ГЛАВА 16

Оно плавало там, в колыхающейся черной жидкости. Его заспиртовали, чтобы сохранить плоть, а в центре тощей груди виднелась рваная дыра.

— Что это? — спросила Серва голосом, полным ужаса и любопытства. — Какой-то демон?

— Нет, — промолвил черный, как туча, Гарольд. — Не демон. Это мутант, монстр. Странная помесь орка и гремлина, сотворенная неизвестной черной магией.

Флетчер изучал существо. Оно выглядело отчасти как гремлин, с такими же свисающими треугольными ушами, продолговатым носом и глазами навыкате. Пальцы тоже были длинными и ловкими, как у гремлина, если только менее согнутыми. На нем даже была набедренная повязка того же фасона.

Но существо было намного больше, ростом где-то между гномом и человеком. Рот усеивали острые желтые зубы, и из нижней челюсти торчали толстые клыки, которые напомнили Флетчеру о бивнях молодых орков. Телосложение было худощавым, но четко очерченные мускулы не оставляли сомнений в том, что существо сражалось шустро. Серая, как у орков и гремлинов, кожа трупа слегка сморщилась от жидкости.

— Мы называем их гоблинами, и их выращивают тыся… — начал король но был прерван Утредом.

— Тысячами? — вскричал гном. — Нам еле-еле удается сдерживать орков. Численность была нашим самым большим преимуществом!

— Что за оружие у этих гоблинов? — спросила Сильва, вспрыгнув на стол, чтобы поближе рассмотреть существо.

— Такое же, как у орков, насколько нам известно, — мрачно оповестил король Гарольд. — Дубинки, усыпанные вулканическим стеклом, сыромятные щиты, метательные копья, копья с каменными наконечниками и тому подобное. Как точно заметил Утред, нас волнует их количество. Даже учитывая войска гномов и эльфов, они все равно могут превзойти нас численно.

— Откуда вы про них узнали? — спросил Флетчер, покраснев. Но Гарольд с готовностью ответил.

— Это все мальчишка. Мальчик, как тебя зовут? — спросил Гарольд, щелкнув пальцами. Флетчера застала врасплох внезапная грубость Гарольда, но потом он понял, что тот просто играет на публику.

— Мейсон, сэр, — пробубнил парень.

— Мейсон принес тело. Прихватил одно при побеге. Умный ты мальчик, да, Мейсон?

— Если вы так говорите, ваше величество, — уважительно склонил голову Мейсон.

— Мейсон рассказал нам, что видел, как они вылупляются из яиц. Подумать только! В глубине пещер орочьих джунглей. Особь перед вами взрослая, один из первых образцов. Под всеми тряпками — бесполая.

— Сколько там всего этих ранних образцов? — спросил Утред, обращаясь к Мейсону.

— Точно не могу сказать, простите, мистер. Может, это, несколько сотен, — ответил Мейсон после секундного раздумья. — Они обычно живут под землей, выхаживают яйца и все такое. Яйца очень долго того, созревают. Вылезают уже взрослые гоблины. Я не видел ни одного ребенка. Некоторым яйцам, должно быть, по несколько лет, судя по слою пыли и грязи на них. Когда один выводок вылупляется, другого можно не ждать еще долго.

— Ну, хоть что-то, — проворчал Утред.

— Действительно, — невесело кивнул Гарольд. — Что подводит нас к следующей части собрания. Яйца необходимо уничтожить. Леди Кавендиш надо спасти. Наших людей надо сплотить и поднять боевой дух. Вопрос только в том, как?

— Оставляя в стороне вопрос с настроем, мы не можем со всей мощью напасть на орков, — сказала Серва, пока Сильва спускалась со стола. Флетчер следуя ее примеру, только рад был отойти от заспиртованного трупа. Серва, не дождавшись, пока он займет свое место, снова заговорила. — Для мушкетов ваших солдат нужно открытое пространство, и орки будут сражаться на своей территории. Это будет резня.

— Согласен, — кивнул один из генералов. — Леди Фавершем, ваши летающие призыватели не могут предпринять атаку?

Офелия бросила на него испепеляющий взгляд.

— Мейсон говорит, что его держали глубоко в джунглях. Он смог сбежать, только когда его унесло течением реки, использовав труп гоблина, чтобы остаться на плаву. Разве не так, мальчик? — Она едва ли дождалась его кивка, прежде чем продолжила. — В таком случае, Небесное Войско могут заметить еще на полпути, и шаманы отправят своих Виверн им навстречу. Их воздушные войска сильнее наших, хоть мы и быстрее. Даже если нам удастся достигнуть цели, мы сможем приземлиться только на несколько минут, и нам тут же придется улетать, прежде чем шаманы орков мобилизуют Виверн и поймают нас. Нам не хватит времени, чтобы разыскать пещеры, уничтожить несколько тысяч гоблинских яиц и спасти узника, особенно, когда о нашем прибытии станет известно половине орочьей популяции.

