Глава 33 Расследование

Танцовщицы, наконец, выбежали из зала с шумом и смехом. Музыканты отложили свои инструменты. Рабыни быстро почистили пол между столами, и отступили за столы. За этими столами восседали Клавдий — Убар Аргентума и члены высокого совета. Кроме них здесь были представлены многочисленные высокопоставленные лица Аргентума и других городов. Присутствовали здесь и Майл из Аргентума, и Лигурий, и Друз Ренций.

Мне показалось достаточно интересным, что среди гостей я увидела Эмильянуса из Ара, моего бывшего владельца, и Публия который был управляющим в доме Клиомена в Корцирусе. При этом я пока не заметила, чтобы Хассан — Охотник на рабынь присутствовал в зале. В дальнем углу зала я рассмотрела еще одного странного гостя. Это был мужчина среднего роста, лицо которого была скрыто капюшоном. Кто именно скрывался там, я пока не смогла разобрать. Я, раздетая и закованная в рабские цепи, была скрыта за расшитым бисером занавесом, куда меня определил Майл из Аргентума, мой владелец. С этого места, сквозь занавес, было довольно трудно, но вполне возможно, вести наблюдение за залом. С другой стороны Гости, учитывая большое расстояние от них до занавеса, могли с большим трудом обнаружить мое здесь присутствие. И даже заметив меня, вероятно, они будут в состоянии распознать немногое, кроме того факта что там есть человек. Не думаю, что они смогли бы различить что-то большее, чем контуры фигуры раздетой или скудно одетой женщины, скорее всего рабыни.

— Теперь пришло время, приступить к решению главного вопроса этого вечера, — провозгласил Клавдий — Убар Аргентума, и приказал: — Продемонстрируйте нам мешок.

Двое солдат, вытянули золотой мешок из боковой комнаты, проволокли его по полу, швырнули перед центральным столом, за которым восседал Клавдий, члены высшего совета и другие, наиболее важные гости. За этим же столом, сидели Лигурий, Майл из Аргентума и Друз Ренций.

— Этот пир, — продолжил Клавдий, — завершает празднование нашей победы, нашего триумфа. Несколько месяцев назад неспровоцированное нападение Корцируса, попытавшегося захватить серебро Аргентума, было отражено. Далее, чтобы гарантировать нашу безопасность, и предотвратить повторение подобной агрессии, мы начали войну, закончившуюся у ворот самого Корцируса. Там, поощряемые горожанами, мы разгромили силы Татрикс Корцируса и свергли ее тиранию.

В ответ на его заявление по залу прокатились гореанские аплодисменты, мужчина били себя по левому плечу ладонью правой руки. Я заметила, что даже Лигурий, вежливо похлопал себя по плечу.

— Союзный договор Корцируса с Косом теперь разорван, — объявил Клавдий. — В то время как узы дружбы Аргентума с сиятельным Аром, нашим союзником, лишь упрочились.

На этот раз аплодисменты были еще громче и длительней.

— Столь грозная демонстрация Аром поддержки своих союзников, стала большой удачей не только для нас, но и для самого Ара, — добавил Клавдий, вновь прерванный аплодисментами.

— Поскольку теперь союзники доверяют ему и поддерживают его еще больше! — попытался продолжить Убар, но его снова прервали бурными аплодисментами.

Ар, несомненно, обладал значительными сухопутными войсками, и по всеобщему признанию его пехота была самой многочисленной и прекрасно обученной на всем известном Горе. С другой стороны, наземные силы того же Коса, вероятно, не превосходили по численности войска большинства гореанских городов-государств, даже тех, что по населению сильно уступали островному Убарату, и врятли могли противостоять союзу Ара и Аргентума. Эти расчеты полностью изменялись в противоположенную сторону, если рассмотреть возможности противников на море. Кос обладал одним из самых мощных военно-морских флотов на Горе. Морская же сила Ара стремилась к нулю.

— Главным виновным в этом вопросе, преступником, подстрекателем военных действий, была Шейла, жестокая и отвратительная Татрикс Корцируса.

— Да! Да! — закричали несколько мужчин.

— Она была захвачена в Корцирусе, но, по пути в Аргентум ей удалось бежать. Сразу же организованная и проведенная большая облава результатов не дала. За ее поимку даже была объявлена солидная награда. Однако в течение многих месяцев преступнице удавалось ускользать от нас, пока Хассан — Охотник на рабынь, прибывший из далекой Касры, не согласился принять участие в поисках. После этого ее дни на свободе были сочтены. Не далее как две недели назад, в Аре, она попалась в его кандалы.

Зал в очередной раз взорвался аплодисментами.

— Он даже счел целесообразным доставить ее нам своим собственным неподражаемым способом, в фургоне, как обычную девку, связанную, голую и упакованную в рабском мешке. И на сей раз, она не сбежала! — рассмеялся Клавдий, поддержанный раскатами смеха прокатившегося по пиршественному залу. Я заметила, что Лигурий улыбнулся.

— Теперь самое время, — заявил Клавдий, — предъявить Шейлу — Татрикс Корцируса, теперь уже окончательно бывшую, к удовольствию ее победителей!

Последовал новый грохот аплодисментов.

— Лигурий, — обратился Клавдий к бывшему министру, поворачиваясь к нему, и тот встал, обойдя стол, встал перед Убаром, и подле мешка.

— Многие из Вас знают меня, — начал свою речь Лигурий, — лишь как прежнего первого министра Корцируса, но, возможно, мало кто из Вас знает то, что я был также тайным лидером сопротивления Корцируса правлению Татрикс Шейлы. В течение многих месяцев внутри ее правительства я пытался отговорить ее от действий, враждебных великому государству Аргентума. Я попытался использовать свое влияние и повернуть политику Татрикс в направлении гармонии и мира. Увы, мои усилия были тщетны, мои доводы были проигнорированы. Лучшее, на что я мог надеяться, это подготовить путь войскам Аргентума к их победе, что мне и удалось сделать. Вы можете вспомнить непринужденность, с которой Вы взяли город, когда большие ворота были выведены из строя.

Слушая эту речь Друз Ренций лишь улыбался.

— В это время, конечно, я часто был поблизости от Татрикс. В моих усилиях убедить ее в тщетности и безумии ее политики я почти постоянно был рядом с ней. Я думаю, что можно сказать, что нет такого мужчины на Горе, лучше знающего ее, чем я, чтобы опознать ее, и идентифицировать ее для Вас.

— Спасибо, благородный Лигурий, — поблагодарил Клавдий. — Теперь, пусть тот кто своими руками схватил Шейлу, благородный Хассан из Касры, лично представит ее перед нами, а то она уже заждалась возможности доставить нам удовольствие.

Но вслед за прокатившимися по залу смешками, повисла напряженная тишина. Мужчины удивленно осматривались.

— Где Хассан? — поинтересовался Клавдий.

— Его здесь нет, — ответил ему кто-то.

Лигурий опустил голову, пряча улыбку от окружающих.

— Ну что ж, возможно, ему нездоровится, — пожал плечами Клавдий. — Давайте откроем мешок!

Лигурий с довольным видом скользил взглядом по залу. Он даже не потрудился взглянуть в сторону открытого мешка, из которого уже вытаскивали его беспомощное, связанное, раздетое содержимое. Ее поставили на колени перед Клавдием и советом, даже не потрудившись развязать или вытащить кляп.

Лигурий осмотревшись, наконец, потрудился мазнуть взглядом по коленопреклоненной фигуре у своих ног.

— Да, — кивнул он. — Я хорошо ее знаю. Никаких сомнений, в том кто это.

Он резко ткнул пальцем в женщину на полу, при этом едва ли потрудившись посмотреть на нее повнимательнее. Все его внимание было приковано к аудитории.

— Да, — повторил Лигурий, — это — она! Это — Татрикс, позор Корцируса!

Тем временем Шейла выдавливала из себя отчаянное, но едва слышное приглушенное мычание, и дико мотала головой. Гореане прекрасно знают как надо затыкать рты своим пленникам и рабыням, подумала я.

— И даже не пытайся отрицать это, Шейла, — предупредил он, опять не задержав на ней взгляда. — Ты полностью и окончательно идентифицирована.

Женщина, заливаясь слезами, и все так же, отчаянно мыча, мотая головой и бросая на него умоляющие взгляды, и пытаясь привлечь к себе его внимание.

Наконец, возможно из простого любопытства, Лигурий посмотрел на нее внимательнее. Мне показалось, что еще какое-то время, он не узнавал ее. Думаю, виной тому было наше почти полное сходство. Но возможно, также, и то, что он счел невозможным полагать, что из мешка могут вытащить кого-то другого кроме меня. Но вдруг он побледнел.

— Не она это! — внезапно закричал Лигурий, приседая и беря голову женщины в руки.

Дикие, заполненные слезами глаза Шейлы смотрели на него.

— Нет! — снова крикнул мужчина. — Нет! Это не она!

— Мне показалось, — заметил Клавдий, — что Вы опознали ее как Шейлу, полностью и окончательно.

— Нет, нет! — тут же отказался от своих прежних слов Лигурий, заметно дрожа, а на лбу появились бисеринки пота. — Я ошибся! Это не она!

— Тогда, где она? — сердито спросил Клавдий.

— Я не знаю! — развел руками Лигурий, дико озираясь по сторонам.

— Хассан из Касры! — объявил распорядитель зала, появляясь в дверном проеме и извещая гостей о прибытии Хассана.

— Извините за опоздание, — сказал Хассан. — Меня тут немного задержали. Какие-то идиоты попытались напасть на меня, при чем всего вдвоем. Я сложил их у дверей моей комнаты, связанных спиной к спине. А чтоб впредь неповадно было, переломал им руки и ноги.

— Проверить, что за люди напали на Хассана, заключить под стражу и глаз с них не спускать, — скомандовал Клавдий гвардейцам.

— Да, Убар, — хором гаркнули два солдата, и стремительно покинули зал.

Я видела, что Шейла, едва Хассан появился в зале, немедленно уткнулась головой в пол. Хассан отлично знал, как надо дрессировать своих женщин.

— Та ли это — женщина, что Вы захватили в Аре? — спросил Клавдий, указав на Шейлу.

Хассан не торопясь подошел к ней, и схватив за волоса поднял голову, и посмотрел в лицо своей жертвы. Затем, не выпуская волос из своих ручищ, бросил ее на живот, и поворачивая с боку на бок исследовал тело женщины в мельчайших подробностях.

— Да, — объявил он, — это — она.

Гореанин обычно знает тела своих женщин. Они — в конце концов, не независимые договорные партнерши, которые могут просто уйти, а весьма ценное имущество. Естественно, и внимание к ним проявляется соответственное. В действительности на большинство женщин, мужчина даже не смотрит, пока они не превращаются в его собственность.

Закончив осмотр, охотник, небрежным рывком снова поставил Шейлу на колени перед советом.

— Как Вы полагаете, это она? Это — Татрикс Корцируса? — спросил Клавдий.

— Если Вы имели в виду, была ли она Татрикс Корцируса, — ответил Хассан, — то, да.

— Но он никогда не видел ее! — крикнул Лигурий.

— А мне и не надо, ее опознали слины, — отмахнулся Хассан.

— Но по ложной одежде! — стоял на своем Лигурий. — Она не настоящая Татрикс Корцируса! Но настоящая где-то здесь! Я уверен в этом!

— Откуда Вы знаете? — поинтересовался Клавдий.

