Глава 24

Спустя всего несколько коротких часов после ночного разговора с Олемом и Влорой Стайк завтракал кофе со льдом и куском роговика размером с большой палец. Он сидел в принадлежащем пало кафе в северо-западной части плато − чудесное место на краю обрыва с видом на реку Хэдшо. Всего пара шагов и перила отделяли их с Селиной от стопятидесятифутового отвесного склона, падающего к пологому подножию плато, которое ещё через пятьдесят футов переходило в пойму Хэдшо. На берегу реки стояли приземистые деревянные дома на глубоко вбитых в землю сваях.

Земли вокруг плато некогда были плодородными полями, которые вспахивали крессианские фермеры, а теперь превратились в протянувшиеся на мили предместья, заполненные этими защищёнными от наводнений домами на сваях. Зрелище казалось Стайку странным – новый район Лэндфолла, которого не существовало, когда он попал в трудовой лагерь всего-то в нескольких милях отсюда. Он чувствовал себя чужаком в собственном городе.

Селина, раскачиваясь взад-вперёд, стояла у перил и смотрела вниз на улицы, по которым сновали люди, похожие на муравьёв. Достаточно расшатать перила или подуть свежему ветру, чтобы девочка свалилась, но Стайк хранил спокойствие − и держался в пределах досягаемости.

Тело болело после драки с человеком-драконом, и те места, где скоро расцветут синяки, уже стали болезненными. Прошлой ночью он спал беспокойно, прислушиваясь к посапыванию Селины, а пуховый матрас − долгое время неслыханная роскошь − казался комковатым и неровным. Как бы Стайк ни старался не высовываться и просто делать свою работу, он не мог не задаваться вопросом: кто покушался на леди Флинт и чем она так интересует Тампо. Стайку никогда не удавалось быть слепым исполнителем − даже на войне он игнорировал половину приказов − и играть по правилам, которые сейчас раздражали, как неудобное седло.

− Что это за порода? − показала куда-то Селина.

Стайк глянул с обрыва, проследив за пальцем девочки. Далеко внизу вели пятнистую лошадь.

− Палоанская резвая, − сказал он.

− Выглядит как любая другая. − Селина бросила на него подозрительный взгляд.

− У палоанских пород свои отличия. Крессианские лошади редко бывают такой масти. Посмотри на сильное телосложение, на круп, на изогнутую шею. Это лошадь, выведенная для прыти и скорости. Хорошо двигается в болотах и густых лесах. Наверное, её ведут в город на аукцион. Дорога в пойме мягкая, и хозяин ведёт её так, чтобы она не сломала ногу.

Селина показала дальше на дороге ещё одну лошадь, запряжённую в лёгкий открытый кэб, какие пользовались здесь популярностью.

− А эта?

− Старлийская упряжная, − ответил Стайк. − Обычная крессианская упряжная лошадь. Им подстригают хвост, чтобы не цеплялся за экипаж. В Старле из их волос делают парики для аристократов. Наверное, они в них чешутся, как от блох, но не нам судить о вкусах богачей.

Пока Стайк пил вторую чашку кофе со льдом, Селина показала ещё на два десятка лошадей, заставляя его называть породы − или, скорее, смесь пород − и давать краткие характеристики каждой. Это упражнение расслабляло, к тому же Стайк радовался, что не утратил хватку, хотя десять лет ему на глаза не попадалось других лошадей, кроме дряхлых, измождённых кляч, которых замучивали до смерти работой в болотах.

Роговик подействовал на ноющие мышцы, и Стайк только начал улыбаться, как услышал за спиной:

− Вы много знаете о лошадях, мистер Стайк.

Он развернулся на стуле. В нескольких шагах от него стоял Греджиус Тампо в цилиндре, опираясь на трость. Похоже, он пришёл не только что, и Стайк рассердился, что позволил кому-то вот так подкрасться.

− В своё время у меня было несколько лошадей, − ответил он.

− Вы были уланом. Разбираться в них входило в ваши обязанности.

− Можно и так сказать. Трудно найти коня достаточно сильного, чтобы выдержал долгую битву в броне. Я всё время присматривался.

Тампо глянул на пойму, прищурившись, словно мог видеть до самой Тристанской низины.

− Помню, на каком коне вы скакали во время войны. В жизни не видел такого громадного жеребца.

Стайка кольнуло сожаление, когда он представил огромного боевого коня вороной масти.

