Глава 4 Ночь в Корцирусе

Я проснулась внезапно. Было далеко за полночь. Даже во сне я говорила гореанском, языке, на котором говорят в Корцирусе, и, насколько я узнала на большинстве территорий этого мира.

С того момента как я оказалась здесь миновало уже несколько недель. В течение всего этого времени, по многу часов, или как здесь говорят — анов, я была погружена в тренировки и изучение всего, что имело хотя бы малейшее отношение к моему новому миру. И хотя мои знания и навыки, касающиеся многих вещей и понятий, все еще были чрезвычайно несовершенными, но ни у меня ни у моих немногочисленных учителей уже не возникало сомнений в том, что я достигла значительных успехов.

Я лежала нагой на огромной кровати. За зарешеченным окном пока еще было темно, там властвовала теплая гореанская ночь.

Предположительно, я была Шейлой, Татрикс этого города — Корцируса. Я все еще ощущала остаточное опьянение от вина, выпитого за ужином. Честно говоря, я сомневалась в том, что это было обычное вино. Скорее я даже была уверена, что в некотором отношении это было весьма необычное вино, или, говоря совсем откровенно, я не сомневалась в том, что в него было что-то добавлено.

Мне приснился очень странный сон, но он так перемешался с другими самыми обычными сновидениями, что я затруднялась как-то разобраться в увиденном.

В прошедшие несколько дней, меня постепенно вводили в общественную жизнь Корцируса, сначала в мелочах, таких как аудиенции, обычно с иностранцами, и короткие появления на публике. Во всех этих случаях Лигурий незаметно и весьма удачно оказывался рядом со мной. Часто, без его советов, я просто не знала, что мне делать или говорить. Позавчера я даже выступала в качестве судьи, хотя надо признать, дела были не из сложных.

— Разденьте этого мошенника, — властно скомандовала я, — повесьте ему на шею табличку с описанием его вины. Пусть пройдет голым, под охраной копейщиков, до главных ворот Корцируса. Выкиньте его вон за стены, отныне ему не разрешено появляться в нашем городе!

Это дело, врезалось в мою память наиболее ярко.

Преступник, невысокий, мерзкий мужичонка с искривленным торсом, был странствующим торговцем, и звали его Спьюсиппус из Турии. Мне он показался невыразимо отвратительным. Торговец из Корцируса выдвинул против него обвинения. По словам последнего, он получил от Спьюсиппуса некий кубок, который был заявлен как серебряный. На кубке имелось соответствующее клеймо города Ара. Однако после осмотра кубка, наш торговец, заподозрил неладное и взвесил покупку, в результате выяснилось, что тот был просто покрыт тонким слоем серебра. Далее, известно, что в мастерских Ара, кузнецы, имеющие право использовать клейма своего города, ни в коем случае не будут покрывать свои изделия серебряной фольгой, используя при этом те же знаки, что и для чистого металла, а это уже указывало на то, что проданный кубок был не просто копией, а оказался самой настоящей подделкой. Это привело аресту Спьюсиппуса и конфискации его товаров и записей. При этом всплыли и другие его темные делишки. У него, например, были изъяты два набора гирек, один с эталонным весом, а другой с ложным. А еще нашлись записи о закупке по сходной цене оптовой партии волос остриженных с рабынь, причем прямо в городе Корцирусе. Эти волосы, как было засвидетельствовано очевидцами, были выставлены в розничную продажу, уже как волосы свободных женщин по ожидаемо более высоким ценами.

Кстати, женские волосы, являются весьма распространенным товаром на гореанских рынках. Для чего только не они используются, тут и производство швабр и метелок, полировочных и чистящих губок, подушек, украшений и веревок, кстати, особенно ценятся сделанные из волос веревки для катапульт. Стоит упомянуть, для рабынь весьма обычным делом является обнаружить, что их волосы, даже в то время как они все еще находится на их головах, могут использоваться для различных домашних работ. Особенно это касается тех рабынь, что каким-либо боразом вызвали недовольство свих владельцев, например, если они недостаточно превосходно ублажили их. Бывает такое, что девушка, прислуживающая на пиру, слышит команду «Волосы», она знает, что должна подойти к гостю и, встав перед ним на колени, опустить голову. Таким образом ее волосы могут быть использованы в качестве салфетки или полотенца свободным человеком, мужчиной или женщиной, для того чтобы стереть с рук пятна, крошки или жир. Кроме того в качестве наказания девушке могут приказать мыть своими волосами полы, это возможно, конечно, если волосы достаточно длинные. При таком наказании, она стоит на карачках, голая и прикованная длинной цепью, а волосы использует в аналогично половой тряпке, окуная их в ведро с мыльной водой, и натирая пол, а потом отжимая в другое ведро.

Кстати рабовладельцы никогда не заставляют своих рабынь использовать их волосы для таких операций как вощение или натирка мастикой, из-за трудностей с удалением подобных веществ из волос женщины. Впрочем, дело вовсе не в жалости к своим двуногим животным, а в том, что в результате придется их остричь, что сильно понизит рыночную стоимость рабыни на многие месяцы. Вот по этой причине хозяева и избегают подобных наказаний и не используют волосы своих женщин для полировки и вощения, например кафеля на полу. Для этого есть губки, кстати, сделанные все их тех же волос.

Что и говорить, я была рада видеть, как мерзкого Спьюсиппуса, в окружении гвардейцев вытащили долой с моих глаз. А еще мне доставляло удовольствие видеть внушающую трепет силу мужчин, исполняющих мои приказы.

Я лежала на спине, на огромной кровати во дворце в центре Корцируса, а вокруг была только душная ночь.

Кое-чего я никак не могла понять, и даже Сьюзан, знавшая Гор намного лучше меня, ничем не могла мне помочь, потому как понимала не больше моего.

Во время моих аудиенций, и выходов на публичные мероприятия, или например даже в суде, я всегда появился без вуалей, общепринятых на Горе, для сокрытия лиц гореанских свободных женщин от жадных мужских взглядов. Я узнала про вуали от Сьюзан, проинструктировавшей меня об их назначении, правилах ношения и способах крепления, но, по крайней мере, на публике, я носила их редко. Эта странность, неожиданная от свободной женщины, в особенности от женщины занимающей такой высокий пост как Татрикс, ставила меня в тупик. Насколько я уже изучила Гор, это было нарушением всех традиций, но я не видел подходящей причины для того, чтобы возразить, тем более в жарком климате Корцируса. В действительности, то, что Сьюзан, когда-то жительница Цинциннати, оказалась так шокирована, узнав о том, что меня отправили куда-то из моих апартаментов не позволив спрятать лицо под вуалью, показалась мне довольно забавным. Я, конечно, попыталась объяснить ей ситуацию, словами Лигурия, надо признать, что я тоже задала ему подобный вопрос. Он сослался на важное отличие остальных свободных женщинам, от высокопоставленных, таких как Татрикс. У правительницы, сообщил мне Лигурий, не должно быть никаких тайн от ее народа. Для подданных Татрикс будет полезно быть в состоянии смотреть на свою правительницу с любовью и почитанием.