Лигурий опустил голову окончательно запутавшись. В конце концов, не мог же он взять и сообщить всем о том как несколько анов назад попытался заменить содержимого мешка, висящего в тронном зале.

— Я видел ее здесь во дворце, — быстро собравшись с мыслями, сказал он. — Это была она! И я думал, что именно ее достанут из мешка.

— Мой Убар, — сказал Майл из Аргентума, вставая из-за стола, — с большой неохотой, но я вынужден согласиться с прежним первым министром Корцируса, и, несомненно, одним из самых изворотливых лгунов на всем Горе, я думаю, ничего нет невозможного в том, что он, действительно, видел Шейлу в этом дворце, скорее всего ползающей на карачках, и натирающей кафельные плитки в коридоре. Мне показалось забавным поручить ей подобную работу.

Мужчины в зале озадаченно посмотрели друг на друга.

— С Вашего позволения, мой Убар, — сказал Майл из Аргентума, и резко дважды хлопнул в ладоши. — Шейла! Выходи!

Дрожащая и испуганная, я, руками, закованными в кандалы, распахнула расшитый бисером занавес, и короткими, грациозными шагами женщины, лодыжки которой скованы короткой цепью, торопливо засеменила к нему. Опустившись на колени перед столом прямо напротив генерала, я прижала голову к полу.

— Подними голову, — приказал Майл.

По залу прокатился удивленный гул многих мужских голосов.

— Иди, встань на колени рядом с другой женщиной, — приказал он.

— Да, Господин, — вскакивая на ноги отозвалась я.

— Вот она, — восторженно закричал Лигурий. — Это и есть — истинная Шейла, настоящая Татрикс Корцируса!

— Разве Вы не собираетесь исследовать ее несколько более тщательно? — подходя ко мне поближе, поинтересовался у Лигурия Друз Ренций с ненавистью в голосе.

Тот, сделав вид, что внимательно, со всем тщанием обследовал меня, и огласил свой вердикт:

— Да, именно она является настоящей Шейлой.

— Давайте-ка закуем их в одинаковые цепи, — предложил Клавдий.

Майл из Аргентума, похоже, ожидавший это предложение, кивнул офицеру.

Моментально, освобожденная от кляпа, Шейла поменяла шнуры, на цепи. Теперь мы обе, бок обок, нагие и одинаково закованные в цепи, стояли на коленях, перед Клавдием — Убаром Аргентума. Каждой из нас надели ручные кандалы с приблизительно восемнадцатидюймовой цепью, и ножные с цепью лишь немногим длиннее. Еще одна, центральная или средняя цепь длиной порядка трех с половиной футов соединяла середины первых двух.

— Просто удивительная похожесть, — удивленно отметил Клавдий.

— Они могли быть близнецами, — сказал один из мужчин.

— Вы сможете легко отличить их, — ответил ему. — У одной из них волосы короткие.

— Это не так важно, — тут же осадили его.

— Есть другие различия, — стоял на своем тот мужчина, — Менее заметные, но вполне реальные различия.

— Да, — признал мужчина, тот что изначально счел нас близнецами. — Теперь и я их заметил.

Даже если бы мы и были близнецами, но, по крайней мере, не были бы однояйцовыми близнецами. Двуяйцовые же близнецы, два мальчика, две девушки, или мальчик и девушка, зачастую похожи друг на друга не больше, чем нормальные родные братья и сестры, кроме, конечно, одинакового возраста.

— Однако если Вы не увидите их вместе, — заметил ему кто-то, — то будет чрезвычайно трудно сказать кто из них кто.

— Да, это точно, — послушался еще один голос.

— Я утверждаю, мой Убар, что женщина слева от Вас, та, что с более короткими волосами, является той, перед кем я предстал в Корцирусе, когда по Вашему распоряжению, предоставил им ноту протеста против действий их города, — заявил Майл из Аргентума.

— Ты полностью уверен? — уточнил Клавдий.

— Да, — тут же поддержал Лигурий. — Это точно. Она — Шейла, прежняя Татрикс Корцируса.

— Слины выбрали не ее, — уверенно сказал Хассан.

— У меня есть свидетели, которые опознают ее, — заявил Майл. — Первый из них — это я сам. Она — Шейла — Татрикс Корцируса.

— Откуда Вы знаете? — поинтересовался Друз Ренций, вновь вставая из-за стола.

Я была поражена его смелостью. Как он отважился заговорить?

— Капитану из Ара слова не давали, — осадил его Клавдий.

— Пожалуйста, позвольте ему говорить, благородный Клавдий, — попросил за Друза Майл.

— Ты собираешься говорить в защиту рабыни с более короткими волосами? — поинтересовался Клавдий.

— Да, — подтвердил Друз Ренций.

В зале раздалось множество удивленных криков. Даже мои подруги рабыни, стоявшие позади всех, такие как Клодия, Кристэль, Тупа и Эмили, пораженно посмотрели друг на дружку. Я взволнованно встрепенулась, отчего тихо звякнули мои цепи.

— Ты можешь сделать так, — разрешил Клавдий.

— Благодарю Вас, Убар, — поклонился Друз Ренций.

— Значит, Ты намереваешься подвергнуть опасности нашу дружбу, старый товарищ по оружию? — прищурился Майл из Аргентума.

— Это не дружба, дорогой Майл, — ответил Друз Ренций, — если она может быть подвергнута опасности правдой.

— Это — женщина, которую я видел в Корцирусе, когда доставил туда свитки из Аргентума, — повторил генерал, указывая на меня. — Это она, тогда сидела на троне. Это ее я захватил после взятия города. Это ее я посадил в золотую клетку!

— А я этого и не оспариваю, — успокоил друга Друз.

— Получается, Ты свидетельствуешь в мою пользу, — кивнул Майл.

— Нет, — сказал Друз Ренций. — Я не подвергаю сомнению тот факт, что Ты видел ее в Корцирусе, и что Ты позже захватил именно ее и посадил в золотую клетку, и тому подобные вещи. Но я оспариваю, — то, что она была Татрикс Корцируса.

— Очевидно, капитан из Ара рехнулся, или поглупел, — раздраженно бросил Майл. — Он хочет, чтобы мы поверили, что настоящая Татрикс сидела где-нибудь, развлекая себя маникюром, в то время как кто-то еще управлял делами государства вместо нее?

Слова генерала были встречены веселым смехом. На Друза Ренция сжавшего кулаки было страшно смотреть. Он был настоящим гореанским воином. Он не мог легко снести подобные насмешки и упреки.

— Моя вторая свидетельница, — меж тем продолжил Майл из Аргентума, — женщина, которая служила ей в ее собственных покоях, купала ее и одевала, и расчесывала ей волосы. Она был ее собственной личной рабыней — служанкой, теперь она одна из моих собственных рабынь по кличке Сьюзан.

Сьюзан выступила вперед. Насколько же изящной и красивой была она, в ничего не скрывающей аккуратной, крошечной тунике, бывшей униформой всех рабынь Майла из Аргентума. Мы теперь обе носили одинаковые ошейники. Он владел нами обеими.

Она грациозно опустилась на колени перед своим господином.

— Не это ли та женщина, которой Ты служила в Корцирусе? — спросил ее Майл, указывая на меня.

Сьюзан встала и обошла вокруг меня.

— Простите меня, Госпожа, — сказала она.

— Не называй меня Госпожой, Сьюзан, — сказал я. — Теперь я такая же рабыня, как и Ты.

— Да, Госпожа, — ответила она.

— Так, это та женщина, которой Ты служила? — повторил свой вопрос Майл.

— Да, Господин, — признала она.

Члены высокого совета и многие из гостей закрутили головами, тихо переговариваясь друг с другом.

— Поскольку эта девушка — собственность Майла из Аргентума, — заметил Клавдий поворачиваясь к Друзу Ренций, — Ты можешь потребовать считать ее свидетельство несущественным или допросить ей под пыткой.

Следует заметить, что в гореанских судах доказательство рабов обычно принимается, только если оно подтверждено пыткой. Друз Ренций вопросительно посмотрел на Майла из Аргентума.

— Я прошу не учитывать ее свидетельство, — заявил Майл из Аргентума. — Если она должна быть замучена, то, это будет по моему желанию, а не по требованию суда. В этом, однако, я не иду на уступку. Я утверждаю, что правда, которую она выкрикнула бы под пыткой, не будет отличаться от того, что Вы уже услышали сказанного без принуждения.

— Здорово Ты его прижал, Друз, — восхищенно, воскликну кто-то.

Я обратила внимание, что Майл явно не хотел подвергать Сьюзан судебной пытке, в результате которой, возможно, она была бы замучена и порвана на дыбе, даже не смотря на то, что это могло бы подтвердить ее свидетельство и усилить его позицию. Но ведь она была всего лишь рабыней! Неужели она была так дорога для него? Я подозревала, что так и было. Похоже, что маленькая красотка из Цинциннати, оказавшись в его ошейнике, сумела стать для него особенной. Я бы даже рискнула предположить, что она была его любимой рабыней.

— Я не требую, игнорировать или удалять из дела ее показания, — сказал Друз Ренций, — прошу только чтобы они были ясно поняты.

По столам прокатился гул удивления.

— Сьюзан, — обратился Друз Ренций к рабыне.

— Да, Господин, — с готовностью отозвалась девушка.

— Как Ты думаешь, является ли эта женщина злой? — спросил он.

— Я думаю, что она могла бы быть отвратительной и жестокой, — ответила она, — но, несомненно, в ошейнике, она окажется на своем месте.

— Исходя из того, что Ты знаешь о ней, — уточнил свой вопрос мужчина, — как Ты думаешь, могла ли она быть повинной в тех гнусностях и преступлениях, выдвигаемых всеми против Татрикс Корцируса?

— Нет, Господин, — обрадовано сказала Сьюзан.

— Хозяйки зачастую по-разному относятся к их служанкам, или друзьям, и ко всем остальным, — отмахнулся от ответа рабыни Лигурий. — Известно, что самые мерзкие злодеяния могут быть совершены людьми, по отношению к своим близким доброжелательным и любящими.

— Точно так же, как мужчина, показывающий себя строгим хозяином одной женщины, может оказаться немногим лучше послушного домашнего любимца в руках другой, — усмехнулся Друз Ренций

— Возможно, — сердито бросил Лигурий.

— Ты знаешь, что она — женщина, которой Ты служила, Сьюзан, — сказал Друз, указывая на меня, — для Тебя она хорошо знакома, и Ты не затруднилась в опознании ее. Но я предполагаю, что в действительности Ты не знаешь, была ли она настоящей Татрикс Корцируса. Ты думаешь, что она ей была, потому что Тебе именно это и сказали, как наверняка и многим другим, а еще Ты видела ее исполняющей некие действия, которые по твоему мнению могла бы исполнять только Татрикс. Я имею в виду такие вещи как прием иностранных сановников, и тому подобные.

— Да, Господин, — растерянно ответила Сьюзан, не понимая, к чему он клонит.

— Но разве не может быть так, что, она выполняла эти действия, не будучи настоящей Татрикс? — спросил Друз.

— Да, Господин, — нетерпеливо ответила Сьюзан.

— Сьюзан, расцениваешь ли Ты утверждение, что эта женщина была Татрикс Корцируса как, вероятное? — вмешался в допрос Майл из Аргентума.

— Да, Господин, — кивнула она.

— Ты расцениваешь его как, наиболее вероятное? — уточнил он.

— Да, Господин, — прошептала рабыня.