− Дешнар. Он был деливским тяжеловозом. Злющая скотина, но мы ладили.

«Один проклятый офицер всадил ему пулю в голову как раз перед тем, как меня поставили к стенке, просто назло мне».

Стайк подавил прилив злости и, схватив чашку с кофе, заставил себя улыбнуться.

− День добрый, мистер Тампо. Чем могу помочь?

− Добрый день, мистер Тампо, − эхом отозвалась Селина, не поворачиваясь от обрыва.

− Можно сесть? − спросил Тампо.

Стайк показал на незанятый стул Селины. Тампо уселся и несколько секунд с бестактной пристальностью изучал лицо Стайка. Стайк в свою очередь рассматривал Тампо, стараясь понять о нём как можно больше. Что за игру он ведёт? Чего он хочет от леди Флинт? Стайку вдруг захотелось взять Флинт под свою защиту, и он напомнил себе, что знаком с ней всего несколько дней и скорее всего ему в конце концов придётся её убить. Похоже, она неплохой офицер, но Тампо заслужил его преданность, поскольку вызволил из трудового лагеря.

− Что произошло прошлой ночью? − спросил Тампо.

В его тоне сквозило обвинение, и Стайк заподозрил, что Тампо уже знает о нападении на леди Флинт.

Как он узнал − это уже другой вопрос.

− Кто-то пытался убить Флинт.

− Знаю. Надеюсь, вы были там и защитили её?

− Не был. − Лгать нет смысла. Ложь, как в лагере, так и в армии редко облегчала ему жизнь. Об этом тоже не стоит забывать. − Пришёл только под конец.

− Почему? – В тоне Тампо явственно сквозило обвинение. − Я же сказал, что вы должны её охранять.

Стайк пожал плечами.

− Вы сказали, что я должен подобраться к ней поближе. Она дала мне задание, чтобы я заслужил её благосклонность. Не могу же я требовать от неё сделать меня своим телохранителем. Это было бы малость подозрительно. А судя по тому, что я видел, она прекрасно сама может о себе позаботиться.

Тампо молчал, рассеянно вертя лежащую на коленях трость.

− Если честно, − продолжал Стайк, − я немного подозревал, что за покушением стоите вы.

К его удивлению, Тампо улыбнулся.

− Понимаю ваши опасения, но я рассчитываю на вас в отношении леди Флинт. Она даже не знает, что в Лэндфолле у неё есть могущественные враги, а она может оказаться мне очень полезной в будущем. Я хочу, чтобы она осталась в живых.

А вот это интересно. Кому это мешает генерал наёмников?

− А если она не окажется полезной?

− Тогда вы решите проблему. − Тампо помедлил. − Как вы думаете, мистер Стайк, сможете убить порохового мага?

Селина отошла от перил и плюхнулась Стайку на колени, пристально уставившись на Тампо.

− Бен может убить кого угодно. Вчера он убил троих пало и даже не вспотел.

− Вот как? − Склонив набок голову, Тампо перевёл многозначительный взгляд со Стайка на Селину.

− Какие-то сопляки пало крутились у меня под ногами, когда я делал свою работу, − объяснил Стайк. − И Селина будет держать рот на замке при леди Флинт. Правда, Селина?

Девочка сложила руки.

− Мне нравится леди Флинт. Но если Бен должен её убить, тогда...

Она воздела руки вверх, будто говоря: «Ну что ж!»

− Парочка старых наёмников, − прокомментировал Тампо. − Ладно, мистер Стайк. Я спрошу ещё раз. Вы можете убить порохового мага?

Стайк обдумал вопрос.

− В моём нынешнем состоянии? В честном бою − нет. Но я без проблем могу драться грязно. Наверное, меня больше беспокоит, как сбежать после убийства Флинт. Пришлось бы убить и полковника Олема, иначе он станет меня преследовать. И пехотинцы тоже довольно близки к своему генералу, поэтому мне придётся туго.

− Я рад, что вы учитываете все варианты, но надеюсь, что до этого не дойдёт.

В голосе Тампо чудилось искреннее сожаление, и Стайку стало интересно, был ли тот таким хладнокровным убийцей, каким он счёл его поначалу.

− А для меня есть место в ваших планах? − поинтересовался Стайк. − Помимо дел с леди Флинт?

− Вы убийца, мистер Стайк, − сказал Тампо как само собой разумеющееся. − Убийца всегда пригодится. Почему вы спрашиваете?

