Глава 17

Влора надела униформу, прицепила к поясу шпагу с пистолетом и в восемь тридцать, незадолго до наступления темноты, пришла на плац к Девин-Таллису. С некоторым трепетом она уселась в крошечную рикшу, Девин-Таллис без промедления покинул форт Лоэла и направился к серпантину, по которому Микель водил Влору всего два дня назад. Когда они добрались до дна, дневной свет полностью угас, и Влора с удивлением увидела, что узкие улочки освещены тусклыми газовыми фонарями, которые она в прошлый раз не заметила.

Через считанные мгновения всё вокруг изменилось до неузнаваемости. Девин-Таллис размеренно двигался вперёд, без усилий работая ногами и быстро проводя рикшу через череду на первый взгляд совершая ненужных поворотов. Его ступни хлюпали в покрывающей улицы сырой грязи. Несколько минут они ехали молча, и сердце Влоры с каждым мгновением билось чуть быстрее по мере того, как она понимала: если Девин-Таллис её бросит, у неё нет никаких шансов самой найти дорогу на плато.

Она распотрошила пороховой заряд и сыпнула немного пороха на язык, наслаждаясь серным вкусом, а потом ещё немного втянула носом. Транс озарил её разум, как вспыхнувший запал. Стало легче сосредоточиться, зрение обострилось так, что тёмные места между газовыми фонарями стали видны ясно, как днём.

Но резкие углы и ненадёжные, наползающие друг на друга постройки не внушали доверия.

− Вы назвали это мероприятие торжеством, − произнесла она. − А Валленсиан сказал, что будет празднество. Так что это такое?

Девин-Таллис ответил, не оборачиваясь:

− И то и другое. Пало отмечают День двух лун.

Влора попыталась припомнить какие-нибудь праздники урожая или астрологические события, связанные с сегодняшней датой, но в голову ничего не приходило.

− И что это означает?

− Понятия не имею. В детстве я спрашивал отца. Он тоже не знал. Это праздник, и мы празднуем.

− Обычно праздники с чем-то связаны.

− Наверное, когда-то так и было.

Этот ответ ничего не прояснил. Влора посмотрела вверх, пытаясь сориентироваться по небу, но теперь исчезли даже небольшие участки угасающих сумерек между беспорядочным нагромождением зданий. Их скрыли каменные стены, дощатые настилы и занавеси, которые сшивали слои Гринфаэр-Депс. Влора приняла ещё немного пороха, чтобы успокоить нервы.

− Что за имя такое Девин-Таллис?

− Палоанское, − ответил он.

− Я встречала не так уж много пало с двумя именами.

− На самом деле это не два имени. Девин − мой титул. А имя − Таллис.

− А фамилии нет?

− У некоторых из нас есть. В разных племенах по-разному. Система имён моего племени, ваннин, восходит к народу, который вы называете дайнизами, они когда-то правили этими землями. Очень древняя система. Сначала идёт титул, а потом имя.

Влора подумала о крессианских обычаях, касающихся имён. Представители низших классов, как правило, имели только одно имя. Они могли купить или заслужить второе − часто прозвище вроде «леди Флинт». То есть у крессианцев и пало подходы к именам мало чем отличались.

− А что означает Девин?

− Тот, кто служит.

− Это признак сословия или...

− А, нет. Я вожу рикшу и занимаюсь этим с тех пор, как у меня появились на это силы. Я неплохо зарабатываю и могу содержать семью. «Тот, кто служит» − гордое имя. Вы бы назвали таких людей средним классом.

Влора невольно усмехнулась. Пало так легко счесть дикарями − большинство кресссианцев так и делали, − но большинство из них говорят на адроанском, кезанском или других крессианских языках лишь с небольшим акцентом, и им легче понять крессианские традиции, чем крессианцам − обычаи пало. Интересно, если бы пало не были так разобщены, удалось бы им без особого труда вытолкнуть крессианских иммигрантов в море?

Вполне возможно, что такие опасения мешали спать леди-канцлеру Линдет.

Влора вспомнила давнюю знакомую − зеленоглазую девушку, которую Таниэль много лет назад привёз из Фатрасты, − и скандальные слухи, которые причинили ей столько горя.

− А что означает «Ка»? − спросила она.