— У Тебя есть какие-нибудь сомнения относительно этого? — спросил Майл.

— Нет, Господин, — заплакала девушка, опустив голову.

— Останься здесь, Сьюзан, — приказал Майл.

— Да, Господин.

— Я вызываю своего следующего свидетеля, — объявил Майл из Аргентума, — задержанный в Венне моими людьми, и доставленный сюда, Спьюсиппус из Турии.

К моему изумлению Спьюсиппуса действительно вывели перед публикой. Он казался крайне раболепным и подобострастным в присутствии столь благородного собрания. Теперь, он уже не казался мне столь же отвратительным, каким предстал когда-то в зале суда. Теперь я была рабыней в тысячу раз ниже его по своему статусу. И не малое значение имело то, что именно он забрал мою девственность. Кроме того, я уже знала, что моя женственность вызывала у него слишком мало уважения, впрочем, как и у любого другого здешнего мужчины. Я была женщиной. Все же, несмотря на это, я не питала к нему особых отрицательных чувств. В соответствии с законами природы, я не делала разницы между ним и другими мужчинами в зале. Он был представителем пола господ, а мне досталась участь принадлежать к полу рабынь.

— Несколько месяцев назад, Вы были признаны виновным в определенных предполагаемых нарушениях правил коммерции в городе Корцирус, и были изгнаны из города, не так ли?

— Да, — согласился Спьюсиппус.

— Согласно моим сведениям, Вас провели голого по городу, под копьями стражников, с табличкой с обвинением в мошенничестве на шее, — напомнил торговцу Майл.

— Да, — с сердитым видом признал Спьюсиппус.

— Кто признал Вас виновными, и вынес этот приговор?

— Шейла — Татрикс Корцируса, — сказал Спьюсиппус.

— Присутствует ли в этом зале та, что была Татрикс Корцируса? — спросил Майл из Аргентума.

— Да, — кивнул Спьюсиппус.

— Вы можете указать ее для нас?

Спьюсиппус, безошибочно, повернулся в мою сторону, и ткнув в меня пальцем, объявил:

— Это — она.

— Спасибо, — поблагодарил Майл торговца. — Вы можете быть свободны.

— Но это я поймал ее первым, — вдруг закричал Спьюсиппус, — просто она сбежала. Награда должна была быть моей!

Первоначально эта награда составляла тысячу золотых монет, а позже, когда шансы на поимку упали ниже некуда, ее увеличили до полутора тысяч.

— Это не моя вина, что Вы не смогли удержать рабыню, — как от назойливой мухи отмахнулся от него Майл.

— Но тогда она не была рабыней, — ответил Спьюсиппус, и повернувшись ко мне, с ненавистью бросил: — Но кое-что я с Тебя получил, шлюха. Я все же забрал твою девственность!

— Должен ли я понять это так, что, Вы признаетесь в изнасиловании свободной женщины, пусть она и была разыскиваемой нами Татрикс? — поинтересовался Майл из Аргентума.

Спьюсиппус мгновенно стал белее полотна.

— Я могу говорить, Господин? — спросила я.

— Да, — позволил Клавдий.

— После того, как Спьюсиппус из Турии пленил меня, я представ перед ним голой, как рабыня, и попросила его использовать меня для своего удовольствия, — сообщила я. — Как настоящий мужчина он не мог поступить иначе, кроме как взять меня.

Спьюсиппус был настолько поражен, что смотрел на меня раскрыв рот, и казалось не мог поверить своим ушам.

— Очень хорошо, Спьюсиппус из Турии, Мы Вас больше не задерживаем, — сказал Майл из Аргентума.

— Простите меня, Господин, — попросила я прощения у Спьюсиппуса. — Я сильно обидела Вас. Я была глупой и жестокой. Я проявила к Вам слишком мало уважения. Теперь я прошу Вашего прощения, как женщина, и теперь уже как рабыня.

— Ты сильно отличаешься от той, какой Ты была, — покачал головой торговец.

— Теперь я узнала, что я — женщина, — улыбнулась я, и склонив голову, выразила почтение к его мужскому началу, поцеловав ноги.

Спьюсиппус присев на корточки, и подняв мою голову, пристально посмотрел в мои глаза, не знаю, что он там увидел, но оторвавшись от меня он сказал: — счастлив будет тот мужчина, у которого Ты окажешься под плетью, — сказал он.

— Спасибо, Господин, — прошептала я.

Спьюсиппус вдруг поцеловал меня, встал и торопливо покинул зал.

— Рабыня! — прорычал Друз Ренций, сердито глядя на меня.

— Да, Господин, — с улыбкой признала я. — Я — рабыня.

— Пусть все отметят, — призвал Майл из Аргентума, — что и этот свидетель совершенно ясно идентифицировал ее как Шейлу, прежнюю Татрикс Корцируса.

— Это отмечено, — кивнул Клавдий.

— Возможно и он, ошибся в этом вопросе! — заметил Друз Ренций.

На этот раз его заявление вызвало смех у некоторых членов высокого совета. Смешки слышались и из-за других столов.

— Теперь я хочу вызвать своего четвертого свидетеля, — объявил Майл из Аргентума, — Лигурий, бывший первый министр Коцируса. Он, как никто другой, знал настоящую Татрикс Корцируса, и уже указал нам на нее. Но теперь я прошу, чтобы он официально идентифицировал ее в ходе нашего допроса. Итак, Лигурий.

Лигурий решительно указал на меня.

— Я знаю ее слишком хорошо, — уверенно заявил он. — Это — Шейла, которая была настоящей Татрикс Корцируса.

— У Вас есть еще свидетели, генерал? — поинтересовался Клавдий.

— Да, благородный Клавдий, — улыбнулся Майл, — остался еще один.

— Назовите его, — велел Клавдий.

— Друз Ренций, — объявил Майл.

— Я? — удивленно крикнул Друз.

Мужчины в зале пораженно смотрели друг на друга.

— Да, — усмехнулся Майл. — Ты — Друз, капитан из Ара, а разве Ты не можешь быть свидетелем?

— Да, — неохотно признал Друз Ренций.

— Ты же сам выполнял шпионское задание во дворце Корцируса, не так ли? — спросил Майл.

— Да, — не стал отпираться мой бывший телохранитель и шпион Ара.

— Насколько мне известно, когда Ты был в Корцирусе, — продолжил Майл, — одной из твоих обязанностей было, выступать в роли личного телохранителя Шейлы — Татрикс Корцируса.

— Меня назначили на пост телохранителя той, кто, как я тогда думал, была Шейлой — Татрикс Корцируса, — попытался объяснить Друз Ренций. — Я больше не считаю, что она была настоящей Татрикс. Теперь я уверен, что и я, и многие другие, и Ты в том числе, были в тот раз введены в заблуждение хитростью Лигурия, первого министра Корцируса. Она использовалась для отвода глаз, чтобы защитить настоящую Татрикс. Для осуществления этой хитрости она была приучена чувствовать себя Татрикс, роль которой, по крайней мере, время от времени, она играла. Этот изощренный план был успешно исполнен после падения города. Она попадала в наши руки и, принимаемая за настоящую Татрикс, была раздета, закована в цепи и посажена в клетку. А настоящая Татрикс, тем временем, ускользнула от нас, в компании Лигурия и прочих приспешников.

— Лигурий? — окликнул Майл бывшего первого министра.

— Нелепица, — отмахнулся тот.

— Находится ли та женщина, кого Ты считал, Татрикс Корцируса, и которую Ты сам опознал как Татрикс в Корцирусе, перед самым троном, сейчас в этом зале?

Друз Ренций предпочел промолчать.

— Как Ты, возможно, заметил, — сказал Майл, — Публий, управляющий отделением дома Клиомена в Корцирусе, находится в этом зале. Я думаю, что он, своим опытным профессиональным взглядом, столь квалифицированным в проверке и оценке женщин, сможет высказать свое мнение относительно того, является ли та женщина, которую Ты приводил в дом Клиомена, та которую Ты охранял, и та что сейчас стоит перед нами одним лицом.

— Как Вы узнали об этом? — озадаченно спросил Друз Ренций.

— В поисках Татрикс, мы проверили отчеты сотен работорговых домов, чтобы выяснить не попала ли к ним женщина, подходящая под ее описание. Вот тогда-то в отчетах дома Клиомена, мы нашли запись о твоем посещении дома со свободной женщиной, заявленной, как Леди Лита. Полные, вплоть до размера кандалов и ошейника описания этой «Леди Литы» были даны нескольким сотрудниками дома. Им не составило труда описать ее, как и следовало ожидать от профессионалов видевших женщину в рабской тунике. Надеюсь мне не нужно говорить, что эти описания полностью совпали с имеющимися у нас словесными портретами Татрикс Корцируса.

— Я понятия не имел, — возмущенно заявил Публий, вставая из-за стола, — ради чего я был приглашен в Аргентум. Как Майл из Аргентума знает, Друз Ренций — мой друг, и я не буду свидетельствовать в этом деле.

— Ты, конечно, можешь отрицать, — сказал Майл из Аргентума Друзу, — что та женщина, которую Ты водил в дом Клиомена была той же самой женщиной, которую Ты охранял, и как я предполагаю — Татрикс. Так что, даже если мы вынудим Публия свидетельствовать, его слова сделают не больше, чем подтвердят, что женщина, закованная здесь в цепи, и та кого Ты приводил в дом Клиомена, одно и то же лицо. Неужели, Ты еще будешь продолжать отрицать что та, кто стоит перед нами на коленях, и та, кого Ты водил тогда не Татрикс Корцируса.

Друз Ренций стоял молча.

— Впрочем, у нас имеются и независимые свидетельства.

— Нам не требуются свидетельства Друза Ренция в этом вопросе, — сказал Клавдий.

— А я и не отказываюсь свидетельствовать, — наконец заговорил Друз Ренций.

Мужчины в зале удивленно закрутили головами.

— В таком случае, я повторю свой вопрос, — сказал Майл из Аргентума. — Находится ли в этом зале та, кто, как Ты верил, была Татрикс Корцируса, и кого Ты сам идентифицировал, как Татрикс в Корцирусе, перед самым троном Корцируса?

— Да, — ответил Друз.

— Пожалуйста, укажи на нее? — предложил Майл.

— Это — она, — указал на меня Друз Ренций.

— Спасибо, — поблагодарил его Майл.

— Что и требовалось доказать, — сказал один из мужчин.

— Признавая это, — продолжил Друз, — в действительности я не более, чем признаю, что в тот раз Лигурий сделал из меня простофилю. Как же Вы сами не можете этого понять? Он же выставляет нас всех идиотами!

Лигурий опустил голову, как если бы, будучи огорченным этим совершенно безответственным и нелепым обвинением.

— Я уважаю Тебя Майл, а Ты, насколько мне известно, уважаешь меня, — обратился Друз Ренций к генералу, — выслушай меня. Эта женщина не Татрикс! Она сидела на троне! Она появилась на публике как Татрикс! Она сидела в суде как Татрикс! Она вела дела как Татрикс! Она была известна как Татрикс! Но она не была Татрикс!

— Давай будем верить фактам а не предположениям, — сказал Майл из Аргентума. — А факты, в том числе и те, которые Ты сам предоставил, ясно указывают, что она — Татрикс. Какие еще нужны Тебе доказательства? Откуда нам знать, например, что Ты — действительно Друз Ренций, капитан из Ара? Или, что я — Майл, генерал из Аргентума? Или что, он — Лигурий, бывший первый министр из Корцируса? Откуда нам знать, что находящиеся в этом зале — те, за кого они себя выдают? Возможно, мы — все жертвы некой тщательно продуманной и нелепой мистификации! Но вопрос сейчас состоит не в познании неких почти неясных или нерациональных ощущений, а в рациональной реальности. А реальность такова, что именно она был Татрикс Корцируса!