− Просто интересно. − Стайк натянуто улыбнулся. − Учитываю все варианты.

Тампо втянул воздух сквозь зубы, прищурившись, и опять принялся молча изучать собеседника. Стайк поймал себя на том, что под этим взглядом ему как-то неуютно. Наконец Тампо сказал:

− Вы слишком умны, мистер Стайк. Думаю, именно поэтому вас отправили в трудовой лагерь. Вы выглядите как головорез, убиваете как головорез, но думаете и говорите как офицер. Людей это смущает − внешность и репутация создают определённые ожидания, а вы нарушаете их своей образованностью.

− То есть вы сожалеете о том, что вытащили меня из трудового лагеря?

Стайк напрягся. Ему не очень нравился Тампо, но Тампо купил его верность тем, что вернул свободу. Стайк со своей стороны не будет ставить под угрозу их отношения, но если Тампо их нарушит, Стайк выпотрошит его как свинью.

Тампо тепло улыбнулся в ответ.

− Напротив. Я получил именно то, что искал.

− Я думал, вы хотели иметь слепое орудие.

− Видели когда-нибудь старинный боевой молот? На нём не просто так шип с обратной стороны.

Тампо вдруг переключил внимание на Селину и, нахмурившись, осторожно поднял её волосы сзади, открыв красные отметины на шее, оставленные человеком-драконом. Он бросил взгляд на Стайка.

− У нас были неприятности, − пояснил Стайк.

− Что за неприятности?

− Человек-дракон, − вмешалась Селина. Соскочив с колен Стайка, она вернулась к перилам. − Он схватил меня за шею, но Бен ударил его по лицу и забрал нож.

Тампо резко повернул голову. Мгновение царило напряжённое молчание. Всё дружелюбие слетело с Тампо.

− Ты сказала человек-дракон? − тихо переспросил он.

− Да, − ответил Стайк.

− Вы его видели − вы с ним сражались?

− Скорее это была потасовка, чем сражение, − ответил Стайк, глядя на девочку. Ему не хотелось сейчас обсуждать это с Тампо. − Я пытался его выманить, он послал нескольких приспешников прощупать меня, а сам улизнул. Мы с Селиной шли за ним по городу, а потом случилась стычка.

Тампо наклонился над столом. Стайк слегка отодвинул свой стул, не понимая, что вызвало у собеседника такую реакцию.

− Расскажите всё с начала, − попросил Тампо.

Стайк поведал вкратце о первом столкновении леди Флинт с человеком-драконом в Тристанской низине, о её задании и о своём плане встретиться с одним из них. Рассказал, как преследовал человека-дракона и, по настоянию Тампо, перечислил все места, которые посетил человек-дракон по своим делам. Стайк закончил описанием потасовки, пояснив:

− Он убежал, когда увидел толпу. Подозреваю, он не горит желанием привлечь ненужное внимание.

− А вы уверены, что это был человек-дракон?

− Такие же чёрные татуировки, как те, о которых я читал в легендах. И он тоже крутой ублюдок. Единственная разница... ну, из старых легенд создаётся впечатление неотёсанных воинов, вылезших прямиком из болота.

− А он был не такой? − спросил Тампо.

− Слишком городской. В строгом костюме, с лёгкостью ориентировался на улицах. Вот ещё одна причина, помимо акцента, почему я счёл его дайнизом: на нём отчётливая печать горожанина, а крупные города, где в наши дни встретить человека-дракона обычное дело, все находятся в Дайнизе.

− Согласен, − сказал Тампо. − У пало людей-драконов больше нет. Я знал, что дайнизы вынюхивают в Лэндфолле, но человек-дракон...

Селина качнулась слишком далеко над перилами, её ноги соскользнули, но Стайк схватил её сзади за рубашку и притянул назад, не отводя глаз от Тампо.

− Погодите. Вы знали, что дайнизы в Лэндфолле? А леди Флинт это знала? А черношляпники?

− Если и знала, то мне неизвестно, почему она сохранила это в секрете. − Тампо раздражённо цокнул языком, словно ляпнул что-то не подумав. − И не уверен, что знали черношляпники. У них могли быть подозрения, но... это не та информация, которая вам нужна.

Он поднял руку, предупреждая возражения Стайка.

− Я не считаю, что вы не можете хранить секреты, но чем больше людей знают о дайнизах, тем более вероятно, что они исчезнут без следа. Как и ваш человек-дракон, они ускользают, когда попадают в центр внимания.