— Да, Госпожа, — как будто согласилась с этим Сьюзан, но голову она опустила вниз, избегая встречаться со мной взглядом.

У меня возникло стойкое подозрение, что Лигурий был не совсем искренен со мной. Во всяком случае, можно было не сомневаться, что особенности лица Татрикс теперь стали известными если всем в Корцирусе, то, по крайней мере, многим из горожан. Да вот хотя бы сегодня утром, меня без всяких вуалей пронесли через весь город в большом, открытом, обитом шелком паланкине, несомом рабами, в сопровождении Лигурия державшегося справа и рядом со мной, трубачей и барабанщиков позади, гвардейцев по бокам, и целой толпы горожан повсюду вокруг.

— Ваш народ любит Вас, — заметил Лигурий, в то время как я приветствовала толпу поднятой рукой, раскланивалась и улыбалась.

Я проделывала все это с выражением милосердия и достоинства на лице, как мне и приказал первый министр. Для меня этот выход в свет был волнующим приключением. Наконец-то я получила возможность увидеть людей, магазины, улицы, здания. Это был мой первый раз, когда я оказалась вне территории дворца. На улицах было чисто и красиво. Аромат цветов висел в воздухе. Девушки со скрытыми под вуалями лицами посыпали лепестками дорогу перед моим паланкином.

— Для Вас полезно появиться перед народом, — тихо сказал мне Лигурий, — учитывая возникшие проблемы с Аргентумом.

— А что там за проблема с Аргентумом? — так же тихо спросил я.

— Небольшие столкновения с их отрядами имели место неподалеку от города, — сообщил он, но тут же попытался отвлечь меня, указав на какое-то здание, — Смотрите, это библиотека Антитэнеса.

— Красиво, — признала я, осмотрев тенистые портики, тонкие высокие колонны, изящный фронтон с его бордюрами, но вспомнив о прерванном разговоре, вновь спросила, — Так что случилось с Аргентумом?

— Это — проспект Ификрата, — сообщил мне министр, не обращая внимания на мой интерес.

Люди по сторонам улицы не казались удивленными тем, что мое лицо не было скрыто под вуалью. Возможно, как и сообщил мне Лигурий, это действительно такая местная традиция, по которой Татрикс появляется перед ее народом именно в таком виде, решила я. Во всяком случае, люди, вели себя вполне спокойно, с моей точки зрения, и не казались ни шокированными, ни удивленными моим внешним видом. Единственное, что я заметила, так это то, что горожане, салютовали руками в мою честь.

В одном месте я и моя свита миновала пятерых стоящих на коленях девушек. Они были босы, одеты были в короткие туники без рукавов, состоящие из одного подпоясанного веревкой куска ткани, и едва завидев нашу процессию, пали на колени, прижав головы к самой брусчатке. Все они были скованы одной цепью за стальные ошейники, плотно сидящие не их шеях. Я даже задохнулась от этого ужасного зрелища.

— Не обращайте внимания на таких женщин, — тут же шепотом скомандовал мне Лигурий. — Помните, они — ничто. Они — всего лишь рабыни.

Я была потрясена тем, что увидела. Мое сердце бешено колотилось в моей груди. Я с трудом смогла протолкнуть воздух в легкие. Но, что интересно, дело было вовсе не в том, что я была шокирована этим зрелищем, или почувствовала к ним жалость. Нет, это было нечто иное. Это было состояние необычайного сексуального волнения и возбуждения.

— Улыбайся, — сердито прошипел Лигурий мне прямо в ухо, — благосклонно поднимай руку к толпе. Маши рукой!

Я уже справилась со своими эмоциями, и взяла их под контроль, снова принявшись оделять толпу своим вниманием, улыбками и поощрительными жестами.

Чуть позже, мы прошли мимо низких широких цементных полок или ступеней, расположенных в своего рода карманах сделанных в высокой каменной стене.

На тех полках или ступенях я увидела несколько женщин, возможно десять или одиннадцать. Большинство из них были белыми, но были среди них еще и, по крайней мере, две негритянки и одна явно восточного облика. Все они были полностью обнажены, все прикованы цепями к тяжелым кольцам, вмурованным в полки, кто за шею, кто за запястье или щиколотку.

По мере того как наша процессия проходила мимо рабынь, они, стоя на коленях поворачивались в нашу сторону и опираясь руками в теплый цемент, низко кланялись. Я обратила внимание, что колец на полках было больше чем женщин, и были еще кольца, вбитые в стену позади полок, причем на различных высотах и в несколько рядов. В тот момент кольца на стене, как и многие полки пустовали. В стороне был еще какой-то навес, представлявший собой кусок брезента натянутый на вертикальных шестах, но, как и на многих полках, там было пусто.

Я уставилась на голых, опустив головы стоящих на коленях женщин, прикованных цепью к полкам.

— Еще рабыни, — небрежно пояснил Лигурий.

И снова мне пришлось бороться со своими легкими, отказавшимися втягивать в себя воздух. Я покачнулась и вцепилась в борт паланкина, чтобы не упасть от накатившего головокружения.

— Что-то не так? — тихо спросил первый министр.

— Ничего, — ломающимся голосом отозвалась я. — Все в порядке.

— Это был всего лишь открытый рынок, — пояснил он, и добавил: — маленький. В Корцирусе таких несколько.

— Рынок! Но что там покупают и продают? — удивленно спросила я, припомнив, что никаких товаров я там не заметила, только несколько нагих прикованных цепями красоток.

— Женщин, — невозмутимо ответил он.

— Женщин! — задохнулась я.

— Да.

— Понятно.

С какой легкостью и безразличностью он заявил это! Впрочем, чему тут удивляться, ведь такие рынки, как любые другие, были обычным явлением гореанской жизни.

— Кланяйся и маши рукой, — снова приказал Лигурий, выводя меня из задумчивости.

И опять я размахивала рукой толпам горожан. Снова я улыбалась из паланкина. Но при этом я дрожала от непонятного волнения. Я видела принадлежавших, выставленных обнаженными на всеобщее обозрение женщин, человеческих самок, которые были товарами, женщин которые продавались в буквальном смысле этого слова.

— Выкинь их из своей головы, — скомандовал мне Лигурий. — Они — ничто, всего лишь рабыни.

Как пугающе, как ужасно, тем временем думала я, быть такой женщиной, той, что может оказаться во власти любого, у кого найдутся средства на ее покупку. Какая унизительная участь, думала я, досталась тем, кто оказался выставленным на продажу на подобном рынке.

— Приветствуем Шейлу, Татрикс Корцируса! — послышалось из толпы.

— Люди любят Вас, — отметил Лигурий.

