Глава 10

Утром не успели позавтракать, как явились слуги. Конюхи уже поели, а Инга пришла голодная.

«Неужели у неё нет денег? — подумала Лидия. — Вот взяла обузу!»

Девчонку накормили, поели сами и пошли в номера за вещами. Шевалье нёс свои сам, а её сумку взяла служанка. Кареты были уже готовы, так что сразу и выехали. Инга принесла с собой свёрток, в котором оказалось оружие.

— Ты дерёшься сразу двумя? — удивилась Лидия, увидев короткие клинки. Это мечи?

— Да, ими удобней наносить колющие удары, чем саблями. Если действовать быстрее противника…

— А почему ты назвала только имя? Есть основания скрывать род?

— В наёмниках служат по разным причинам, — уклончиво ответила Инга. — Я не хочу говорить о своих.

— Если не хочешь разговаривать, займись делом. В сумке, с которой ты чуть не надорвалась, лежат шесть пистолей. Там же пороховницы и всё остальное, что нужно для зарядки.

Кларес показал, как их заряжать, но если есть эта юная воительница, то пусть она этим и занимается.

— Вспомнила заклинания? — задал традиционный вопрос Сарк.

— Не всё, — ответила Лидия. — Видимо, ты слишком много дал.

— Я дал тебе всё, что знал, теперь нужно только освоить.

— А зачем мне некромантия? — спросила она. — Я не собираюсь оживлять трупы!

— Ну и зря, — сказал маг. — Если бы знала это заклинание, когда убили купца, могла бы его допросить. Вряд ли он доверил Берусам всё своё золото, наверняка что-то спрятал.

— Я могла оживить его только для того, чтобы обнять и поблагодарить, а не для допроса! Какой ты всё-таки чёрствый!

— Мёртвые все такие, — ответил Сарк, и ей показалось, что он пожал несуществующими плечами. — У них из всех чувств остался один страх. А заклинание надо на ком-то попробовать. В магии нет бесполезных знаний. То, что кажется таким сегодня, может со временем пригодиться.

Его слова натолкнули Лидию на мысль проверить карету. Она обыскала одежду Мара, но он мог что-нибудь так спрятать в карете, чтобы не нашли при беглом осмотре. Нужно будет подчинить кучера, и пусть поищет. Не ей же лазить под каретой в этом платье.

На тракте было много неровностей, но при неспешной езде почти не трясло, так все и ездили, когда не было необходимости в спешке. Занятая учёбой девушка не сразу обратила внимание на топот копыт. В карете были большие окна без стёкол, которые в дождь задёргивались шторками, она выглянула в своё и увидела быстро приближавшуюся кавалькаду из трёх всадников и кареты. На тракте могли разминуться два экипажа, но их кучера прижали свои к обочине, чтобы, не дай бог, не столкнуться. Догнавшие сбавили ход и остановились возле ехавшей первой кареты Клареса.

— Ты уже зарядила пистоли? — обратилась Лидия к Инге. — Дай мне два!

— В них не придётся стрелять, — ответила та. — Это карета моего отца.

Она была настроена очень решительно, зла и немного боялась. По лицу ничего этого не было видно, но нужное заклинание само всплыло в памяти. Оно же показало и бешенство распахнувшего дверцу мужчины. Лидия увидела, что он богато одет и бородат, остальное мешало рассмотреть бившее в глаза солнце.

— Вот ты где! — увидев служанку, крикнул он, не обратив внимания на её госпожу. — Немедленно выходи и садись в карету. Дома поговорим!

— Никуда я не пойду! — закричала в ответ Инга. — У меня своя жизнь, и я имею право ею распоряжаться!

— Сожгу библиотеку! — продолжил кричать он. — Начиталась дурацких книжек и возомнила себя воином! Я не позволю тебе позорить наш род и прислуживать всяким…

— Кто этот хам? — холодно осведомилась Лидия у служанки.

— Это барон Дорак, — глядя в сторону, — ответила та.

— Он оскорбил тебя своим поведением и дал повод применить силу, — влез с советом Сарк. — Только не вздумай никого убивать.

— Как вы меня назвали? — оторопел кричавший.

— А как ещё назвать того, кто оскорбляет благородную девушку? — ответила она. — Инга нанята в городской гильдии, и то, что вы её отец, не даёт вам прав оскорблять нанимателя!

— Назовитесь! — потребовал он.

— А с какой стати? — прищурилась Лидия. — По кодексу представляться должны вы!

Она в первый раз говорила с титулованным дворянином и в другой обстановке испытывала бы неуверенность и робость, но сейчас была зла и не собиралась с ним церемониться.

— Я барон Кай Дорак! — опять перешёл на крик отец Инги.

— А я баронесса Лидия Бобер! И нечего на меня орать.

— Судя по выговору, вы из Сормы, — сбавил он тон.

— Это что-то меняет?

— Я не позволю вам увезти мою дочь!

— Мне надоели крики, — сказала Лидия и использовала подчинение.

Она могла подчинять их только поочерёдно, но сработало и это, потому что все растерялись. Барон вынул из-за пояса пистоль, отдал ей и отошёл в сторону, потом то же самое сделали его люди. Для этого им пришлось спешиться.

— Маг! — зло сказал Дорак, когда его освободили. — Ладно, я не стану разбираться с вами здесь! Вы не проедете мимо Сагда, там и поговорим!

Он сел в свою карету, и они рванулись с места, подняв тучу пыли.

— Нужно было отдать ему дочь, — попенял Сарк. — Зачем тебе эти неприятности?