Девин-Таллис слегка замедлил шаг и, нахмурившись, обернулся через плечо.

− Не слышал такого. Я поспрашиваю. А, вот мы и приехали.

Они завернули за угол и внезапно остановились. Влора огляделась. Ничего необычного. Ни толп, ни рядов рикш. Просто очередной переулок с утоптанной тропой, каменными домами и навозом, заканчивающийся хорошо освещённым дверным проёмом с тростниковой занавеской.

− Приехали? − переспросила Влора.

− Да.

− Уверены?

− Конечно, − ответил Девин-Таллис. − Улицы здесь узкие, поэтому все жилые и общественные здания имеют несколько входов. Пало не особо любят роскошные фасады. Важно то, что внутри.

Влора слезла с рикши, которую Девин-Таллис откатил в угол, а затем подвёл гостью к двери в конце переулка и назвал своё имя. Тростниковая занавеска отодвинулась. За ней оказался узкий коридор и двое вооружённых пало. Влора ощутила от них запах пороха, а затем заметила пистолеты. Они ответили ей недрогнувшими взглядами, и Влора потянулась чутьём, постаравшись не ахнуть, когда ощутила в пределах пятидесяти ярдов сотни маленьких порций пороха − несомненно, каждая принадлежала ещё одному вооружённому охраннику.

Похоже, у пало нет проблем с безопасностью.

Девин-Таллис жестом пригласил её вперёд.

− Я вас представлю, − сказал он, ведя её по узким коридорам, − и вернусь к своей рикше.

− Вы не войдёте?

− Я средний класс, − улыбнулся Девин-Таллис. − У пало своя система, и в Жёлтый зал приглашают только элиту. А! Вот мы и пришли. Я вернусь проведать вас через пару часов. Если захотите уехать, просто пошлите кого-нибудь за мной.

Благодаря пороховому трансу Влора всё отчётливее замечала гул разговоров, но внезапно на неё обрушился вал голосов, словно она вошла в банкетный зал. Они миновали ещё двух охранников в освещённом газовыми лампами коридоре, и Девин-Таллис открыл перед Влорой тяжёлую деревянную дверь. От увиденного она чуть не разинула рот.

Они стояли на верхней из трёх ступенек, спускающихся в огромный зал шириной добрую сотню шагов, с десятками ниш и закутков. С потолка свешивались люстры, а галереи и балконы наверху намекали, что здание состоит не из одного этого зала. Освещение было газовым, элегантно одетые слуги разносили еду и напитки, в том числе вино, кофе со льдом и чай. Стены и пол были из того же темно-жёлтого известняка, что и здание Капитолия, хотя здесь архитектура казалась гораздо старше.

Заполнявшие зал гости танцевали, беседовали, сидели, развалившись, на диванах вдоль стен. Влора ожидала увидеть море веснушчатых лиц и ярко-рыжих волос, но обнаружила, что только половина присутствующих туземцы. Остальные были крессианцами разного происхождения: от белых адроанцев и кезанцев до росвелеанцев с сероватой кожей и темнокожих деливцев. Похоже, все общались совершенно свободно.

− Добро пожаловать в Жёлтый зал, − произнёс Девин-Таллис.

* * *

Микель весь день готовил ловушку. В конторе гранд-мастера ему дали железных роз, чтобы прикрывать вход в офисное здание, наблюдать за окнами, чёрным ходом и улицей. Он отправил людей проследить за секретаршей до её дома. Оказалось, что она живёт всего в нескольких кварталах, на краю промышленного района. Микель поставил наблюдателей у её дверей. Он получил прекрасную возможность завершить расследование всего за несколько дней. Это принесёт ему золотую розу.

Он не упустит этот шанс.

Было почти девять, когда агент Варсим, который иногда работал в паре с Микелем, перебежал улицу и присоединился к нему в укрытии в тени ближайшей фабрики. На Варсиме была бронзовая роза, в руках он держал пистолет и дубинку.

− Ребята думают, что заметили Тампо, − прошептал он.

Микель нервно грыз ногти, не спуская глаз с улицы. Под угасающим светом солнца он направился к офисному зданию. Оставалось пройти полквартала, когда в подъезд проскользнул мужчина в строгом чёрном костюме и цилиндре, с серебряной тростью под мышкой одной руки и портфелем в другой.