Да, твердила я сама себе, я попала в мир, где женщина могла принадлежать мужчине, причем в буквальном смысле этого слова. Она могла быть его собственностью так же, как если она бы была вещью или домашним животным. Я отчаянно боролась с чувствами бушевавшими внутри меня, и прилагала невероятные усилия в попытке не выпустить их наружу. Я пыталась вырвать воспоминания о женщинах, прикованных цепями к полкам из моей головы, но все мои усилия пропадали даром. Я застонала от своего бессилия, ничего у меня не получалось. Я уже больше не могла отрицать самой себе тот факт, что была дико и беспомощно возбуждена сексуально. Толпа, время от времени, разрасталась и приближалась к паланкину. Гвардейцы, окружив паланкин с обеих сторон, древками своих копий сдерживали натиск восторженных горожан. Среди этих солдат, я особенно выделяла одного, не имевшего копья, его звали Друз Ренций. Этого парня назначили в мою охрану, несколько недель назад, в качестве личного телохранителя.

Позади моей свиты, следовали несколько солдат. У некоторых из них за плечами висели холщевые мешки. Время от времени, эти мужчины зачерпывали из своих мешков горсть мелких монет, и бросали их на мостовую. Это был, как мне кажется, красивый жест. Люди бросались подбирать те монеты, и даже боролись за них. Казалось, что для них эти монеты были необыкновенно драгоценны. Я продолжала улыбаться, помахивая толпе то одной рукой, то другой. При этом я не могла удержаться от того, чтобы время от времени не бросить быстрый взгляд на Друза Ренция. Впрочем, он сам этого не замечал, ему до этого не было никакого дела, идя рядом с паланкином, он ни на секунду не отрывал глаз от толпы.

Снаружи, возможно, я выглядела очаровательной и милостивой.

Однако внутри меня кипели эмоции почти не поддающиеся контролю. До того как попасть в этот мир, я даже представить себе не могла, что женщина может быть возбуждена до такой степени! Я снова не выдержала и скользнула взглядом по Друзу Ренцию, шедшему, среди других гвардейцев Корцируса. Я задавала себе ужасный с точки зрения меня прежней вопрос, на что это будет походить — оказаться в собственности вот этого мужчины, или любого другого из тех что сейчас маршировали вокруг меня. От такой смелой мысли я чуть не потеряла сознание, с трудом справившись с охватившей меня страстью. Я не сомневалась, что все эти мужчины хорошо знали, как приучить женщину к ее рабству. Можно не сомневаться, что в случае необходимости, меня бы быстро познакомили с плетью.

— Что-нибудь не так, моя Татрикс? — спросил Лигурий, заметивший мое состояние.

— Нет, — испуганно отозвалась я, продолжив улыбаться, кланяться, кивать и махать толпе рукой. — Нет! Все хорошо!

Мне оставалось только надеяться, что мое возбуждение не оказалось очевидным для сурового и опытного Лигурия, первого министра Корцируса.

Конечно же, я остро ощущала, его мужское начало, его, если можно так выразиться, Гореанскость. Ему стоило только захотеть, намекнуть, или скомандовать мне, и я покорно разделась бы перед ним прямо здесь в паланкине, посреди бурлящей толпы, публично представив себя для его удовольствий.

Вскоре процессия развернулась и начала свой обратный путь к дворцу. Случился лишь один инцидент, возможно достойный упоминания. Сверкающий злобными глазами мужчина выбежал из толпы, прорвал оцепление и подскочил вплотную к самому борту паланкина. Уже в самый последний момент Друз Ренций поймал его и отбросил назад. Я пораженно вскрикнула. Через мгновение вся процессия замерла. Мужчину поставленного на колени удерживали на месте силой оружия, совсем рядом с паланкином.

Мечи гвардейцев были прижаты к шее смутьяна.

— Он безоружен, — объявил Друз Ренций.

— Долой Шейлу, она не Татрикс, а угнетательница Корцируса! — вскричал мужчина, бешено пытаясь встать на ноги.

— А ну молчать! — рявкнул на него Лигурий.

— Ты заплатишь за свои преступления и жестокость! — орал меж тем мужчина. — Граждане Корцируса не будут вечно терпеть произвол исходящий их твоего дворца!

— Измена! — крикнул Лигурий.

Один из гвардейцев ткнул мужчину в головы тупым концом копья. Я выкрикнул в ужасе, словно почувствовав боль, причиненную этому безумцу.

— Этот мужчина — сумасшедший, несущий сам не зная что, — заявил Лигурий, поворачиваясь ко мне. — Не обращайте на него своего внимания, моя Татрикс.

Человек с окровавленной головой, обвис и не упал только потому, что солдаты придержали его своими копьями. Похоже, он уже почти потерял сознание.

— Связать его, — приказал Лигурий зычным голосом, и солдаты без сомнений заломили руки мужчины за спину и мгновенно связали.

Но у него хватило сил или упорства, чтобы поднять ко мне свое окровавленное лицо и посмотреть в глаза.

— Кто Ты? — спросила я.

— Тот, кто протестует против преступлений и несправедливостей Шейлы — Тирана Корцируса! — смело ответил он.

— Это — Мениций из касты кузнецов, — ответил за него один из солдат.

— Ты — Мениций? — спросила я у смутьяна.

— Да, — отозвался мужчина.

— Ты житель Корцируса? — уточнила я.

— Да, — крикнул он, — и когда-то гордился этим!

— Что Тебе нужно? — поинтересовалась я у него.

— Очевидно, его намерением было причинить вред его Татрикс, — предположил Лигурий. — Это совершенно ясно следует из его нападения на паланкин.

— Он был безоружен, — вмешался в разговор Друз Ренций.

— Для горла женщины, — заметил Лигурий, ледяным тоном, — рукам мужчины не нужно оружие, достаточно и мгновения, чтобы свершить задуманное преступление.

Я рефлекторно слегка прижала пальцы к своему горлу. Я ни сколько не сомневалась в словах Лигурия. Как легко и просто оказывается можно меня убить!

— Почему Ты хотел убить меня? — спросила я кузнеца.

— Я не собирался Тебя убивать, Леди, — заявил он, пронзительно глядя на меня, — Живи, для того чтобы рано или поздно Ты смогла получить то, что заслуживаешь — рабский ошейник в самой нищей на Горе лачуге!

— Это — измена, — заявил Лигурий. — Его вина очевидна!

— Да, но для чего тогда, Ты бросился к паланкину? — не унималась я в поисках правды.

— Да для того, чтобы в Корцирусе можно было сказать правду, — зло выплюнул он, — чтобы страдания и гнев людей могли быть объявлены Тебе в открытую.

— Подготовьте его шею, — приказал Лигурий солдату, и тот схватил голову Мениция за волосы и потянул их вперед и вниз, выгибая и открывая затылок мужчины. Другой солдат, выхватил из ножен и замахнулся своим мечом.

— Нет! — закричал я. — Освободить его! Пусть уходит!

— Татрикс! — возразил было Лигурий, удивленно глядя на меня.

— Пусть убирается, — повторила я.

Солдат развязал руки Мениция, и тот поднялся на ноги пораженный случившимся. Толпа вокруг нас, также, казалось, пришла в замешательство. Лицо Лигурия осталось бесстрастным. Я уже отлично узнала, что это был не только сильный и властный мужчина, но и человек невероятного самообладания.