Осведомлённость Тампо о дайнизах заставила Стайка вернуться к прежнему вопросу: чего хочет Тампо? Похоже, леди Флинт − всего лишь малая часть большого плана, а не центр его внимания. Он ведёт в Лэндфолле свою игру, хотя Стайк понятия не имел, кто он: революционер, честолюбец или просто какой-то торговец влиянием. У него обширные связи, он достаточно богат, чтобы знать о происходящем в Гринфаэр-Депс и вызволить Стайка из трудового лагеря. Это кое-что значит.

Тампо слабо махнул рукой, словно сам себе, и сказал:

− Не берите в голову. Я хочу, чтобы вы пока что сосредоточились на леди Флинт. Выслеживайте человека-дракона и добудьте нужную Флинт информацию – мне и самому это интересно, − но старайтесь держаться к ней как можно ближе. Ей нужно оставаться в живых хотя бы ближайшие месяцы.

− До каких пор?

− Пока я не узнаю, будет ли она помощницей или помехой.

− А вы случайно не знаете, где может прятаться человек-дракон? − спросил Стайк. − Это облегчило бы мне работу.

− К сожалению, нет. Работайте пока что сами, но я передам всё, что смогу обнаружить.

Тампо встал и осторожно убрал волосы с шеи Селины, чтобы ещё раз рассмотреть красные отметины.

− Держись поближе к мистеру Стайку, − сказал он. − Человек, который сделал это с тобой, не постесняется зайти дальше, если застигнет тебя одну.

− Да, мистер Тампо.

Стайку стало интересно, действительно ли Тампо беспокоится о девочке или же его волнует лишь то, что его наёмник не сможет сосредоточиться, если с Селиной что-нибудь случится. Опасения Тампо были верны, но Стайка всё равно занимал этот вопрос.

− Ещё одно. − Тампо протянул стопку банкнот, собираясь уходить. − Фиделис Джес знает, что вы на свободе.

Стайк крутанул кольцо, ощутив большим пальцем пику. Фиделис Джес определено усложняет дело.

− Как он узнал?

− Похоже, у одного из подкупленных мною охранников были инструкции сообщать Фиделису Джесу, если вы вдруг по какой-либо причине окажетесь на свободе. Мы могли обойтись без лишнего внимания, но теперь уже ничего не поделаешь.

Стайк не мог не согласиться. Он и так уже держит ухо востро − не явился ли человек-дракон, а теперь должен как-то передвигаться по улицам, не привлекая внимания черношляпников. Придётся повсюду нанимать кэбы. Но его беспокоило ещё кое-что.

− У вас есть люди среди черношляпников?

− В местной полиции, − ответил Тампо с лёгкой улыбкой. − Похоже, Фиделис Джес убедил власти в том, что вы военный преступник, которого необходимо арестовать.

Стайк ощутил гнев. Слава убийцы его не тревожила. Но военный преступник? Это возмутительно.

− Вас это забавляет?

− Немного, − ответил Тампо. − Продолжайте свою работу. Просто имейте в виду, что Фиделис Джес вас разыскивает. Постарайтесь не привлекать к себе внимания.

− Если он меня найдёт, я буду готов. − Стайк сжал кулак, представляя, что стискивает его на горле Фиделиса Джеса. − Если Флинт об этом узнает, она сдаст меня, не задумываясь.

Улыбка Тампо стала шире.

− Гарнизону не сказали, поэтому я полагаю, что леди Флинт какое-то время об этом не узнает. У вас есть неделя или две, чтобы стать незаменимым. Как только вам это удастся − как только вы станете одним из её людей − она не отдаст вас Фиделису Джесу.

Тампо кивнул самому себе, словно остался доволен встречей, и покинул кафе так же внезапно, как и появился.

Стайк посмотрел на третью чашку кофе, в которой медленно таял лёд, и повернулся к Селине. Она провожала Тампо пронзительным взглядом, и до Стайка дошло, что она видела и слышала больше, чем большинство детей её возраста. Хорошо. Это может помочь ей дожить до взрослого возраста. Стайк поднялся, оплатил счёт и взял девочку за руку. Если Фиделис Джес знает, что он на свободе, его ничто не остановит. Это означает, что он проверит старых друзей. У Стайка их осталось не так много, поэтому он решил, что их нужно предупредить.

Загрузка...