Мужчины в зале поддержали речь генерала аплодисментами.

— Я вновь вызываю более раннего свидетеля, — сказал Майл из Аргентума, — мою рабыню, Сьюзан.

— Господин? — испуганно спросила она.

— По твоему мнению, Сьюзан, считала ли сама женщина, ныне стоящая здесь на коленях, коротко стриженая, закованная в цепи рабыня, та которой Ты когда-то служила, себя Шейлой — Татрикс Корцируса.

— Да, Господин, — опустив голову, прошептала Сьюзан.

Я, также, опустила голову перед свободными мужчинами, нашими владельцами. Мне нечего было добавить. Я на самом деле считала себя Шейлой — Татрикс Корцируса. В действительности, даже сейчас, в моих мозгах присутствовала некая болезненная двусмысленность в этом вопросе. Я была уверена, что в некотором смысле была Шейлой, бывшей Татрикс Корцируса. Во всяком случае, одной из двух Шейл, которые, пусть по-разному, но были там Татрикс. Но при этом, я точно знала, что настоящей Шейлой, по крайней мере, важной Шейлой, той которой они особенно интересовались, я не была. Я, также, как и они все, хотя и по-своему, была простой жертвой интриги Лигурия.

— Она сама, считала себя Татрикс Корцируса, — развел руками Майл из Аргентума. — Она принимала это как должное! Она никогда не отрицала это и не оспаривала! Почему? Да потому, что, она ей и была!

— Нет! — крикнул Друз Ренций.

— Но почему Ты решил, что она не была Татрикс? — воскликнул Майл.

— Я не знаю, — закричал Друз. — Я просто знаю это!

— Ну-ка, Капитан, — снисходительно проговорил Майл.

— Я знаю ее, — сердито сказал Друз Ренций. — Я знал ее по Корцирусу. Она относится к тому типу женщин, чьей судьбой может быть только ошейник и плеть, она слишком недалека, чтобы быть ответственной за чудовищные преступления и произвол, творимый в Корцирусе. В ней просто нет таких способностей!

— Неужели отважный капитана армии Ара, позволил взглядам, улыбкам и соблазнам хорошенькой женщины поколебать его мудрость? — спроси Майл.

— Нет, — уверенно ответил Друз Ренций.

— А вот мне кажется, что Ты попал под очарование рабыни, — покачал головой генерал.

— Нет! — возмутился Друз.

— Из-за нее Ты стал слабыми, — сказал Майл.

— Нет!

Я посмотрел на Друза Ренция. Я была всего лишь нагой рабыней закованной в цепи. Как я могла сделать такого мужчину слабым?

— Доказательства ясны, — объявил Майл из Аргентума обращаясь к Убару Клавдию, членам высокого совета, другим в комнате. — Я так считаю.

Затем он указал на меня.

— Смотрите на нее, вот та, кто была Татрикс Корцируса!

Это восклицание Майла было встречено бурными аплодисментами всех в зале. Кроме Друза Ренция, который, сжав кулаки недовольно отвернулся.

— Это не ее выбрал слин, — вдруг вмешался Хассан.

— Верно! — воскликнул Друз Ренций, вновь поворачиваясь к Майлу.

— Я могу говорить? — поинтересовался Лигурий.

— Говорите, — позволил Клавдий. — Я ожидал некоторые затруднения относительно слинов.

— Прежде всего, мы должны вспомнить, что слин просто идет на запах. Конечно, они точно распознают запахи, но формально, они не знают за чьим запахом они следуют. Например, слин всегда узнает запах своего хозяина, но, будучи животным, он не знает, является ли тот, скажем, крестьянином или Убаром. Действительно, многие слины, всегда отзовутся на свои собственные клички, но совершенно никак не отреагируют на имена своих хозяев. Уверен, что все отлично поняли, что я имел в виду. Вот и давайте предположим, что мы хотим, чтобы слин определил местонахождение кого-то, скажем, Татрикс. Мы же не просим слина искать Татрикс. Мы даем слину что-то, что, предположительно, имеет ее запах, и затем слин следует именно за этим запахом, точно так же, как он пошел бы на запах дикого тарска или рыжего табука. Значит главный вопрос — дали ли слину правильный запах. Напомню, награда составляла полторы тысячи золотых — огромные деньги. Мы можем предположить возможность, что в случае, когда на кону стоит такая сумма, что любая женщина, довольно похожая на Татрикс, могла бы быть выбрана, с качества добычи в подставной охоте. Было бы не трудно, тем или иным способом, поставить слинов на ее след. Лоскут одежды носившейся женщиной, какое-либо постельное белье, или даже просто запах свежего следа. И в результате невиновная женщина оказывается захваченной и, представленной в таком месте как это, с требованием награды.

Клавдий — Убар Аргентума, повернулся к Хассану.

— Кажется Ваша честь как охотника, была поставлена под сомнение, — заметил он.

Все взгляды в зале устремились к Хассану.

— Я не склонен раздражаться по подобным мелочам, — усмехнулся Хассан. — Я — бизнесмен, а не воин. Я признаю право Клавдия и высокого совета потребовать гарантий в этом вопросе. Полностью согласен, что это является их обязанностью — защита Аргентум от обмана и мошенничества. Большая часть того, что Лигурий, бывший первый министр Корцируса, поведал Вам, верна. Я имею в виду его слова о слинах, и особенностях их использования. Это всем известные факты. Таким образом, основным вопросом, остается вопрос подлинности предметов, использованных, для того чтобы дать слинам оригинальный запах. Когда я был в Корцирусе, и я получил от Мениция, Администратора Корцируса, одежды, которые носила Татрикс. Мы разделили их на два пакета, и каждый опечатали печатью Корцируса. Я также получил письмо, подтверждающее это, подписанное Меницием, подтвержденное печатью Корцируса. Один из этих пакетов я вскрыл в Аре, и использовал, чтобы определить местонахождение и захватить прежнюю Татрикс Корцируса.

— Ту, которую, как Вы утверждаете, является прежней Татрикс, — поправил его Лигурий.

— Да, — не стал спорить Хассан.

— Значит у Вас, в Вашей собственности, все еще находится второй невскрытый пакет, и письмо от Мениция, Администратора Корцируса? — уточнил Клавдий у Хассана.

— Я ожидал, что в случае с такой суммой, эти вопросы вполне могли возникнуть, — пожал плечами Хассан. — Поэтому подстраховался. Ответ — да.

Хассан действительно был профессиональным охотником. Я уже слышала имя «Мениций» когда-то прежде, но никак не могла вспомнить где и когда. Кем бы он ни был прежде, очевидно теперь он стал Администратором Корцируса.

Клавдий пристально посмотрел на Хассана.

— Я готов предоставить их Вам, — сказал Хассан, вставая.

— У меня, также, есть одежда из Корцируса, — заявил Лигурий, — и это — подлинная одежда, которую носила настоящая Татрикс Корцируса.

— В таком случае, будьте любезны предоставить ее нам в качестве доказательства, — велел Клавдий.

— Я скоро вернусь, — сказал Лигурий, направляясь к дверям.

— Приведите охранных слинов и принесите мяса, — приказал Клавдий одному из гвардейцев, находившихся в зале.

Через несколько енов Хассан и Лигурий вернулись в зал, а спустя несколько мгновений вслед за ними ловчие ввели двух слинов. Рабыни и танцовщицы вжались в стены, стараясь казаться маленькими и незаметными. Кому как не им знать, что таких животных используют для охоты на беглых рабынь.

Я, тоже, в ужасе отпрянула и сжалась, загремев цепями. Ведь я тоже была рабыней.

— Как Вы можете заметить, — указал Хассан Клавдию и высокому совету, — печать на этом пакете не нарушена. А вот и письмо от Мениция.

Свиток и пакет внимательно исследовали, уделяя особое внимание целости печатей, после чего их сломал лично Клавдий и вручил одежду одному из егерей. Двое солдат тут же подошли и присев у нас с Шейлой за спинами крепко взяли нас за плечи. Теперь мы не смогли бы даже думать о том, чтобы сдвинуться с наших мест. Я увидела, как один из егерей, сунул одежду под морду одному из гибких шестилапых животных.

Часто для управления слином у хозяина имеются определенные голосовые сигналы, соответствующие земным командам: «Куси», «Ищи», «Стой», «Фу», и тому подобным. Такие голосовые сигналы важны, когда зверь идет по следу и не смотрит на своего хозяина. Причем у каждого хозяина эти сигналы свои, чтобы гарантировать от того, что любой желающий сможет спустить слина в атаку или отозвать его назад. Таким образом, сигналы, на которые животное отзывается, являются присущими только ему. Хотя, вообще-то они не уникальны, но они привязаны к конкретным мужчинам и животным. Например, если где-то имеются несколько слинов и несколько егерей, то мужчины, вероятно, будут знать все сигналы, к которым приучены данные животные. Таким образом, любой из слинов может оказаться в подчинении любого из вовлеченных дрессировщиков или егерей. Обычно эти сигналы, записываются где-нибудь, чтобы в случае гибели ловчего, или смены им места работы, или чего-либо подобного, животное не пришлось бы убивать.

Внезапно животное, с трудом удерживаемое на его цепном поводке, рванулось к нам. Мы с Шейлой я в ужасе закричали, пытаясь отстраниться. Я почувствовала касание тела животного, проскочившего мимо меня, его маслянистого меха, упругих мускулов и скрытых под ними ребер. Шейла дико забрыкалась, в своих цепях, но, сдерживаемая гвардейцем не сдвинулась ни на дюйм. Она лишь запрокинула голову, и закрыв глаза, рыдала и верещала, умоляя мужчин о милосердии. Взбешенный слин пытался дотянуться до Шейлы. Его острые когти царапали каменный пол. Ему не хватило совсем чуть-чуть. Егеря успели остановить эту сверкающую глазами машину убийства, когда его длинным, устрашающим, белым, изогнутым, блестящим клыкам, оставалось всего лишь пара дюймов до горла порабощенной красавицы.

Прозвучала отрывистая команда, и слин отступил, тут же подхватывая брошенное ему мясо. Шейла, остекленевшими от пережитого ужаса глазами, сквозь упавшие на лицо волосы, оцепенело, уставилась на животное. Солдат все еще держал ее за плечи. Думаю, не делай он этого, женщина уже свалилась бы на пол, не в силах держаться вертикально. Насколько же беспомощны мы, перед мужчинами. Какую же безграничную власть они имеют над нами!

— Конечно же, одежда, по которой слин узнал запах женщины стоящей справа от меня, могла быть напитана ее запахом в любое время, — заявил Лигурий. — Например, это, можно было сделать, упаковав на ночь ткань в мешок вместе ней, пока женщину везли в Аргентум. Однако у меня здесь есть еще одежды, которые являются настоящими платьями прежней Татрикс Корцируса. Я при Вас ломаю печать на нем. Ну что? Вы видите? Она уже съежилась и отпрянула. Она знает, что по этой одежде будет точно и неоспоримо идентифицирована как прежняя настоящая Татрикс Корцируса!

Я в ужасе смотрела, как Лигурий, один за другим швырял предметы одежды, ловчему второго слина.