— Дайте ему монету! — приказала я солдатам, и один из тех, что несли на плечах сумки с монетами и кусками монет, вышел из строя, и вложил что-то блеснувшее на солнце в руку Мениция.

Пораженный кузнец, застыв, смотрел на свою ладонь. Но вдруг опомнившись, со злобой, он плюнул на монету и выбросил ей на камни мостовой. Резко отвернувшись и выпрямив спину, бунтарь широко зашагал прочь.

Я успела заметить, как другой мужчина подобрал монету. На долгое время над улицей повисла гробовая тишина. Но вдруг молчание было нарушено зычным голосом Лигурия.

— Созерцайте величие и милосердие Татрикс! — провозгласил он. — Какие еще нужны доказательства вздорности обвинений этого сумасшедшего?

— Да здравствует Шейла, Татрикс Корцируса, — заорал мужчина, тот самый, который подобрал монету.

— Слава Шейле! — послышались нестройные выкрики со всех сторон. –

Слава Шейле — Татрикс Корцируса!

Через мгновение моя свита возобновила движение назад во дворец.

— Скажите, а присутствует ли правда в словах этого мужчины? — спросила я у Лигурия. — Нет ли в Корцирусе волнений? Всем ли довольны наши граждане?

Но мой первый министр предпочел промолчать, делая вид, что разглядывает толпу на улице, тогда я решила сменить тему и спросила:

— А из какого города происходит Друз Ренций?

— Он из Ара, Леди, — ответил Лигурий.

— Но, насколько я знаю, наш союзник — Кос, — заметила я.

— Друз Ренций — отступник, Леди, — пояснил Лигурий. — Но можете не беспокоиться. Теперь он служит только самому себе и серебру.

Я повернула голову к наемнику и внимательно присмотрелась к нему. Это был темноволосый, высокий, гибкий, худощавый, мускулистый и длиннорукий молодой мужчина. Он тоже посмотрел на меня, и я заметила, что глаза у него серые. А еще я обратила внимание, на правильные черты его лица. Глядя на него я не могла не почувствовать исходящую от этого человека силу и уверенность, но я поняла так же что эта сила не была заключена в тело глупца. В его серых глазах я рассмотрела, что передо мной стоит мужчина, чей интеллект не уступает его силе.

— Леди, — сказал он, склоняя передо мной голову.

Сейчас он казался спокойным и почтительным. Но я не сомневалась, что внутри это был настоящий гореанин. Этот знает, что надо делать с женщиной.

— Он будет охранять персонально Вас, — сказал Лигурий.

— Значит, он мой телохранитель? — уточнила я.

— Да, Леди, — кивнул министр.

Я снова окинула взглядом высокую худощавую фигуру мужчины с грацией хищника двигавшегося рядом. Он нес свой шлем на изгибе левой руки. И хотя его шлем был отполирован до блеска, я ясно рассмотрела, что он побывал в сражениях. Эфес его меча, торчавший из ножен несших следы пота и масла, висевших на поясе слева, также был изрядно потерт. Его форма была простой, хотя новой и чистой. На форме были символы Корцируса и его звания в гвардии — третьего ранга, то есть первого чина, присваиваемого младшим командирам, воинам которым уже предоставлены полномочия управлять другими солдатами.

В пехоте Корцируса существует всего пять рангов. Обычно пятый, самый нижний ранг можно заработать примерно за год. Переход в четвертый обычно происходит автоматически, после того как претендент продемонстрирует достижение определенного уровня воинского мастерства. Второй и первый разряды — это уже командные должности, которые подразумевают больше ответственности и обязанностей по управлению воинскими подразделениями. Вне этой классификации имеются и различные офицерские звания среди командиров, например, лейтенанты, капитаны, старшие капитаны и генералы. Кроме того Друз Ренций был первым мечом среди охранников, о чем ясно свидетельствовал еще один знак на его форме, но это было не указание на его ранг, а только признание его умений во владении клинком. Этот знак не подразумевал связи с символом ранга и ни коем образом не влек за собой дополнительных обязанностей по управлению отрядом гвардии. Зато этот знак влиял на уровень оплаты его службы. Кроме того его ранг вместе с его знаком мастерства, давал ему право принять командование отрядом в случае отсутствия нанимателя. А если бы отряд Друза Ренция, например, был бы вынужден отступать, то на него ложились персональные обязанности как личного телохранителя, оберегать жизнь нанявшей его персоны. Его мастерство мечника, я предполагаю, и было тем, чем он привлек внимание Лигурия.

Его навыки, возможно, сослужили рекомендацией и при его назначении. Однако для того, чтобы стать личным телохранителем Татрикс, конечно, требовалось нечто большее, чем просто умение быстро размахивать мечом. Здесь уже принимались во внимание и другие качества, например верность и ум.

Признаться, я почувствовала себя несколько раздраженной этим парнем, и мне захотелось поставить его на место.

— Охрана Татрикс, — обратилась я к Лигурию, несколько громче, чем это требовалось, когда мы добрались до дворца, — должна быть более блестящей.

— Проследили, — бросил тот Друзу Ренцию, разворачиваясь и уходя по своим делам.

— Как пожелаете, — ответил наемник вслед своему нанимателю.

Друз Ренций посмотрел на меня с высоты своего роста. Какой же маленькой и хрупкой почувствовала себя я под взглядом этого очень крупного и сильного мужчины.

— Что не так? — рассердилась я.

— Все в порядке, — спокойно отозвался воин.

— Что! — потребовала я более ясного ответа.

— Дело в том, что я не ожидал того, что увиденная мной Леди Шейла, вблизи будет несколько отличатся от того образа, что я составил на основе слухов.

— Та-а-ак, — протянула я.

Он продолжал невозмутимо рассматривать меня.

— И в чем Ты нашел отличия? — поинтересовалась я.

— Я ожидал, что Леди Шейла окажется в большей степени Татрикс, — признался он, — тогда как Вы, показались мне в чем-то очень отличающейся от правительницы.

— И чем же? — настаивала я.

— Простите меня, Леди, — примирительно улыбнулся Друз Ренций. — Я опасаюсь, что если я отвечу Вам правдиво, то как бы Вы не приказали посадить меня на кол!

— Говори, — настаивала я, но телохранитель молчал и загадочно улыбался, и мне пришлось подтолкнуть его, — Ты можешь говорить безнаказанно. Так кем же я Тебе показалась?

— Рабыней, — вдруг огорошил меня он.

— Что-о-о?! — крикнула я в ярости.

— Леди Шейла часто ходит без вуалей? — спросил мужчина.

— Да, — кивнула я, все еще кипя от негодования. — У Татрикс нет тайн от ее народа. Разве для подданных не будет полезно видеть свою Татрикс?

— Как Леди Шейла пожелает, — примирительно ответил Друз Ренций, кланяясь мне. — Теперь я могу уйти?

— Да! — разрешила я.

Он видел меня без моих вуалей. И я почувствовала себя перед ним почти голой, почти как если бы я действительно была рабыней.

— Я прибуду по Вашему первому требованию, — сказал он, развернулся и вышел.