Микель посмотрел по сторонам, сжимая кулаки, чтобы унять дрожь в руках. Бездна, момент настал. Тампо не собирается убегать. В сопровождении Варсима и трёх железных роз Микель вошёл в здание и поднялся по лестнице. Внутри было тихо, большинство кабинетов пустовало, а на втором этаже не горел ни один фонарь, если не считать проблесков из-под двери в самом конце коридора.

− Дай мне свой пистолет, − сказал Микель, забирая оружие у Варсима.

Все пятеро, стараясь не шуметь, подкрались к двери. Микель немного послушал и кивнул самому здоровому из железных роз.

− Открой дверь!

* * *

Стайк почти два часа шёл по городу за человеком-драконом. Чтобы не привлекать внимания, он держался на весьма почтительном расстоянии, сутулясь и низко надвинув кепку. Человеку таких габаритов очень трудно за кем-то следить, но он держался за Селину как за спасательный круг. Она не спускала глаз с человека-дракона, а Стайк не спускал глаз с неё.

Человек-дракон постоянно менял направление. Поначалу казалось, что он выбирает путь наугад, и Стайк забеспокоился, что он заметил слежку, но вскоре стало ясно, что человек-дракон встречается с людьми. Он остановился у борделя в промышленном районе, провёл час у здания Казначейства в Верхнем Лэндфолле, потом пошёл к докам, где за пятнадцать минут посетил три корабля.

Стайку удалось хорошенько рассмотреть человека-дракона при дневном свете, и он ещё больше убедился в том, что это дайниз. Дайнизы тесно связаны с пало, как внешне, так и по языку, но от внимательного человека с хорошим историческим образованием не укроются небольшие отличия. Глаза у человека-дракона были чуть более овальными, лицо более вытянутым, и проколоты верхние части ушей, а не мочки.

Загадкой для Стайка стало не то, что человек-дракон оказался дайнизом, а что здесь делает дайниз. Ещё до того, как Стайк попал в трудовой лагерь, дайнизы жили замкнуто, их континент был закрыт для иноземцев, в том числе торговцев и миссионеров. Больше сотни лет их не видели за пределами их страны, хотя от Фатрасты до Дайниза рукой подать. Что они здесь забыли?

Стайк даже не знал, что в Дайнизе есть люди-драконы. В преданиях говорилось, что пало натренировали собственных воинов после того, как дайнизы ушли из Фатрасты. Хотя, судя по татуировкам, похоже, что пало позаимствовали идею людей-драконов от дайнизов. Значит, у тех может оказаться немало людей-драконов, и даже если их один на десять тысяч жителей, перспектива целой армии мифических воинов... обескураживала.

Впрочем, не исключено, что это всего лишь предположение. Хватит забегать вперёд. Нужно получить преимущество над человеком-драконом. Лучше всего взять его живым, но даже мёртвое тело, брошенное к ногам леди Флинт, даст ответы на некоторые вопросы. По крайней мере, она станет доверять Стайку, что, напомнил он себе, является его основной задачей.

На мгновение Стайк отвлёкся от размышлений и огляделся в поисках Селины. Он терял её трижды, но без труда находил благодаря жёлтой рубашке и мальчишеским штанам. Она шла далеко впереди, и он не начал беспокоиться, пока не прошёл почти целый квартал и нигде её не увидел.

Они всё ещё были в доках. Всюду громоздились склады и зернохранилища, половина которых стояла на дощатом настиле, создавая множество закоулков и тупиков. Неподходящее место для слежки.

Зато очень удобное для засады.

Сердце Стайка забилось чуть чаще. Селина ведь позвала бы, если бы угодила в неприятности? Она смышлёная девочка и бегает быстрее большинства взрослых. Но это же человек-дракон, такой же безжалостный убийца, как и сам Стайк.

Он невольно ускорил шаг и завертел головой по сторонам в поисках Селины. Одну руку он вытянул перед собой, отталкивая портовых рабочих и моряков, другую положил на рукоять ножа. Она наверняка где-то здесь, и он её найдёт.

− Бен!

Одного этого звука было достаточно. Стайк развернулся кругом и попёр против движения вечерней толпы, с силой оттолкнув даже гружёного мула. Мысли лихорадочно метались. Селина выкрикнула его имя с отчаянием.