Одним из них было короткое, желтое, шелковое, домашнее платье, которое я особенно любила. Это был первый предмет одежды, который я вообще надела на Горе.

— Вон то платье, — заметил Майл из Аргентума, указывая на алое платье, с желтым, плетеным поясом, — кажется, то самое, в котором она прятала свои соблазнительные формы в день моей аудитории перед ней, когда я передавал ноту протеста.

— Оно самое, — заверил его Лигурий.

Также я заметила там одежды, которые были похожи на те, что я надевала в театр, где мы с Друзом Ренцием смотрели музыкальную драму, и носила позже на стенах Корцируса.

— Конечно, Вы не можете не узнать этот предмет одежды? — спросил Лигурий, демонстрируя фиолетовое платье с золотой окантовкой и золотым же поясом.

— Да, — кивнул Майл. — Это те самые одежды, в которых она была пленена, когда мы вошли во дворец в день взятия Корцируса.

— Вами, — уточнил Лигурий.

— Да, мной, — улыбнулся генерал.

— Но, кажется, она не носила его долго, не так ли? — спросил Лигурий.

— Нет, — усмехнулся Майл, поддержанный веселым смехом из-за столов.

У меня не было ни малейших сомнений, что все эти предметы одежды были подлинными. Последнее платье, например, несомненно, было тем самым, что было сорвано с меня в тронном зале Корцируса, прежде, чем меня уже нагую и закованную поволокли наружу, во внутренний двор, где уже ждала золотая клетка.

Вот значит, о каких одеждах, вывезенных контрабандой из Корцируса, говорил мне Лигурий тронном зале Аргентума, прежде, чем запихнуть меня в золотой мешок, из которого я была спасена Друзом Ренцием. Вероятно, он немало заплатил за то, чтобы получить их.

Последними к слину полетели предметы моего нательного белья, которое носилось ближе всего к моему телу.

Я была немало смущена тем, что их выставили на всеобщее обозрение. Теперь, став рабыней, я буду благодарна, если мне позволят носить их даже на публике. Но прежде, когда я их носила, они были предметами одежды свободной женщины и, увидев их теперь, я на миг вспомнила, что когда-то была свободной, и краска стыда залила мое лицо. Немногие из свободных женщин горят желанием выставить на показ перед мужчинами предметы своей интимной одежды.

Затем я увидела слина, другого слина, засунувшего свою морду глубоко в груду некогда моих одежд. До меня донеслись даже звуки его сопения. Егерь схватив в охапку предметы моего нижнего белья и сунул их прямо под нос зверя, а тот, к моему ужасу, фыркая и рыча зарылся в самую их глубину. Несомненно, мой интимный запах, был там наиболее силен.

Я попыталась сжаться, и еще сильнее отстраниться от страшного зверя, Но руки солдата присевшего позади меня, не позволили мне, даже пошевелиться. А через мгновение слин метнулся вперед, и я, закрыв глаза и закричав, почувствовала горячее дыхание животного на моей груди. Казалось, я была окружена его рычанием.

Звуки царапанья и проскальзывания его когтей по полу, скрежет и звяканье звеньев его цепи, то ослабевавшей, то натягивавшейся от его рывков в отчаянных попытках дотянуться до моего горла, казалось, звучали прямо в моих ушах. В этих звуках слились его сила, его нетерпение, его жажда крови. Прямо перед моим лицом послышалось клацанье его челюстей. Что если ловчий неверно оценит расстояние? Что если он не удержит животное? Что, если цепь не выдержит?

Я осторожно открыла глаза, как раз в тот момент, когда слин сделал очередной выпад в мою сторону. В моей памяти навечно отпечаталась его ощеренная пасть, клыки, длинный темный язык, сверкающие глаза, решимость, преданность, мощь и рвение настоящего убийцы. Я запрокинула голову и отчаянно закричала:

— Пощадите! Умоляю о милосердии, моих владельцев!

Я орала, испуганная рабыня, обращаясь ко всем сразу, в панике, как если бы они могли быть моими законными владельцами.

Послышалась команда, и слин успокоился, набросившись на кусок мяса, прилетевший ему под ноги. Меня трясло от пережитого потрясения. Не держи меня солдат за руки, я, скорее всего уже упала бы в обморок. Друз Ренций бросил на меня презрительный взгляд. Меня это даже не задело. Я была слабой девушкой, и рабыней, а не воином как он.

— Теперь Вы все видите, — усмехнулся Лигурий, — кто был настоящей Татрикс Корцируса.

— Получилось, что обе женщины, — задумался Клавдий, — были идентифицированы таковыми, одна по вещам, предъявленным Хассаном, а вторая в силу тех, которыми снабдили нас Вы.

— Ну, так исследуйте печати, — торжествующе предложил Лигурий. — Проверьте, которые являются оттисками настоящей печати Корцируса!

Сломанные печати передали Клавдию, который положил их на стол перед собой, и его тут же окружили члены высшего совета.

— Печать, снятая с пакета Лигурия, является оттиском печати Корцируса, — признал Убар.

— Этого не может быть, — заявил Хассан.

— Возможно, Вам дадут пару анов, на то, чтобы покинуть Аргентум, — бросил ему Лигурий.

— У меня еще есть письмо от Мениция! — напомнил Хассан.

— И оно, тоже, несомненно, будет нести ту же самую печать, что была на пакете, — язвительно произнес Лигурий.

— Да, — кивнул Хассан.

— У меня, тоже, есть такое письмо, но только подлинное, — заявил Лигурий. И в нем перечень и подтверждение подлинности предметов одежды, которые я Вам предоставил. Мое письмо подписано Меницием и отмечено настоящей печатью Корцируса.

Он вытянул из складок своих одежд и продемонстрировал свиток, обернутый лентой. Лента и край свитка, были залиты расплавленным воском, имеющим оттиск соответствующей печати.

Оттиск исследовали в первую очередь.

— Это — печать Корцируса, — огласил свой вердикт Клавдий.

Затем не менее скрупулезно было прочитано и проверено само письмо.

— Описание соответствует предметам одежды, представленным Лигурием, — объявил один из членов высшего совета.

— А кем подписано письмо? — спросил Лигурий.

— Подпись Мениция, — признал один из членов совета, отрываясь от текста и смотря на Лигурия.

— А вот я так не думаю, — послышался чей-то голос, и все глаза устремились в дальний конец комнаты.

Гость, скрывавшийся под капюшоном и прежде никак себя не проявлявший, наконец, встал со своего места.

— И кто посмел противоречить мне в этом? — поинтересовался Лигурий.

— Я думаю, что кое-кто в этом зале меня знает, — сказал гость, двумя руками откидывая свой капюшон на спину. — Некоторые из Вас присутствовали при моем вступлении в должность Администратора Корцируса.

— Мениций! — закричали сразу несколько мужчин.

Лигурий отпрянул.

— Дорогой мой Лигурий, — обратился к нему Мениций, — Твой сторонник в Корцирусе уже находится в заключении. И он успел во всем признаться. Соответственно, я счел, что это могло бы представлять интерес для собравшихся здесь, и рискнул прибыть в Аргентум инкогнито. Я сделал это по бумагам второстепенного чиновника посольства.

Надо ли говорить насколько же поражена я была! Ведь, оказалось, что неизвестный до настоящего времени гость, был мне знаком. Мы сталкивались с ним прежде. Тогда его называли Мениций из касты кузнецов. Он был тем самым мужчиной, жизнь которого я спасла, когда он так яростно высказался против правления Татрикс, в тот далекий день, когда в сиянии парадной процессии меня вместе с Лигурием, в паланкине, проносили по улицам Корцируса. Несомненно, Друз Ренций, который перехватил кузнеца, у самого паланкина, хорошо помнил и его, и его храбрость, и его неприятие правления Татрикс.

— Честно говоря, мне было интересно узнать, что именно Ты был лидером сопротивления режиму Татрикс, — сказал Мениций обращаясь к Лигурию. — Признаться, сам — то я думал, что эта честь принадлежала мне.

Лигурий беспокойно заозирался вокруг, и отступил на пару шагов назад.

— Я бы посоветовал Вам, заковать этого человека кандалы, — предложил Мениций Убару Аргентума.

— Сделать так, — приказал Клавдий гвардейцам.

Двое из них метнулись к Лигурию, и уже через мгновение его запястья были скованы у него за спиной.

— Печати на пакете и письме переданных Хассаном подлинные, — заверил Мениций. — Однако, вполне естественно, что они Вам пока незнакомы, потому что, это оттиски с новой печати Корцируса. Сразу после свержения режима Татрикс выяснилось, что старая печать пропала. Мы тогда решили, что, скорее всего ее прихватил с собой Лигурий, скрываясь из города. Теперь это уже очевидно. Вот поэтому, а также в ознаменование провозглашения нового правления в Корцирусе, было решено заменить печать.

Лигурий, закованный в кандалы, хмуро смотрел себе под ноги.

Мениций обошел вокруг столов, и остановился передо мной и Шейлой. Мы, как и положено рабыням, согнулись в поклоне, касаясь лбом пол.

— Поднимите головы, рабыни, — приказал мужчина.

Мы обе послушно выпрямились.

— Вот мы и встретились снова, — сказал Мениций мне.

— Да, Господин, — ответила я.

— Кто Ты? — спросил он.

— Мой господин — Майл из Аргентума. Он назвал меня Шейлой.

— Ты хорошо выглядишь в рабских цепях, Шейла, — отметил Мениций.

— Спасибо, Господин.

— Кто Ты? — спросил он, уже повернувшись к Шейле.

— Мой господин — Хассан из Касры, — торопливо заговорила она. — Он назвал меня Шейлой.

— Ты тоже хорошо смотришься в цепях, рабыня Шейла, — сказал он.

— Спасибо, Господин.

Затем он вытащил из-под одежды пакет и, открыв, продемонстрировал всем его мягкое шелковое содержимое.

Шейла отпрянула, вздрогнув так, что зазвенели ее цепи.

— А вот еще кое-что из одежды, доставленной Корцируса, — усмехнулся он. — Мы нашли их среди прочего имущества Татрикс Корцируса, собранного в ее комнатах во дворце.

Он повернулся, чтобы взглянуть на Шейлу.

— Подозреваю, Тебе они знакомы, не так ли? — поинтересовался Мениций. — Признавай уже, ничтожество!

— Всмотритесь в особенности этих вещичек, — обратился он к залу. — По своему стилю, это, несомненно, предметы одежды рабыни. Это можно сказать по их легкости, мягкости и тонкости. Но надо признать, что есть и кое-какие отличия. Например, прошу заметить, что здесь есть закрытие интимных мест. Это, конечно, было бы необычно в одежде, которую мог бы позволить гореанский рабовладелец своей невольнице. Все это — элементы одежды варварок, — объяснил Мениций.

Предметы нижнего белья, столь привычные для женщин Земли, мужчины начали рассматривать, передавать друг другу, обсуждая между собой, отпуская едкие комментарии, сопровождаемые взрывами хохота. Я и правда никогда раньше не думала о том, насколько женственными они были и как подходили рабыням. Ну кто, кроме рабыни позволил бы таким очаровательным, тонким, шелковым вещам коснуться их тел?

— Некоторые из девушек варваров, как почти все мы знаем, прибывают на Гор одетыми, если конечно им изредка позволяют сохранить их одежду, или кое-какие части одежды, вроде тех, что Вы сейчас смогли рассмотреть, но лишь для того, чтобы сорвать их, с выставленных на торги варварок.