Я крутилась в своей постели, все попытки заснуть оказались тщетными. Сон не шел. Тогда я перевернулась на спину, и уставилась в потолок. Я все еще ощущала последствия выпитого на ужин вина. Подозреваю, что все-таки в мой напиток что-то было подмешано.

Никак не удавалось разложить свои мысли по полочкам. Один странный сон перемешался с другими, и я никак не могла понять и рассортировать их. Мысли путались.

— Я — Татрикс Корцируса, — сказала я Лигурию сидя в паланкине.

— Конечно, — ответил он.

Как я могу быть Татрикс Корцируса, спрашивала я сама себя. Какой во всем этом смысл? Разве это все не безумие? Я могла понять, что женщин могли похитить на Земле, доставить в этот мир, в котором их заковали в ошейники и превратили в покорных рабынь, как это произошло, например, со Сьюзан и, несомненно, со многими другими. Это было доступно моему пониманию. Но зачем потребовалось привозить сюда кого-то, чтобы управлять городом? Уверена, такое положение, привилегии и власть гореане скорее оставили бы себе. Для Земной девушки, я подозревала, более подходящим было бы оказаться у ног местного рабовладельца. Вот и спрашивала я себя, была ли я на самом деле Татрикс Корцируса. Конечно, я редко участвовала в каких-либо существенных мероприятиях связанным с исполнением прямых обязанностей правительницы города, и уж само собой ничего не решала. К тому же, временами, мой график казался немного непредсказуемым, если даже не сказать прямо — странным. В определенные аны я должна была присутствовать в общественных залах дворца, но стоило только прозвонить дворцовым часам, как без всякой понятной мне причины, меня провожали в мои апартаменты.

— Распорядок дня Татрикс обычно подчиняется определенным традициям, — просветил меня Лигурий.

Временами я, когда меня сопровождали в мои покои, я пыталась понять, что же происходит на самом деле. Ведь на это самое время, насколько мне было известно, были запланированы важные совещания городского совета. Так неужели на подобных заседаниях не было естественным присутствие Татрикс. Возможно, конечно, что решаемые там вопросы, если верить Лигурию, были фактически слишком тривиальны, чтобы требовать к ним внимание правительницы. Таким образом, может быть, и не было так уж необходимо, чтобы я принимала участие в обсуждениях. В некоторых других случаях мне сообщали, что встречи отложены или отменены. Гореане, насколько мне было объяснено, крайне щепетильны в вопросах протоколов и традиций. Так что многие, казалось, необъяснимые причуды или очевидная неустойчивость моего графика обычно объяснялись с точки зрения именно этих вещей. Лигурий говорил мне, что традиции Корцируса должны уважаться его Татрикс, даже если они могли бы показаться ей слегка необычными и запутанными.

Ночь. Душно. Жарко. Я лежала на кровати и, глядя в потолок своей комнаты размышляла.

Кто я? Действительно ли я Татрикс Корцируса? Сьюзан, я была в этом уверена, считала именно так. С некоторой долей уверенности можно принять, что таково же мнение и моего телохранителя, Друза Ренция, прежде бывшего гражданином Ара.

В мою пользу говорило то, что я не подвела на официальных аудиенциях, удачно показывалась перед горожанами, или даже справилась в суде. Казалось, что все окружающие принимали меня за Татрикс Корцируса. Лигурий, первый министр города, тоже уверял меня в реальности моего положения. Сегодня я получила еще одно подтверждение своего статуса, непосредственно от самых граждан Корцируса, кричавших мне вслед: «Слава Шейле — Татрикс Корцируса!».

— Я — Татрикс Корцируса, — сказала я Лигурию.

— Конечно, — подтвердил он.

Каким бы все это не казалось необъяснимым и странным, но я решила, что действительно, я — Татрикс Корцируса.

Я закрыла глаза, но через мгновение снова открыла их. Слегка покрутила головой, и это простое действие отозвалось болью в висках. Выпитое за ужином вино, все еще давало знать о себе. Что же мне туда добавили? И главное я не могла понять, для чего это было сделано!

А еще этот странный сон! Он так затерялся среди других, что я никак не могла вспомнить, что же меня так напугало в нем.

Я всхлипнула, девушка, лежащая на огромной кровати во дворце Татрикс Корцируса, посреди душной южной гореанской ночи. Я была Татрикс!

Насколько же экстраординарно и изумительно это было! Я и в прежней своей жизни не была безразлична к вознаграждениям и льготам. А уж сейчас, на посту правительницы, я просто наслаждалась почетом и престижем, нежданно-негаданно на меня свалившихся, и могущих привести меня к славе. А уж слава, несомненно, рано или поздно вывела бы меня к богатству и власти, этим ее неизбежными приложениями.

Там на своем посту, сидя на троне, исполняя обязанности правительницы, я чувствовала себя однозначно — да я Татрикс.

Но все же меня не оставлял, грыз меня червячок сомнения, была ли я Татрикс внутри, в душе, или там притаился кто-то еще. Я отчаянно гнала от себя образ тех скованных цепью за шеи девушек, одетых в короткие туники, стоявших на коленях, уткнувшись головами в мостовую. Я безуспешно пыталась вырвать из своей памяти воспоминания о нагих женщинах на открытом рынке, прикованных цепями к кольцам на полке, на коленях ожидавших интереса покупателей.

Я в мучениях от накатывающих мыслей крутилась в постели.

Никогда раньше, до того, как попала на эту планету, я не чувствовал так остро свою женственность, и никогда прежде, я не чувствовала себя столь неудовлетворенной. Теперь меня все больше мучил вопрос, что же это такое, по-настоящему быть женщиной?

Не давал мне покоя этот странный сон! Я проснулся посреди этого сна, или, может, мне только показалось, что я проснулся в этом, а на самом деле это было другое сновидение? В предыдущем сне, я видела себя стоящей на четвереньках, на покрытом плитками полу в странной комнате. Я была полностью раздета. Я видела ЦЕПЬ, которой моя шея была прикована к кольцу в полу. Друз Ренций стоял рядом, возвышаясь надо мной подобно башне. Я видела ПЛЕТЬ в его руке и довольную улыбку, змеившуюся на его губах. Я в ужасе смотрела на него. Он встряхнул длинными, широкими, гибкими ремнями плети. Боже! это была пяти ременная гореанская рабская плеть. Я в панике уставилась на качающиеся перед моим лицом ремни.

— Что Вы собираетесь делать? — с дрожью в голосе спросила я.

— Учить Тебя быть женщиной, — усмехнувшись, заявил он.

Кажется, именно в этот момент я и проснулась, или, вернее, попала в другой сон. Здесь был Лигурий. Я почувствовала сначала легкую щекотку от касаний покрывала, собравшегося у меня в подмышках и между ногами, а потом сразу мои руки оказались прижатыми к бокам тем же покрывалом. Кажется, я застонала. Странное ощущение, не совсем сон, и не совсем явь, создавалось впечатление, что я была в полубессознательном состоянии. Тут я почувствовала, что в комнате есть еще кто-то. Кто-то принесший маленькую, тускло мерцающую лампу. Лигурий удерживал скрученное покрывало правой рукой, я оказалась совершенно беспомощной внутри получившегося кармана. Его левая рука зарылась в мои волосы и сжалась. Больно! Он крепко держал мою голову. На лицо мне упал колеблющийся свет лампы. Все что я могла сделать в ответ на подобное обращение, лишь слабо застонать.

