Примечания

1

Федайюн (арабск. фидаин) — термин, обозначающий члена боевых партий, участника национально-освободительных движений, террористических организаций и групп. — Здесь и далее примеч. автора.

2

Шмок — ничтожество (идиш).

3

Тахрихим — белое похоронное одеяние (саван).

4

Гаон (ивр.; букв.: величие, гордость; в современном иврите также гений) — духовный лидер еврейского народа.

5

Рош га-Шана — еврейский Новый год.

6

Шкоцим (ед. ч. шкоц; идиш) — уничижительное прозвище нееврея.

7

Шикнозами и вусвусами израильтяне восточного, не ашкеназского происхождения обзывают израильтян-ашкеназов, т. е. выходцев из европейского анклава.

8

Ишув — еврейская общность в Палестине.

9

ОРТ (аббревиатура от «Общество ремесленного труда», позже от «Общество распространения труда»; полное первоначальное название — Общество ремесленного и земледельческого труда среди евреев в России) — изначально филантропически-просветительская организация по распространению и поощрению среди евреев России квалифицированного профессионального и сельскохозяйственного труда; с 1921 г. — всемирная еврейская просветительская и благотворительная организация.

10

Хейликер — святой, благословенный.

11

Гильгуль (гильгуль нешамот; ивр.; букв. «колесо души») — пребывание души в человеческом теле. Душе положено сколько-то оборотов от вселения в тело новорожденного до его смерти и снова пребывания в человеческом образе, прежде чем она заканчивает свое человеческое существование, свою предназначенную судьбу. Каждая человеческая жизнь есть один гильгуль. И каждый такой гильгуль заведомо имеет свои особенности.

12

Шуш! (идиш) — ша!

13

Название местечка вымышленное, как и кочатинские хасиды.

14

Иудейские песнопения и молитвы.

Загрузка...