Он всматривался в лица и всё равно потерпел неудачу.

Человек-дракон стоял менее чем в двадцати шагах, склонив голову, с раздражением на лице. Одной рукой он держал за шиворот извивающуюся девочку, а в другой сжимал полированный костяной нож, изогнутый и жуткий, как ритуальный кинжал.

При виде Селины у Стайка сжалось сердце. Очевидно, что человек-дракон причиняет ей боль, и очевидно, что ему на это плевать.

− Бен, не так ли? − буднично поинтересовался человек-дракон. − Ты ответишь на несколько вопросов.

Стайк вытащил нож, стиснув его так, что побелели костяшки пальцев, и сделал шаг вперёд.

− Иди в бездну.

* * *

Железная роза с дубинкой в одной руке и пистолетом в другой пнул ногой дверь. Его товарищ выбил две внутренние двери в кабинете, и Микель услышал из-за одной протесты и испуганный вопль. Он поднёс руку ко рту, чтобы скрыть довольнейшую ухмылку.

Как-никак он профессионал.

Отсчитав десять секунд, он, озираясь, вошёл за железной розой в помещение 214. Тампо сидел за столом в левом кабинете, а за его спиной стоял агент Варсим. Пиджак Тампо был наполовину снят и связывал ему руки. Адвокат был в ужасе, и Микель хотел, чтобы это продлилось ещё пару секунд.

Он быстро обошёл противоположный кабинет и вскрыл ножом один из ящиков, опасно сложенных штабелями. Поморгал, глядя на его содержимое, нахмурился, и наконец по его лицу расплылась широченная улыбка, которую он старался подавить.

− Принесите фонарь.

Один из железных роз принёс фонарь со стола Тампо. Микель посветил над ящиком − его содержимое оказалось стопками «Грехов империи». В этом кабинете и соседнем стоят множество ящиков, в которых, наверное, тысячи экземпляров. Теперь не осталось сомнений, что печать памфлета организовал именно этот человек.

И Микель держит его под дулом пистолета в соседней комнате.

Он подавил желание протанцевать до стола Тампо и подошёл к нему размеренным шагом. Поставив фонарь, наклонился вперёд, вперившись в глаза Тампо. Адвокат замер от ужаса, он шевелил губами, но не издавал ни звука. Его превосходные брюки намокли. Мятеж против леди-канцлера уже не кажется таким умным, правда? Микель понял, что не знает, с чего начать. Задержанного нужно допросить? Или отвести в «Шляпный магазинчик»?

− Похоже, нас ждёт долгая ночь, − произнёс Микель, усаживаясь на край стола. − Скажите, Тампо ваше настоящее имя? Потому что я не обнаружил его ни в каких открытых источниках, а мои люди искали полдня.

Губы адвоката продолжали шевелиться. Микель нахмурился. Он ожидал от преступника робости: для схваченного революционера обмочиться − обычное дело, но не ожидал, что он так застынет от страха, что даже не сможет говорить. Наверное, почуял, что ему крышка. Микель не особенно радовался тому, что ожидает Тампо. Он не любил пытки, хотя, безусловно, применял их, но ему доставляло несказанную радость, что именно он поверг Тампо. Это принесёт ему золотую розу.

Он наклонился вперёд и слегка шлёпнул пленника по щеке.

− Есть что сказать?

У того задрожала челюсть, и он прошептал что-то сквозь стучащие зубы. Микель наклонился ближе, чтобы лучше слышать.

− Говорите громче.

− Не знаю, за кого вы меня принимаете, − сказал мужчина. − Но я дворник.

Вся радость Микеля мигом улетучилась. Не может быть. Дворники не носят костюмов за пять тысяч кран. И не носят трости.

− Прошу прощения?

− Адвокат, который здесь работает, сказал, что даст мне сотню кран, если я приду вечером в его одежде.

Микель облизнул губы и схватил правую руку мужчины, чтобы рассмотреть пальцы. Это не пальцы адвоката. Грубые, загорелые, мозолистые после долгих лет ручного труда, на костяшках краска, под ногтями грязь.

Это не Тампо.

− Сукин сын! − Микель ногой перевернул ящик с памфлетами и ткнул пальцем в одного из железных роз. − Приведи секретаршу. Живо!

Загрузка...