— Вы видите? — спросил он в сторону. — Разве не замечательно?

— Да, — согласился с ним женский голос, а следом появилось знакомое до боли лицо.

Я даже перестала дышать от удивления. Такое впечатление, что я смотрела сама на себя в зеркало. Женщина, стоявшая рядом с кроватью, как и я, ранее, днем, была одета в одежды Татрикс. Как и на мне, на ней не было вуалей. В безумии сна, в его причудливости, я, или кто-то на меня похожий, рассматривал меня. До чего же это странный сон!

— Я думаю, что она все сделает безупречно, — проговорил Лигурий.

— Ну, что ж, я так и предполагала, — ответила женщина.

Лигурий переместил правую руку, захватив край покрывала, стянутого на моей груди.

— Вы хотели бы увидеть ее полностью? — предложил он.

Я всхлипнула и застонала. Я понял, что он собрался сдернуть покрывало, обнажая меня в неровном свете лампы.

— Ты не столь умен, как думаешь, Лигурий, — усмехнулась та я, что стояла у кровати. — Ты, правда, решил, что я не вижу, что на самом деле, Ты просто жаждешь раздеть меня, причем прямо у меня на глазах? Решил развлечься?

— Простите меня, — улыбнулся Лигурий, первый министр Корцируса.

— Натяни покрывало ниже, — приказала она. — Ты и так уже показал мне слишком большую часть ее задницы.

— Конечно, — мужчина улыбнулся, и поправил покрывало, прикрыв мои ноги до колен.

— Мужчины — хуже животных, — скривилась она.

— Вы же отлично знаете о моих чувствах к Вам, — буркнул Лигурий.

— Они останутся невостребованными, — усмехнулась она. — Развлекайся со своими рабынями.

Эта женщина, склонившаяся надо мной, приводила меня в ужас. За недолгое время ее нахождения в моей комнате, я смогла почувствовать, что, не смотря на нашу с ней поразительную внешнюю схожесть, внутренне это была совсем другая женщина. Она казалась мне очень умной, несомненно, гораздо умнее меня, а еще решительной и серьезной. Она казалась резкой мне твердой и холодной, беспощадной и жестокой, можно добавить еще высокомерной, раздражительной, требовательной, надменной и властной. Вот такая женщина должна быть, а возможно и является истинной Татрикс. Конечно же, это более правдоподобно, что такая женщина смогла бы взять и удержать власть в таком городе, как Корцирус. Она этого достойна гораздо больше, чем я. Лампа снова приблизилась вплотную к моему лицу. Мою голову опять оттянули назад за волосы, резко, грубо и болезненно.

— Нет, она не столь красива как я, — удовлетворенно сказала женщина.

— Нет, — сразу поддержал ее Лигурий. — Конечно же, нет.

Жесткая рука наконец-то выпустила мои волосы из захвата, и две неясных фигуры направились к выходу из комнаты. Едва захлопнулась дверь, как я забилась на кровати, освобождаясь от оборачивавшего меня покрывала. А за тем опьянение от выпитого вина, а не исключено от снадобья, добавленного в вино, наконец, побороло меня и погрузило в лишенное сновидений беспамятство.

Из-за двери послышался приглушенный стук. Охрана сменилась. Какая мне разница, я все равно не могла запереть дверь изнутри.

Все также я лежала нагой, на спине, задавала себе вопросы, и не могла найти на них ответов. Я перекатилась на бок и сжалась в позу эмбриона. В отчаянии я вцепилась зубами в шелковое покрывало. На самый главный для меня вопрос я не находила ответа: была ли Татрикс внутри меня. Я так не думала. Во мне было что-то еще, и я боялась этого «что-то». Я узнала о нем, только познакомившись с этим варварским миром, миром — в котором я должна быть верной своей женственности, и в котором были истинные мужчины.

И в этот момент я поняла, как мне показалось, в чем смысл этого странного сна, увиденного в полубреду, и навеянного мне то ли вином, то ли неизвестным снадобьем. Он больше не казался мне противоречивым. Я подумала, что возможно два характера, или, что более вероятно, две женщины, чрезвычайно схожие друг с другом, пытались привлечь мое внимание, в метафоричных образах, в символических превращениях, характерных для сновидений, к несоответствиям между тем, чем я в действительности была и тем, чем хотела быть. А я, несомненно, хотела бы стать Татрикс! Разница между двумя женщинами, двумя характерами теперь была ясна. С одной стороны я, беспомощная, стонущая под властью Лигурия, немногим лучше, чем рабыня, и с другой стороны она, надо мной, намного выше надо мной, надменная, решительная, властная, холоднокровная и сильная. Я заплакала, горько зарыдала. Я поняла смысл моего сна, или того, что казалось сном. Не было во мне ничего от Татрикс, совсем ничего не было!

И так, я не была Татрикс. Только не в моем сердце! Там я была, в лучшем случае, чем-то иным. Рассердившись на себя, я вскочила с кровати, и, подойдя к окну, положила руки на прутья решетки. Много раз я, таясь от всех, проверяла их прочность. Решетка была тяжелая, мелко набранная, кованная, негнущаяся. Я осторожно прижалась к ней щекой. Металл прутьев приятно холодил мою кожу. Отступив на шаг, и держась за прутья руками, я смотрела через крыши Корцируса туда, где за стенами города расстилались бескрайние поля, луга и леса. Город тонул во тьме подо мной. Но некоторые из главных проспектов, таких как проспект Ификрата, были освещены слабыми лампами. В большинстве гореанских городов, если мужчины выходят из дома ночью, они берут с собой факелы или фонари. Я подняла голову и вгляделась вверх, в скрытые за пеленой влажной ночи небеса. Я увидела пробивающийся сквозь дымку свет двух из трех лун этого мира. Внезапно, неожиданно для самой себя я бешено дернула решетку. Они заявили, что это нужно для моей защиты. Но я же не могу открыть решетку, или убрать прутья, чтобы потом, скажем, связав между собой одежду или постельное белье спуститься вниз по импровизированной веревке! Кто спорит, конечно, эта решетка действительно не пустит тех, кто, возможно, поднимаясь вверх, или спускаясь с крыши по веревкам, попытается пробраться во дворец. Но они же, несомненно, отлично служили и для того, чтобы держать меня в пределах этой комнаты! Что это за комната, спросила я сама себя. Это на самом деле мои защищенные от всех опасностей этого мира покои, или же скорее это моя камера? Я вернулась к стоящей в центре комнаты большой кровати, обернулась и бросила последний взгляд на ненавистную решетку.