Последние слова Мениция были встречены одобрительным гулом из-за столов. Существует такое известное гореанское высказывание, что только дурак покупает одетую женщину.

— Но, с другой стороны, Татрикс Корцируса, хотя и варварке, очевидно, разрешили оставить эти вещи. Так же ей оставили ее свободу. Лишь недавно это упущенье исправил Хассан из Касры.

Мужчины за столами посмотрели друг на друга.

— До некоторых из Вас, — продолжил Мениций, — возможно доходили, пугающие слухи, что на Горе и не только на нем, появились силы бросившие вызов могуществу самих Царствующих Жрецов, издревле правивших Гором.

Мужчины озадаченно, а некоторые, даже испуганно уставились на оратора. Самой мне иногда казалось вполне вероятным, что Царствующие Жрецы были мифическими существами. Конечно, имелись туманные слухи, что бывали случаи, когда они, так или иначе, вмешивались в дела Гора. С другой стороны, и мне это тоже было ясно, что должна была существовать какая-то сила, противостоящая тем, кто похитил меня и доставил на Гор. Тем, кто как минимум, имел возможностью пересекать космос. И уж конечно, не гореанам, с их мечами и копьями, было сопротивляться им. Все усилия положенные ими на сохранение тайны их существования и могущества, предлагали наличие у них еще более мощного противника. И этим противником, я была вынуждена предположить, за неимением лучшего варианта, могли бы оказаться именно Царствующие Жрецы.

— У меня нет сомнений, — заявил Мениций, — что, эти силы смогли задействовать в своих целях свое богатство, а также и варварских агентов, не обладающих гореанской верностью к нашему миру, и выполняющих за них всю грязную работу. Впрочем, уверен и среди рожденных Горе, им нетрудно было бы отыскать людей, за большие деньги готовых трудиться ради претворения в жизнь их целей. Чем еще за исключением такого могущества, можно объяснить то, что варварка, такая как Шейла, прежняя Татрикс Корцируса, смогла прийти к власти в городе, таком как Корцирус?

А еще, у меня есть подозрения, что истинной причиной нападения на шахты Аргентума было не насыщение казны Корцируса, и так вполне преуспевающего города, а необходимость пополнить экономические ресурсы этих самых врагов Царствующих Жрецов. Возможно, видя сомнительность успеха вторжения извне, они решили ниспровергнуть наш мир город городом, или сформировать союз городов, который мог бы стать доминирующими среди наших государств. Этого можно достичь, по-видимому, без нарушения закона об оружии и не выходя из рамок технологических ограничений, наложенных на гореан Царствующими Жрецами, из каких-то их нам неясных побуждений.

Мужчины с ненавистью смотрели на опустившую голову и дрожащую Шейлу.

— Как бы нелепо не звучали мои слова, — продолжил Мениций, — они имеют под собой основание. У меня есть как минимум два доказательства моим утверждениям. Во-первых, на полях, за стенами Корцируса, среди травы и кустарника периодически находят выжженные пятна, окруженные глубокими, геометрически правильно расположенными вмятинами в грунте. Складывается впечатление как будто там сидело нечто имеющее высокую температуры и массу, возможно похожее на гигантское раскаленное стальное насекомое или огненную механическую птицу. И, во-вторых, прямо с самом дворце, в подземной комнате, мы обнаружили запахи, отпечатки лап и следы пребывания какого-то огромного неизвестного животного, которое, очевидно, время от времени, проживало там. По свежести следов можно предположить, что оно покинуло то помещение, незадолго до падения города.

Лигурий не осмеливался оторвать взгляд от пола.

— Лигурий? — окликнул его Клавдий.

— Я ничего не знаю об этом, — пожал плечами Лигурий.

— Ну что, мы проверим, кому из них принадлежали эти тряпки? — поинтересовался Мениций, поднимая сжатые в кулаке мелкие предметы нижнего белья земных женщин.

— Да, да, — раздались мужские голоса из разных концов комнаты.

— Пожалуйста, не надо, Господин! — закричала Шейла, мгновенно прикусив язык, съежившись и прижимая голову к полу. До меня сразу дошло, что она заговорила без разрешения. Солдат, стоявший позади нее, взглянув на Хассана и увидев его кивок, отвесил ей затрещину тыльной стороной ладони, и особо не церемонясь, вернул в прежнее положение. Мениций, тем временем, бросил клубок предметов нижнего белья одному из егерей, а уже тот сунул их под нос слина. Через мгновение зверь уже клацал своими острыми клыками в нескольких дюймах от лица отчаянно верещавшей Шейлы, беспощадно удерживаемой неподвижно на коленях, гвардейцем, стоявшим за ее спиной.

— Опознание проведено, — огласил Клавдий, и жестом руки, повелел егерю успокоить слина. Тихое сигнальное слово, и только что бесившийся зверь внезапно отступил. Дрессирован он был превосходно, и больше ничего не напоминало, что еще недавно он рвался вперед, и стегал себя по бокам своим гибким длинным хвостом. Лишь его язык, освобождая тело животного от перегрева, вызванного его активностью, далеко вывалился изо рта и истекал слюной, капавшей на плитки пола. Я также заметила, что его лапы оставляют влажные следы. Тело слина устроено так, что излишек тепла в значительной степени отводится через его рот и потом через кожистые подушки его лап. Рядом с мордой зверя упал приличный кусок мяса.

Шейла, наконец отпущенная солдатом, изо всех сил пыталась держаться вертикально. Женщина, запрокинув голову, тряслась от рыданий, и задыхалась не в силах протолкнуть воздух в легкие. Казалось, что она вот-вот упадет в обморок. Мне оставалось только вздохнуть от облегчения, что это она, я не я, оказалась объектом этой второй идентификации. Не смотря на все со мной произошедшее, я чувствовала к ней жалость. Теперь, она, как и я, была всего лишь рабыней. Мало того, что на Горе есть рабовладельцы, здесь еще водятся слины. А нам остается только стараться доставлять им удовольствие и делать то, что нам приказывают.

— Могу я говорить, Господин? — спросила Шейла обращаясь к Хассану.

— Молчи! — зашипел на нее Лигурий.

— Ты можешь говорить, — разрешил Хассан своей рабыне.

— Я признаюсь во всем, — заговорила она. — Это я была настоящей Татрикс Корцируса! Женщина рядом со мной невиновна. Ее доставили на Гор в качестве ничего не понимающей дурочки, выбранной из-за ее сходства со мной, чтобы служить моим двойником на случай, краха наших планов. У нее никогда не было даже толики истинной власти, за исключением тех случаев, когда надо было выступать в качестве наряженной куклы. Это мы, опять же в наших целях, с удовольствием ее предоставляли. Все преступления, что здесь огласили, являются моими, точнее являются таковыми для свободной женщины, которой я некогда была. Вам нет необходимости, сажать на кол нас обеих. Именно я, и только я одна являюсь той, кого Вы ищете. Я была захвачена в Аре Хассаном из Касры, который теперь является моим владельцем. Награда полторы тысячи золотых монет, таким образом, его по закону. Теперь я готова, как рабыня, быть переданной Клавдию — Убару Аргентума, и высшему совету Аргентума, дабы предстать перед их судом.

— Дура! — отчаянно заорал на нее Лигурий. — Дура!

Бывший первый министр задергался в своих наручниках, но они, как и полагается, держали его крепко.

Я пораженно уставилась на Шейлу, почти не веря своим ушам. Она сама признала свою личность. Теперь я была оправданной рабыней, по крайней мере, от обвинения в ее преступлений, таких как мелочность, гордыня, эгоизм и жестокость меня освободили. За подобные преступления, на Горе для женщины существует только одно наказание — порабощение.

— Я перед Вами, я раздета, и я в цепях. Я, та кто некогда была Шейлой — Татрикс Корцируса, Вашим врагом, — заявила она. — Я стою теперь Вами, и Вы можете сделать со мной все что захотите.

— Дура! — опять закричал на нее Лигурий.

— Что Ты можешь сказать по поводу предположений Мениция, — спросил Клавдий, — тех, которые имеют касательство к делам всего мира, и отношениям Царствующих Жрецов и их противников.

— Они обоснованны, Господин, — признала она.

— Молчи! — простонал Лигурий.

— Говори, — приказал Клавдий.

— Будь осторожен, Клавдий, — предостерег Убара один из мужчин. — Вначале подумай, следует ли простым смертным расследовать такие вопросы.

— Прежде чем задавать такие вопросы, лучше взвесить дважды, а лучше трижды, стоит ли лезть в дела, касающиеся второго, а то и третьего круга знаний, — поддержал его другой.

— Я — мужчина, — ответил им третий. — Я не признаю никаких различий между кругами знаний. Знание — едино. Это только те кто знает — разные.

— Мы не Посвященные, — сказал еще кто-то. — Наш статус, престиж и средства к существованию не зависят от увековечивания невежества и, распространения суеверий.

— Ересь! — закричал на последнего какой-то мужчина.

— Я выясняю правду так, как считаю нужным, — горячился некий активный юноша. — Я — свободный мужчина.

— Это, и наш мир, тоже, — поддержал его человек постарше.

— Конечно, вполне допустимо исследовать такие вопросы, — сказал другой, — но делать это мы должны с осмотрительностью и уважением.

— Я думаю, — наконец заговорил Клавдий, — в этих вопросах и наши страхи, и наше благородная, воинственная суета неуместна. Я уверен, что богам, не требуется серебро Аргентума, и им не нужны огненные корабли для того, чтобы преодолеть длинные, темные пути между мирами. Боги, я уверяю Вас не оставляют следов в подземных комнатах, и не оставляют в земле глубоких ран. Можно не сомневаться, что те о ком мы говорим, также как и мы едят, и точно также истекают кровью.

— Выходит, что мы не имеем в виду Царствующих Жрецов, — облегченно заметил один из мужчин.

— Кто может знать природу Царствующих Жрецов? — вздохнул его сосед. — Некоторые даже утверждают, что у них вообще нет никакой формы, и они просто существуют вокруг нас.

— Большинство полагает, что о них никто и ничего не знает, кроме того, что они реальны.

— Да, ладно Вам, конечно же, они похожи на нас, только больше и сильнее.

— Давайте, уже прекратим тратить время на бесполезные предположения и дискуссии, — предложил кто-то из высшего совета.

— Говори, — решительно приказал Клавдий Шейле.

— В этом деле вовлечены два мира, Господин, — начала она, — Гор, и мир под названием Земля.

— Лживая рабыня! — сразу перебил ее один из мужчин в зале. — Земля — это миф! Это не более чем сказка. Ее не существует.

— Простите меня, Господин, но уверяю Вас, Земля реальна. Я с Земли, как и рабыня, справа от меня.

Мужчина пристально посмотрел на меня, видимо ожидая подтверждения.

— Да, Господин, — прошептал я.

— То, что Земля существует, относится к знаниям второго круга, — пояснил мужчине, человек в тунике носящей цвета касты Строителей, одной из высших каст Гора.

— Мне тоже это преподавали, — кивнул его товарищ в тунике такой же расцветки сидевший рядом с ним. — Ты думаешь, это действительно — правда?

— Полагаю, что так, — сказал первый мужчина.