При упоминании всадников Виверн Флетчер вспомнил один из долгих скучных уроков по демонологии майора Гудвина, когда он впервые о них узнал. Это были огромные чешуйчатые существа с двумя мощными ногами, крыльями летучей мыши, длинным шипастым хвостом и рогатой крокодильей головой. Имея пятнадцатый уровень, Виверны считались самыми сильными демонами в орочьем арсенале и являлись исключением из всеобщего убеждения, что демоны шаманов орков в общем были слабее демонов Гоминиума. Их существовало всего около дюжины, но даже гоминиумские Аликорны, Гиппогрифы, Перитоны и Грифоны[1] были не чета устрашающим чудовищам.

Тут впервые подал голос старый король Альфрик. Флетчер внутренне приготовился к худшему и постарался не прожигать взглядом мужчину, который когда-то пытался его убить.

— Моя дорогая кузина права, — кивнул он на Офелию. — Если мы потеряем Небесное Войско, то лишимся единственной защиты с воздуха. Тогда, если орки решат напасть на Гоминиум, всадники Виверн смогут с радостью накинуться на нас и их никто не остановит.

— Значит, это не вариант, — подвел итог Гарольд, но его тон говорил о том, что он это и так прекрасно знал. — Но у меня есть решение. Это рискованный план, за который необходимо проголосовать единогласно. Я предлагаю отправить за вражеские линии четыре команды выпускников из Академии Вокана — освободить леди Кавендиш и уничтожить кладки гоблинов. Как боевым магам, им хватит сил себя защитить, а маленькое число позволит проскользнуть сквозь джунгли незамеченными. Мы не можем рисковать опытными офицерами, так как солдатам на передовых линиях нужно их руководство.

Гарольд помедлил, чтобы посмотреть на реакцию совета, но молчание в этот раз было скорее удивленным, нежели незаинтересованным. Флетчер лихорадочно соображал, обдумывая план. Он и правда мог сработать, но был очень, очень опасным.

Он уже представлял, кого пошлют на эту судьбоносную миссию, и пинок от Отелло под столом сказал ему, что догадался не он один. Он встретился взглядом с Сильвой. Глаза ее были бесстрастны, но он заметил, как она сжала челюсть.

— Каждую группу будет вести проводник, — беззаботно продолжил Гарольд, — и как только они выполнят задание и выберутся из пещер, Небесное Войско вынесет их оттуда.

Снова молчание. Отрепетированная речь Гарольда не возымела желаемого эффекта.

— Но это не все, — не унимался король. — Мы можем объединить все три расы единой целью. Лорд Форсайт, будьте так любезны.

Захария встал и вытащил что-то из кармана, поднеся его к танцующему свету факела, чтобы все могли разглядеть. Это оказался фиолетовый кристалл, тщательно отполированный и ограненный в виде плоского круглого камня.

— Кристалл корунда. Из него делаются все камни видения, определители уровня и камни силы. Еще несколько недель назад это был один из самых дорогих и редких минералов в Гоминиуме. Но все изменилось.

Захария кинул кристалл через стол, будто тот ничего не стоил.

— Триумвират вложил средства в добычу полезных ископаемых, чтобы восполнить ограниченные запасы серы, наиважнейшей составляющей пороха. Вместо этого мы наткнулись на обширные залежи корунда. Их достаточно, чтобы обеспечить камнями видения каждый сарай, таверну и зал для собраний по всей стране. И еще останется.

Если он ожидал реакции от публики, то жестоко разочаровался, ибо все просто тупо смотрели на него.

— Поздравляю, — произнесла Сильва с налетом сарказма.

— Неужто вы не понимаете, что это значит? — спросила Офелия, удивленная отсутствием интереса. — Каждый человек в Гоминиуме сможет воспользоваться камнем видения и посмотреть, что происходит на передовых линиях. Это сильно поднимет боевой дух населения.

— Ага, на каждый кристалл нужен демон, — ответил Отелло. — И никто не услышит ни слова, кроме хозяина демона.

— Но они увидят, как эльфы, гномы и люди бьются бок о бок, — возразил Утред, которому понравилась идея.

— Но это сработает только в долгосрочной перспективе, — вмешалась Серва. — Эльфийские и гномьи войска достигнут передовых линий только через несколько недель. А нам надо снять расовое напряжение до того. Если не сможем, то попомните мои слова, между нашими солдатами начнутся распри. Одна драка в таверне может превратиться во всеохватывающую расовую войну.

— Это вторая часть моего плана, — вскочил на ноги Гарольд, обращаясь ко всем. — Миссия будет иметь место до того, как прибудут войска, и будет показана всем людям, эльфам и гномам через камни видения Триумвирата, которыми лорд Форсайт всех щедро обеспечит. Что важнее, с выпустившимися из академии гномами и эльфами наши народы увидят, что мы вместе в этой войне и что настоящие враги — это орки.