Я подошла к высокому зеркалу, висевшему на стене позади туалетного столика. В тусклом лунном свете, проникавшем через зарешеченное окно, из зеркале на меня смотрела симпатичная девушка. «А она довольно привлекательна», подумала я, может быть даже достаточно привлекательна, чтобы быть рабыней. Мне вспомнилось, как Сьюзан заявила что вполне возможно, что мужчины, по крайней мере, некоторые из них, могли бы найти ее довольно интересной, действительно интересной, или даже достаточного интересной для того, чтобы заключить в неволю. Мне самой было мучительно интересно знать, могла ли она, то есть, конечно же, я, понравиться мужчине. Возможно, если бы она попыталась очень настойчиво понравиться мужчинам, то кое-кто, проявив к ней максимум снисхождения, мог бы найти ее приемлемой. Я покрутилась перед зеркалом, изучая девушку за стеклом. Да, я думал, это не невозможно, что ее могут счесть достойной ошейника.

— Госпожа прекрасно выглядела бы, будучи выставленной на прилавке для торгов, — заявила как-то Сьюзан.

— Ты и в самом деле думаешь, что Ты свободна, Тиффани? — спросил я свое отражение в зеркале.

— Да, — ответила я за нее. — Я свободна.

Я повернула левое бедро к зеркалу, и приподняла подбородок. Теперь я изучала девушку в зеркале с этой стороны. Я задавалась вопросом, на что она будет похожа с клеймом на бедре и в ошейнике.

— ты видишь, Тиффани, — сказала я. — На твоей ноге не выжжено клеймо. На твоей шее не заперт ошейник.

Я смотрел на девушку в зеркале, и спрашивала ее и себя, кто я, и что я.

— Я — Татрикс Корцируса! — ответила я сама себе, но девушка в зеркале, казалось, не была Татрикс, она явно, была кем-то еще, чем-то иным.

Я гнала от себя воспоминания о рабынях, которых я видела на улицах города! Воспоминания о тех девушках, одетых в откровенные одежды, состоящие из одного куска подпоясанной ткани, уткнувшись в камни головами, стоявших на коленях вдоль улицы, и скованных одной цепью друг с дружкой за ошейники. И воспоминания о тех девушках на рынке, публично выставленных на продажу, сидевших на цепи, совершенно нагих, но также как и первые, стоявших на коленях, опустив головы к теплому цементу.

— Что Ты? — спросил я у отражения. — Ты не смеешь говорить? Тогда покажи мне. Покажите мне!

Медленно, оцепенело, испуганно, я повернулась и подошла к кольцу в ногах огромной кровати, и плавно опустившись на колени, покорно склонив голову, нежно, обеими руками, взяла несколько звеньев тяжелой цепи, смотанной под кольцом. Склонив голову еще ниже, я несмело прикоснулась губами железа. Я поцеловала ЦЕПЬ!

— Нет! — крикнула я самой себе, выпуская тихо звякнувшую цепь и отскакивая и пятясь от кровати.

Я пятилась, пока не уперлась спиной в дверь. Вздрогнув от неожиданности, обернулась, и… ПЛЕТЬ! Она висела тут, на крюке у косяка дверь, на крюке, прямо перед моими глазами. «Здесь она будет постоянно бросаться в глаза, и мы обе будем видеть ее по многу раз за день» — помнится, именно так сказала Сьюзан, повесившая этот атрибут рабства на крюк. Я, дрожащими руками сняв плеть с крюка, встала на колени, и, сложив ремни вдоль рукояти, смиренно, опустила голову. Мои губы почувствовали мягкость кожи, коснувшись плети в том месте, где пять длинных ремней присоединялись к рукояти. Я поцеловала ПЛЕТЬ!

— Нет! — воскликнула я, и по моим щекам покатились слезы отчаянья.

Я вернула плеть на ее крюк, и вернулась к зеркалу. Туалетный столик был довольно низким, предназначенным, чтобы использоваться стоящей на коленях женщиной, и я стояла достаточно далеко, чтобы видеть себя, стоящую на полу, полностью. Я смотрела, как девушка в зеркале становится на колени.

— Нет, — пробормотала я ей.

Я видела, как она стоит на коленях, опираясь ягодицами на пятки, выпрямив спину, подняв подбородок, положив ладони на бедра.

— Нет! — прошептала я, увидев ее широко расставленные колени.

— Нет, — замотала я головой, — Нет! Не-е-ет!

Я уже видела, как девушки во дворце делали то же самое, например, когда в комнату входил свободный мужчина. Иногда, стоя в подобной позе, они держали свои головы покорно склоненными, до тех пор пока не получали разрешения поднять их. Большой разницы в этом нет, все зависит от наказания, которому может быть подвергнута данная девушка. Обычно же рабыни держат голову высоко поднятой. Это устраняет потребность дополнительной команды для подъема головы. В положении с поднятой головой у рабыни нет иного выбора, кроме как предложить зрителю оценить красоту ее открытого лица, и заметить и прочесть даже малейшие изменения выражения ее лица. Кроме того, и она тоже может видеть того, кто находится вместе с ней в комнате и таким образом будет способна, моментально распознать его настроение, предчувствовать его потребности и желания. Я вскочила на ноги, будучи разъярена девушкой в зеркале.

Она, лжет! Она лжет мне! Я прыгнула к платяному шкафу, и рывком бросила в стороны его раздвижные двери. Я — Татрикс! Без сомнений, сорвала с резной вешалки свой желтый халатик, тот самый, короткий, шелковый. Стремительно набросила эту одежку на себя, я плотно затянула пояс. Вот я уже у входной двери моей комнаты, дергаю за ручку, и… ничего! Я открывала эту дверь сотни раз за последнее время. Я вскрикнула от удивления, злости и страдания. Дверь даже не пошевелилась! Я дернула за ручку еще дважды, обеими рукам. Дверь была заперта снаружи. С тем же успехом можно было пытаться открыть стену, и я с отчаяньем обреченной заколотила по двери кулачками.

— Выпустите меня! — не своим голосом кричала я. — Выпустите меня!

Снаружи послышались звуки скользящих засовов. Я знала, что с другой стороны двери, имелись четыре пары скоб, однако, насколько мне было известно, никогда прежде не использовавшихся. Две пары скоб были вбиты непосредственно в дверь, одна внизу, а другая наверху. Остальные пары скоб крепились в стене, параллельно тем, что в двери. Таким образом, если пропустить два бруса сквозь эти скобы, дверь будет надежно заблокирована от попытки открыть ее изнутри. Что, похоже, и было сделано. Наконец дверь открылась. Снаружи находились пятеро гвардейцев, двое из которых, я успела заметить это краем глаза, укладывали тяжелые брусья вдоль стены. Это именно они, очевидно, были теми, кто запер дверь.

— Дверь была заперта! — крикнула я.

— Да, Леди, — ответил старший среди гвардейцев, имевший третий разряд, как и Друз Ренций.

Командир, как другие воины, казался удивленным. Очевидно, он не ожидал увидеть меня в это время, посреди ночи, или столь ранним утром.

