие, не препятствовать и прочие бла-бла-бла. Вот, прочитай сам, — она достала из лифа письмо.
— Решила прихватить? Хватится ведь!
— Пусть хватится. Герцогиня исчезнет сегодня ночью, а завтра, когда его светлость проспится, ему будет уже все равно, — сказала Ариса, поворачиваясь к нам спиной. — Да помогите же мне снять эти лундийские тряпки!!!