Исторически сложилось так, что на Горе знания дозированы и люди из разных каст получают разное образование. Знания первого круга, считаются достаточными для низших каст. Высшим кастам доступны знания второго уровня. Наличие третьего круга, лишь предполагается, и по всеобщему убеждению, этими знаниями обладают лишь Царствующие Жрецы. Однако различия, между уровнями знаний не имеют тенденции быть искусственно замороженными. Например, в то время как, второй круг знаний, является обязательным для высших каст, он вовсе не запрещен и для представителей низших. Из знаний на Горе никто не делает тайн или ревниво охраняемых секретов. Гореанские библиотеки, как столы на турнирах Каиссы, открыты для мужчин всех каст.

— Гор, и планета под названием Земля, — наконец смогла продолжить свой рассказ Шейла, — являются призами в борьбе титанических по своему могуществу сил. С одной стороны, это те, кого Вы называете Царствующими Жрецами, а с другой те, о ком Вы думаете как о «других», те о ком мы могли бы подумать, увидев их, как о неких монстрах.

— И как выглядят эти животные? — спросил Клавдий.

— Я никогда не видела ни одного из них, — ответила женщина.

— Лигурий? — окликнул мужчину Убар.

— Я не хочу говорить об этом, — угрюмо сказал тот.

— Продолжай, — велел Клавдий Шейле.

— И Царствующие Жрецы, и их противники обладают мощным оружием и владеют космическими кораблями, — сказала она. — Периодически, насколько я понимаю довольно редко, раз в несколько поколений, эти силы вовлекаются в столкновения. В такие моменты часты перестрелки и боестолкновения небольших групп. Но пока дело не дошло дальше разведки боем, ибо ни одна сила неспособна получить подавляющего преимущества. На мой взгляд, во многих отношениях Царствующие Жрецы являются более терпимыми существами и менее агрессивными, более склонными обороняться, чем нападать. Например, они не против существования на Горе местной колонии этих тварей, монстров, оставшихся на планете и вернувшихся к состоянию дикости. Царствующие Жрецы лишь контролируют соблюдение ими законов касающихся ограничений по оружию и технологиям. И еще не позволяют им присоединиться к животным, оставшимся в своих стальных мирах в космосе, возможно, чтобы не дать преимуществ какой-либо из групп в их постоянных междоусобицах. Монстры, это — всего лишь мое предположение, к настоящему времени так и не смогли выйти на уровень, при котором смогли бы завоевать Гор прямым вторжением. Теперь они пытаются, получить власть на этой планете ведением подрывной деятельностями, заключающейся во вмешательстве в политику и дела городов, и раскачивание ситуации в мире людей. Возможно, они планируют, таким образом подготовить путь к возможному полномасштабному вторжению, которое могли бы встретить с распростертыми объятиями и поддержать многие города, или даже целые союзы городов расположенных в стратегически важных точках планеты. В этих вопроса я знаю немногим больше того, что входило в круг моих собственных обязанностей. Благодаря богатствам монстров и влиянию Лигурия, первого министра Корцируса, я была приведена к власти в Корцирусе, а потом с их поддержкой и влиянием, и с поддержкой Лигурия, я начала править. Вскоре, мне это понравилось, и я полюбила трон. Проверив свои возможности, я сочла что моя власть реальна. Это меня обрадовало. Я стала честолюбивой, и попыталась расширить сферу влияния Корцируса и, в частности заполучить, если возможно, для моего собственного богатства, шахты Аргентума. В этом вопросе я вышла за рамки дозволенного. Лигурий, даже не смотря на то, что не одобрял моих намерений, по крайней мере, первоначально, поддержал мои действия перед нашими покровителями и защитив меня от них, убедил их принять мои предложения. Лигурий был без ума от меня. Это я склонила его к своим планам. Я играла на его чувствах, и эмоциях. Я воспользовалась его отношением ко мне, и заставила его плясать подобно марионетке по моему желанию. Я лишила мужчину его лидерства и мужества.

Я с интересом посмотрела на Лигурия. Лицо мужчины, смотревшего сверху вниз на Шейлу, теперь ставшую рабыней другого человека, потемнело от гнева.

— Мои планы, что и говорить, были рискованны, — признала она. — Но, я был ценным агентом, поэтому через Лигурия, я заказала монстрам, найти для меня двойника. Девушку нашли и доставили. Сейчас он она перед Вами, справа от меня, рабыня, в ошейнике насколько я понимаю принадлежащем Майлу из Аргентума. Прибыв на Гор, она была приучена думать, что она является Шейлой — Татрикс Корцируса. Со временем, она уже и сама привыкла думать о себе именно так. Некоторые знали как Татрикс меня, но большинство, именно ее воспринимали таковой. То, что фактически нас было двое, было тщательно охраняемой тайной, известной лишь горстке самых доверенных приверженцев. Но, по крайней мере, в одном вопросе в мы серьезно просчитались. Мы не ожидали, что Ар выполнит свои обязательства согласно договору с Аргентумом, и рискнет вступить в войну с альянсом, возглавляемым Косом, одним из членов которого был и Корцирус. Но вышло так, что Ар на деле поддержал Аргентум и, а Кос нас лишь на словах. Потерпевшие поражение в войне и перед лицом вспыхнувшего восстания в собственном городе, мы с Лигурием и с несколькими другими, бежали. Рабыня справа от меня она, доставленная на Гор в качестве моего двойника, была оставлена сидеть на троне, чтобы моим врагам было на ком сорвать свой гнев. Как Вы знаете, ей удалось бежать, а широкая, интенсивная и долгая облава, предпринятая Аргентумом, не позволила скрыться и нам. В конечном итоге, нас поймали обеих. Теперь и я, бывшая Татрикс и она, мой двойник, мы обе не более, чем рабыни, стоящие на коленях перед Вами, беспомощные в ваших цепях.

Сказав это Шейла склонила голову.

— Продолжай, рабыня, — приказал Клавдий.

Женщина подняла голову, удивленно посмотрев на Убара.

— Вы можете подвергнуть меня пыткам, Господин, но, к сожалению, я знаю немногим больше, того что я уже Вам рассказала, — попыталась она развести руками, но кандалы ей этого не позволили. — Монстры держат нас в неведение, относительно своих планов, для того чтобы, в случае захвата в плен, мы не могли открыть их секретов, стратегии и замыслов. Остальное, что я Вам не рассказала, это детали, которые, боюсь, для Вас будут неинтересны и бессмысленны, ибо касаются появлений их агентов на Земле, моей с ними встречи, вербовки и тому подобного.

— Исходя из того, что есть люди, работающие на монстров, можно предположить, что могли бы быть и люди связанные с Царствующими Жрецами, — задумчиво проговорил Клавдий.

— Да, Господин, — она прошептала.

— Ты знаешь места на Горе, где, можно было бы найти таких людей? — спросил Клавдий у Шейлы.

— Есть несколько таких мест, Господин, — ответила она.

— Назови хотя бы одно такое место, — потребовал Клавдий.

Женщина побледнела от страха. Она повернулась к Хассану, своему господину, но от одного взгляда мужчины у нее испарились все колебания. Ей нечего было ожидать от него, ни мягкости, ни милосердия.

— Дом Самоса, в Порт-Каре, — тихо прошептала она.

Клавдий вначале бросил взгляд на Мениция, а потом пристально посмотрел на Лигурия.

— Я предпочитаю не комментировать эти вопросы, — гордо выпрямляясь, ответил тот.

От его фигуры веяло гордостью и силой. Это был мужчина, как мне казалось, который мог бы стать подходящим господином рабыне живущей в сердце почти любой женщины. Я отдавала себе отчет в том, что много раз в его присутствии чувствовала беспомощное возбуждение и страх той рабыни. Шейла избегала встречаться с его глазами. Она больше не была Татрикс. Теперь она была ничем, всего лишь раздетой и закованной в цепи рабыней.

— Несомненно, пытки могли бы вынудить Тебя пересмотреть свое решение, — заметил Мениций.

— Верно, — согласился Лигурий. — Но только готов ли Аргентум ради этого пожертвовать своей честью?

Клавдий смотрел на Лигурия.

— Клавдий? — растерянно спросил Мениций.

— Лигурий прав, — подтвердил Клавдий, — он прибыл к нам как свободный человек, по собственному желанию. Мы гарантировали ему неприкосновенность в Аргентуме, и обещали безопасный выход за стены города.

— Но он же делал все возможное, чтобы направить наше расследование по ложному пути, лжесвидетельствовал, и подделал улики, — послышался возмущенный голос.

— Лживая тварь! — поддержал его второй голос.

— На кол его! — закричал какой-то мужчина.

— На кол! — послышались крики со всех сторон.

Мужчины вскакивали с мест, размахивали руками, горячились, грозя кулаками Лигурию. Один только бывший первый министр Корцируса спокойно стоял и улыбнулся. Он уже чувствовал себя победителем. Какой мелочью была бы его смерть по сравнению с пятном бесчестья на гербе Аргентума. Честь целого города бала гарантией его свободы.

— Уведите бывшего первого министра Корцируса с наших глаз, — приказал Клавдий, — чтобы он не соблазнял меня подвергнуть опасности поручительство моего города. Пусть снимут с него кандалы, как только он окажется в своих покоях, и держат его там под арестом.

Два гвардейца подхватили Лигурия за руки.

— Мы должны тщательно расследовать внезапно открывшиеся обстоятельства, — объяснил Клавдий Лигурию, — и сделать соответствующие выводы. Возможно, что у нас может возникнуть потребность в Вас для дальнейшего расследования, и Ваши свидетельства на слушаниях, аналогичных сегодняшнему. В любом случае Вы останетесь здесь, пока наше расследование не будет завершено. Тогда, и только тогда, слово Аргентума будет соблюдено. Такова наша воля.

— Это полностью соответствует нашим договоренностям, — надменно ответил Лигурий. — Я подчиняюсь Вашему решению также охотно, как если бы был вынужден соблюдать его по необходимости.

— А давайте будем расследовать тысячу лет! — весело крикнул кто-то.

— Это не метод Аргентума, — улыбнулся Клавдий.

По жесту Клавдия солдаты повели Лигурия из зала.

— Вы возражаете, Мениций, друг мой? — поинтересовался Клавдий.

— Я не знал о гарантиях, предоставленных Аргентумом, — сказал Мениций. — Конечно, при этих обстоятельствах, у Вас практически нет простора для маневра.

— В некотором смысле, я даже чувствую к нему жалость, — признался Клавдий, глядя в след Лигурию. — Он, сильный мужчина, безжалостный и влиятельный, гордый и властный, позволил женщине сделать из себя простофилю, и плясать под ее дудку.

— Давайте сюда ту рабыню, — велел Клавдий, указав на Шейлу, и захныкавшую женщину вздернули на ноги и с бряканьем цепей подтащили и швырнули на колени перед Убаром.

— Эта женщина, — ткнул пальцем Клавдий в Шейлу, — была, согласно свидетельствам и доказательствам, письменным и устным, признана прежней Татрикс Корцируса. И, в конечном счете, сей факт был признан, даже ей самой.

Он сверху вниз посмотрел на Шейлу, и спросил:

— Кто схватил Тебя и доставил сюда, рабыня?

— Хассан из Касры, Господин, — ответила она.

— Таким образом, награда однозначно принадлежит Хассану из Касры, — провозгласил Клавдий, — Принесите и передайте ему деньги!

Один из офицеров покинул зал. А Хассан обойдя столы вышел вперед и встал подле своей коленопреклоненной рабыни. Через несколько инов в зал возвратился офицер, внеся на плече тяжелый, туго набитый мешок. Этот мешок, который должен был весить как минимум фунтов девяносто — сто, он довольно мягко опустил на пол перед столом.