Гарольд снова сделал паузу, позволяя всем прочувствовать важность ситуации.

Флетчер обдумывал план. Он действительно был очень рискованным и мог принести больше вреда, чем пользы. Никаких гарантий, что во время операции три расы сработаются. Он вспомнил расовое соперничество в Академии. Один промах — и на улицах вспыхнут бунты.

— Наши расы представляют собой ветви одного дерева, — продолжил Гарольд, убедительно смотря на каждого. — Это может стать началом новой эры, в которой люди, гномы и эльфы будут жить в мире, бок о бок. У нас никогда не было такого шанса. Давайте не упустим его! Вместе!

— У меня вопрос, — подняла руку Сильва. — О каких выпускниках идет речь? Единственный эльфийский призыватель — это я.

— Да, ну… Частично по этой причине я и собрал вас всех здесь. — Гарольд откашлялся, бравада вдруг сменилась неловкостью, и на кратчайшее мгновение маска спала. — Мы только на заре введения многообразия в Академии Вокана. Вы пока единственный эльфийский выпускник, а Отелло — гномий.

— Понимаю, — задумчиво ответила Сильва, внимательно за ним наблюдая.

— Нам понадобится, чтобы вы с Отелло оба возглавили команды. Еще одним кандидатом будет лорд Ралейг. Его простолюдинское воспитание и аристократическое происхождение понравится народу Гоминиума. А еще будет справедливо — по одному представителю из совета от каждой расы. Также к каждой группе смогут присоединиться первокурсники, если захотят. Надеюсь, что Атилла и Кресс, два гномьих первогодки, изъявят желание.

Повисло тяжелое молчание. Послышались шепотки, гномы склонили головы друг к другу и начали обсуждать предложение. Качали головами. Флетчер услышал, как через стол ворчит Серва.

— Если миссия провалится, станет только хуже, — прорычала она, хватая Сильву за руку. — Это очень рисковая затея. Твой отец никогда не простит нам, если его единственная дочь погибнет.

Флетчер посмотрел на Гарольда. По виску короля тек пот, золотые кудряшки прилипли ко лбу. Он вскинул глаза на Флетчера и едва заметно кивнул.

Настало его время говорить. Но правильно ли это? Он знал только, что перемирие рушится, а ненависть между расами почти достигла критической точки. Рано или поздно, но она вырвется из-под контроля. Еще одна атака наковальников, еще один спор, даже случайно брошенная фраза с расистским подтекстом — и все полетит к чертям. Но иногда самым страшным было ничегонеделанье.

— Я буду участвовать, — прорезал голос приглушенные споры. Через секунду Флетчер понял, что голос принадлежал ему. Когда взгляды всех присутствующих снова обратились к нему, он сглотнул. — Я не боюсь, — продолжил Флетчер, вставая и грохая кулаками по столу. — Гоминиум не пойдет на попятную, когда дело дойдет до схватки.

Честно говоря, он боялся, но как только произнес слова, то понял, что они верны. При невысказанном обвинении Серва ощетинилась.

— Эльфы тоже не боятся, — вздернула она подбородок. — Сильва — лучшая из нас. Я не могу говорить за нее, но кланы поддержат ее решение.

Сильва поднялась и оказалась лицом к лицу с Флетчером, смотря на него холодным расчетливым взглядом, который ясно говорил, что их дружба не повлияет на ее решение. Флетчер храбро встретил ее взгляд, пытаясь продемонстрировать уверенность, которой у него не было.

— Гномы не подведут. — Флетчер облегченно выдохнул, когда Отелло подал голос. — Если люди Гоминиума хотят увидеть, как гном бьется с орком, буду рад продемонстрировать.

Утред попытался схватить сына за рукав, но было поздно. Слова уже были произнесены. Отелло мрачно кивнул Флетчеру, а тот благодарно сжал его запястье.

— Согласен, — заговорил один из седобородых гномьих старейшин, быстро переглянувшись с остальными.

Сильву, казалось, это все не тронуло. Ее взгляд метнулся от Захарии Форсайта к Офелии Фавершем, потом к старому королю Альфрику. Тень сомнения накрыла Флетчера. Чей это план на самом деле? Что-то не сходилось. Зачем лорду Форсайту бесплатно раздавать эти ценные кристаллы, когда он всегда беспокоился только о прибыли? Ему было плевать на сплочение рас. Гномы были его главными конкурентами в оружейном деле, а война с эльфами означала бы постоянный спрос на оружие для северного фронта.

Чем дальше, тем страннее: Офелия, похоже, поддерживала эту идею, несмотря на то, что вложила столько же денег в оружейное дело, что и Захария. Может, до них наконец дошло, насколько опасна расовая война для всего Гоминиума?

Пока Флетчер пытался разгадать причины их странного поведения, Сильва наконец произнесла:

— Да будет так.

Загрузка...