— Почему дверь была заперта? — потребовала я ответа.

— Но она всегда запирается на ночь, — пожал он плечами.

— Почему? — поинтересовалась я.

— Таков приказ, — ответил гвардеец.

— Чей приказ? — не отставала я от него.

— Таков приказ Лигурия, — сообщил он.

— Почему же был отдан подобный приказ? — зло спросила я.

— Это традиция, — ответил мой охранник.

— Но для чего это нужно?

— Чтобы защитить Вас, Татрикс, я полагаю. Конечно же, мы бы не хотели, чтобы Вы бродили по дворцу ночью в одиночку.

— Во дворце что, есть опасности? — съязвила я.

— Убийца, вполне может пробраться даже сюда, — пожал плечами гвардеец.

— Я уверена, что была бы в достаточной безопасности в сопровождении своих гвардейцев, по крайней мере, я на это надеюсь, — заметила я.

— В этот ан, для Татрикс обычно присутствовать в ее покоях, — стоял на своем воин.

— А я покидаю их, — упрямо заявила я, пытаясь проскользнуть мимо него.

Но его железная рука, подобно шлагбауму упала передо мной, преграждая мне путь.

— Нет, Леди, простите меня, — твердо стоял на своем офицер, — но Вы не можете покидать своих покоев.

Я пораженно отшатнулась, и насколько смогла гордо заявила:

— Я — Татрикс!

— Да, Леди, — кивнул он.

— Тогда, отойдите с моего пути! — велела я.

— Мне жаль, но Вы не можете выйти, — снова отказал он.

— Вызовите сюда Лигурия! — приказала я, будучи настроена докопаться до сути этого вопроса.

— Я не могу тревожить первого министра в этот ан.

— И почему же? — заинтересовалась я.

— Он сейчас проводит время со своими женщинами, — пожал плечами мужчина.

— С женщинами! — воскликнула я.

— Да, Леди, — кивнул тот.

— Понятно, — пробормотала я.

— Но если Вы желаете, тоя я могу вызвать Друза Ренция, предложил воин.

— Нет. Не стоит, — отказалась я, шагнула назад в комнату, и увидела, как медленно, но неотвратимо закрылась входная дверь, отрезая меня от внешнего мира.

Секунда тишины, и из-за двери послышался негромкий шорох, следом еще. Один за другим засовы скользнули на место.

— Я — Татрикс! — сердито крикнула я двери.

В бешенстве я сорвала с себя одежду, и бросила ее под ноги. Я не могла выйти без разрешения Лигурия. И в чем смысл всего этого?

Дрожащая, голая, в полусумраке залитой лунным светом комнаты, я кончиками пальцев исследовала дверь. Я даже нащупала большие дверные петли, с их похожими на заклепки осями, с моей сторону двери. Нижние, торчащие из втулок петель, края осей оказались расклепаны, так, чтобы их нельзя было выбить вверх. Я упав на колени перед дверью, подняла голову и прижала ладони в тяжелому, прочному дереву.

— Я — Татрикс, — простонала я.

Встав, я подошла к краю моей огромной кровати. В зеркале, висевшим на стене позади туалетного столика, я видела испуганную девушку. Бесспорно, она была обычной женщиной, со всеми вытекающими из этого для нее последствиями и угрозами, приготовленными для нее этим миром.

— Я — Татрикс, — прошептала я своему отражению, и упала на шелковую перину, на живот, в ногах кровати.

Я предположила, что девушек приковывают цепью именно на этом месте, как собаку в ногах мужчины, или, возможно, даже оставляют их на твердом холодном полу, под рабским кольцом. Если бы меня приковали цепью, подумалось мне, я быстро бы научилась быть приятной своему Господину.

Что же это за мир, спрашивала я себя, в котором я очутилась. На этой планете мужчины никогда не сдавали своей независимости, здесь они не преклонились перед ножом духовной кастрации.

После Земли, я не могла поверить, что существуют такие властные настоящие мужчины как здесь, живущие по законам природы.

Куда исчезли такие мужчины с Землю, спрашивала я себя. Они должны там остаться, возможно, немногие, но где-нибудь должны. Тысячи, а возможно миллионы женщин на Земле, думала я, в тайне должны тосковать по подобным мужчинам. Как, без преклонения перед таким мужчинам может быть исполнена их собственная женственность, как может быть решено уравнение сексуальности, если из него пропала одна переменная? Как?

Я хотела всего лишь пройтись по дворцу. Мужчины мне этого не разрешили. Я была сердита! Но, также, я чувствовала в себе и другие эмоции, более глубинные, незнакомые и беспокоящие, эмоции, что не поддаваясь моему контролю, закипали во мне. Эти эмоции напугали меня, и освободили меня. Я оказалась не в состоянии сделать то, что я пожелала. Этого мне не позволили мужчины. Мое желание отвергли. Я была вынуждена подчиниться воле мужчин, а вовсе не моим собственным хотениям. Я должна повиноваться.

— Я — Татрикс! — сердито сказал я темноте. Но я уже не верила, что та, кто таилась в глубинах моего сердца, на самом деле могла бы быть Татрикс.

— Кто я? — в тиши гореанской ночи снова позвучал мой вопрос.

Я поднялась и села на кровати, подогнув под себя одну ногу, а другую согнув, и подтянув к груди, оперлась подбородком в коленку. Я смотрела на девушку в зеркале, сидевшую в такой же позе что и я.

— Кто Ты? — спросила я. — Действительно ли Ты — Татрикс?

Она не отвечала.

— Ты не похожа на Татрикс, — заметила я ей.

Как и прежде она мне не ответила. Я вытянулась на животе, на том же месте в ногах кровати. Перед моими глазами стояла девушка в зеркале. Я не заметила, чтобы она сильно отличалась, от тех девушек, которых видела на улице, или тех, что были прикованы цепью к цементным полкам. Я полагала, что мужчина не стал бы долго думать об этом, если например, увидел бы ее на невольничьем рынке.

Я была зла на Лигурия. Мне сказали, что он проводит время со своими «женщинами»! Я задалась вопросом, на что это может быть похоже, быть одной из его «женщин». Я знала, что Сьюзан как раз и была одной из его женщин. Она ходила полуголой, с клеймом на бедре и ошейником на горле. Она падала на колени перед ним, опуская голову до пола. Она оказывала ему предельно возможное почтение и уважение. Интересовал меня и другой вопрос, чем же может быть женщина для такого мужчины как Лигурий. «Допустим, что я не понравилась ему», — сказала я сама себе. Стал бы он наказывать меня? «Да», — сама же себе ответила я, «он меня бы просто выпорол».

— Кто я? — наверное, в сотый раз за эту ночь спросила я себя.

— Я — Татрикс, — ответила я себе, но как же неуверенно прозвучали эти слова.

Я заметила, что очертания предметов вокруг меня приобрели четкость. Приближался восход Тар-ту-Гор, как здесь называют Солнце. Наконец я провалилась в забытье, на том самом месте, где и легла, в ногах кровати, у края, над рабским кольцом и цепью.

Загрузка...