— В этом мешке, — объявил Клавдий, — скрупулезно посчитанные, находятся полторы тысячи золотых статериев Аргентума, отчеканенных монетным двором, Убара. Но ради своей уверенности в этом вопросе, Вы можете потребовать проверки.

Хассан задумчиво посмотрел вниз на Шейлу.

— Желаете ли, чтобы сюда принесли весы? — поинтересовался Клавдий. — Мы не посчитаем это оскорблением. Если какое-либо несоответствие будет выявлено, возможно, допущенное по невнимательности, то мы это сразу урегулируем.

— Нет, — отмахнулся Хассан. — Нет нужды тащить сюда все эти гири, рычаги, цепи и чаши.

— В таком случае, примите заслуженную награду, — заявил Клавдий. — Вы действительно заслужили ее.

— А что ждет эту женщину? — поинтересовался Хассан, указав на Шейлу.

— Кол для нее уже давно установлен не стене, — пожал плечами Клавдий. — И, наверное, уже заждался ее.

— Полторы тысячи золотых монет, — усмехнулся Хассан. — Мне кажется это многовато за простую рабыню.

— Но это же Вы сами, насколько я это знаю, — улыбнулся Клавдий, — стали тем, кто заключил ее шею в стальное кольцо, и вскоре после этого, раскаленным железом, превратил ее в рабыню.

— Ну, да, кажется, я припоминаю что-то подобное, — улыбнулся Хассан, и вновь мазнув взглядом по фигуре Шейлы, спросил ее: — Ты — на самом деле рабыня?

— Да, мой Господин, — ответила она, — и только Вы знаете, на сколько я рабыня.

Я был взволнована тем, что она сказала это. Каждая женщина, в самой глубине ее сердца, мечтает найти мужчину, которому она должна будет служить. Мужчину, который выведет на свет глубоко скрытую в ней рабыню, мужчину, который бескомпромиссно согнет беспомощную ее к своему желанию. Очевидно, в Хассане Шейла нашла именно такого мужчину.

— Ты готова к передаче Клавдию и высшему совету? — спросил Хассан.

— Да, Господин, — сказала она. — Я прошу только, разрешить мне в последний раз поцеловать Ваши ноги, чтобы выразить этим уважение и почтение, а также, мою благодарность за радость, которую Вы подарили мне за эти несколько дней, что я Вам принадлежала. Они были самыми драгоценными в моей жизни.

И она нежно поцеловала его ноги, демонстрируя почтение и любовь мужчине, который сделал ее рабыней. На мои глаза навернулись слезы.

А Хассан засмеялся, и его смех был подобен реву дикого зверя. Шейла, пораженная его реакцией, удивленно подняла на него свои глаза.

— Ты что, действительно решила, что я притащил Тебя сюда, — смеялся охотник, вытирая выступившие слезы, — чтобы передать Клавдию и совету?

— Конечно, Господин, — признала Шейла.

— Вот уж, нет! — сквозь смех проговорил он.

По залу прокатились возгласы удивления.

— Ты еще поцелуешь мои ноги полторы тысячи раз, мой сладкий багаж, — пообещал Хассан, — по крайней мере, по одному поцелую за каждой золотой что Ты мне будешь стоить!

— Да, Господин, — пораженно крикнула она, упираясь головой в пол.

— Эта женщина была Татрикс Корцируса, не так ли? — усмехнулся мужчина.

— Да, — согласился изумленный Клавдий. — Это было установлено, и даже подтверждено ее собственными добровольным признанием.

— И, таким образом, я заслужил награду, полностью и безусловно, если бы только я захотел этого? — спросил Хассан.

— Конечно, — озадаченно признал Клавдий.

— И это все, чего я хотел, — заявил охотник. — Действительно, это — все, что я когда-либо хотел получить.

— Не понимаю, — развел руками Клавдий.

— Много лет назад, я впервые услышал о Татрикс Корцируса, ее властности, ее легендарной гордости и красоте. Меня заинтриговала эта женщина. И вдруг к удивлению всех она пропала. И никто не смог найти ее. Мне было любопытно узнать, на что это будет походить, иметь такую женщину в моем ошейнике, светлокожую, золотоволосую Татрикс с севера, заставить ее ползать передо мной, кричать и отдаваться, сделать ее женщиной принадлежащей мужчине, — объяснил Хассан.

Я смотрела на Шейлу, плачущую от счастья у его ног, и непрерывно целующую их.

— Я люблю Вас, Господин, — сквозь слезы повторяла она.

— Так что, захватив ее, я сделал ее моей рабыней, и только моей, — заявил Хассан из Касры.

— Получается, у Вас никогда не было намерений, передать ее нам? — спросил один из членов высшего совета.

— Нет, — ответил охотник. — Имей я такое намерение, я не стал бы лишать ее девственности и порабощать ее.

— И у Вас никогда не возникало никаких сомнения по этому поводу? — поинтересовался тот же мужчина.

— Даже будь у меня любые сомнения, — улыбнулся Хассан, — они исчезли в тот момент, когда я увидел ее, и понял, что теперь я буду держать ее своей собственной рабыней.

— Но зачем же, в таком случае, Вы притащили ее сюда? — удивленно спросил член совета.

— Чтобы Вы смогли увидеть ее униженную и беспомощную, ну и для моей собственной славы, — усмехнулся Охотник на рабынь.

— Ну, что ж, наверное, приятно видеть бывшую Татрикс Корцируса своей униженной рабыней, — с усмешкой признал мужчина.

— Это точно, — согласился Хассан.

— А что, если мы отберем ее у Вас? — вдруг спросил его мужчина.

— Вы не станете этого делать, — уверенно сказал Хассан. — Это уже будет воровством.

— А как быть с ее преступлениями? — не отставал член совета.

— То были преступления свободной женщины, — отмахнулся Хассан. — А она больше не таковой не является. Теперь она всего лишь рабыня, со всеми вытекающими для нее последствиями.

— Я люблю Вас, мой Господин, — искренне шептала рабыня, прижимаясь щекой к его ноге.

— Шейла, — окликнул ее Хассан.

— Да, Господин, — отозвалась она, с нетерпеньем поднимая голову.

— Ты можешь продолжить выражать свое почтение мне в моих покоях, — улыбнулся он.

— Да, Господин, — сказала она, поднимаясь на ноги, и кротко опуская голову.

— Уведите ее в мои апартаменты, — сказал Хассан солдату, который держал ее на цепи, — и прикуйте цепью к рабскому кольцу в ногах моей кровати.

Солдат, прежде чем повиноваться, взглянул на Клавдия, и лишь дождавшись его жеста, скомандовал:

— Пошла, рабыня!

— Да, Господин, — с готовностью произнесла она, и в его сопровождении покинула зал.

— Это был интересный вечер, — сказал Хассан, и подняв руку открытой ладонью к собранию, произнес: — Желаю Вам всего хорошего!

— Мы тоже, желаем Вам всего хорошего, Охотник, — ответил Клавдий.

— Слава, Хассану! — крикнул один из мужчин.

— Слава, Хассану! — поддержали его остальные.

Мужчины, вскочив из-за всех столов, аплодисментами приветствовали Хассана, который подняв руки, и махая ими в благодарность за устроенную овацию, покинул зал. Я думаю, что он торопился начать обучение своей рабыни.

Остальные мужчины, вслед за Хассаном, парами и тройками, начали расходиться. А передо мной остановился Мениций. Он протянул ко мне свои руки, и я поняв его без слов, подняла свои закованные в кандалы запястья. Он взяв мои руки и перевернув их, осмотрел аккуратные стальные кольца, соединявшие мои запястья.

— Да, будь у меня мои инструменты, — усмехнулся он, — и эти браслеты свалились бы с твоих рук уже через ен.

Я пораженно смотрела на него. Конечно, я помнила, что он был из касты кузнецов.

— Но без ключа, или моей помощи, Ты абсолютно беспомощна в них, не так ли? — поинтересовался он.

— Да, Господин, — признала я.

Мениций улыбнулся. И тут меня осенило.

— Вы! — воскликнула я. — Это же Вы были там, это Вы освободили меня в лагере Майла из Аргентума!

— Однажды, ты спасла мою жизнь в Корцирусе, — пожал он плечами. — Мне показалось, что будет правильным, если я сделаю для Тебя то, что было в моих силах, и взамен предоставлю Тебе небольшой шанс на спасение.

— Но как Вы смогли попасть в лагерь? — удивленно спросила я. — И кажется, Вас было двое.

Значит, тот другой должен был, иметь определенное влияние. Ему должны были доверять в воинском лагере. И этот мужчина должен был быть весьма высокопоставленным.

Я заметила, как хитро смотрел на меня Друз Ренций.

— Вы! — прошептала я. — Это были Вы!

— Возможно, — уклончиво ответил он.

— Но Вы же офицер Ара, — удивилась я. — Как Вы могли сделать это?

Он бросил на меня гневный взгляд.

— К тому времени я успел хорошо изучить Тебя, — пояснил он. — И не смотря на твою мелочность, слабости, недостатки, а порой и жестокость, я не поверил, что Ты была повинна в преступлениях Татрикс Корцируса. В Тебе не было таких способностей. Таким образом, освобождая Тебя, я не освобождал Татрикс Корцируса. Скорее я попытался предотвратить судебную ошибку, и помог в спасении невиновной женщины. В каком-то смысле мой поступок, можно было бы даже расценивать, как выполнение служебных обязанностей.

— Но ведь Вы не знали наверняка, — заметила я, — ни того, что я не была Татрикс, ни того, что я не была виновной в этих преступлениях. Более того, в Корцирусе, Вы даже опознали меня, именно, как Татрикс!

Мне показалось, что его лицо покрылось облаком гнева, но остановиться я уже не смогла.

— Возможно, Ваши побуждения были сложнее, — продолжила я, — и глубже, и болезненнее и мучительнее. Не в вашей компетенции было определять мою виновность или невиновность. Это было задачей Клавдия — Убара Аргентума, и высшего совета. Никоим образом не стали бы Вы рисковать Вашей званием офицера Ара, Вашим будущим, Вашей честью, Вашей жизнью, ради того, что в тот момент, могло бы быть, в лучшем случае не более чем расплывчатым шансом.

Кажется, он в тот момент он мог бы испепелить меня яростью пылавшей в его взгляде. Мое сердце чуть не выпрыгнуло из меня от радости.

— Вы любите меня! — со счастливой улыбкой прошептала я. — Вы любите меня!

На мгновение я испугалась, что он вот-вот ударит меня. Но он не сделал этого, возможно, потому что я была рабыней другого мужчины.

— Я люблю Вас, Господин! — крикнула я. — Я полюбила Вас с того самого раза, когда я впервые увидела Вас!

Он, дикими глазами уставился на меня, но потом насмешливо бросил:

— Лживая рабыня!

— Нет, Господин! — возразила я. — Я люблю Вас! Я, правда, люблю Вас! Люблю всем сердцем!

— И что здесь происходит? — поинтересовался подошедший Майл из Аргентума.

— Ничего, — зло бросил Друз Ренций, глядя на улыбающегося Мениция.

Майл взял ключ от моих кандалов у гвардейца, державшего цепи, и освободил меня от этих строгих препон, столь подходящих для заключения в них таких женщин как я, то есть рабынь.

— Рабыня!

— Да, мой Господин.

— Ступай в помещение для моих женщин, — скомандовал он.

— Да, мой Господин, — отозвалась я и, глотая слезы, побежала в барак его рабынь.

Загрузка...