— Где ты был раньше, советчик? — отозвалась Лидия. — Или советуй вовремя, или заткнись! Мне почему-то не хотелось идти ему навстречу, — и перешла с мысленной речи на обычную: — Теперь разберёмся с тобой. Расскажи мне, как баронесса баронессе, что это за блажь — идти в наёмники? И не ври, потому что я это почувствую. Мне нужно или высадить тебя прямо сейчас, или бодаться с твоим отцом. Не скажешь, для чего мне это нужно?

— Полгода назад умерла мать, — едва не плача, ответила Инга. — Сейчас у отца другая жена, которая из-за чего-то меня невзлюбила. Отец уже обещал в жёны одному из своих приятелей, а я не хочу выходить за этого борова и рожать ему детей! Хочу сама решать, как мне жить! А наёмники… Я сбежала только со своей лошадью и оружием. Есть ещё драгоценности, которые дарили на день рождения, но хочу сохранить их как память о матери. Нужно на что-то жить, а я умею только сражаться. Наёмничество — не позорное занятие, им занимаются многие шевалье. Вы у меня первый наниматель…

— И куда дела лошадь? — уже без прежней злости спросила Лидия.

— Рассчиталась с хозяйкой за комнату. Она меня обдурила, но не было времени продавать самой.

— Что можешь сказать? — спросила она у Сарка.

— Тебе понадобилось моё мнение? — деланно удивился он. — Я советую разорвать договор. Какая из неё служанка!

— Ты больше меня не охраняешь, — сказала она уже плачущей девушке. — Ты моя подруга, и мы вместе едем в столицу. Это ясно? Так и скажем твоему отцу и остальным, кто будет с нами разбираться. Золотом я с тобой поделюсь, ну а в случае опасности будем отбиваться вместе. Сейчас я посмотрю карту… Так, Сагд где-то рядом. Когда мы в него приедем?

— Я никогда здесь не ездила, но слышала, что добираются за один день.

— Значит, к вечеру. Нужно будет нанять служанку и купить тебе дорожное платье вместо этой кожи. И прекрати плакать, а то я сейчас тоже зареву. Знаешь, сколько на меня свалилось всего за последнее время? Очень хочется выплакаться за компанию, но лучше без этого обойтись. Вытри лицо и положи эти пистоли к остальным.

— Оружие придётся вернуть, — в последний раз шмыгнув носом, сказала Инга. — Скажете, что забрали на время, чтобы обезопасить себя и показать силу.

— Ну и вернём, — улыбнулась ей Лидия, — нам хватит своего. И давай наедине перейдём на ты, как положено подругам.

Они немного поболтали, а потом она сделала вид, что задремала, а сама занялась магией. Перед приездом в город сделали остановку, чтобы каждый мог сходить в лес по нужде. Заодно обыскали карету. Девушки искали внутри, а подчинённый конюх осматривал снаружи. Именно он и нашёл золото.

— Вот… — протянул он хозяйке два тяжёлых кошеля. — Под днищем сделан тайник, а они там, значится, лежали.

— Живём! — довольно сказала Лидия. — В них не меньше пяти сотен золотых. Надо будет отдать лишнее на сохранение Берусам.

Она не стала объяснять Инге происхождение золота. Дружба была пока только на словах, и неизвестно, чем закончится даже сегодняшняя поездка.

Вскоре после остановки увидели Сагд. Это был типичный эльхарский город раз в пять больше пограничного Ирума, с невысокой стеной и большим предместьем. В него въехали беспрепятственно, но в воротах их уже ждали. Рядом со стражниками стоял один из людей барона, который что-то сказал старшему.

— Назовитесь! — потребовал тот, услышал ответы и обратился к шевалье: — Вы можете ехать, а остальных мы доставим в магистрат для разбирательства.

Кларес хотел ехать с ними, но Лидия отсоветовала, сказав, что он всё равно ничем не поможет, а они справятся сами.

— Занимайтесь семьёй, а мы вас найдём сегодня или завтра утром.

Кучер встал на запятки, а его место занял один из стражников, который и довёз их до магистрата. Всё это время позади ехал тот баронский слуга, которого видели у ворот. Видимо, было опасение, что используют магию, чтобы освободиться. Лидия так и сделала бы, если бы не уверенность в том, что ей не дадут выехать их города. К тому же их могли объявить в розыск.

— Слушай меня! — строго сказал ей Сарк. — У тебя нет опыта в таких разбирательствах, а у меня большое подозрение, что с тобой захотят расправиться. Женщина, у которой нет никакой силы, кроме магии… Ты здесь чужачка без родственных связей, а барон свой. К тому же он наверняка заплатил главе за содействие. Значит, действуем так. Сейчас создашь любое смертельное заклинание и замкнёшь его на подчинение. Это из тех отложенных заклинаний, которые ты изучала вчера. Если попробуют подчинить — сдохнут, а ты в своём праве. Слишком долго тебе объяснять, поэтому я буду говорить, а ты — повторять.

Обе баронессы, настоящая и липовая, в сопровождении стражника прошли мимо охраны магистрата и поднялись на второй этаж. Разбирались в большой комнате, в которой ждали трое. Одним из них был барон Дорак, другим, видимо, сам голова, а третьим — довольно сильный маг.

— На каком основании нас задержали? — спросил Сарк, и Лидия послушно повторила, скопировав его презрительную интонацию.

— Вы обвиняетесь в неправомерном применении силы, с помощью которой присвоили себе оружие присутствующего здесь барона Дорака! — напыщенно произнёс глава. — Есть что возразить?

— Хорошо, что хватило ума не приписывать мне похищение своей дочери! — насмешливо ответила девушка. — Оружие было отобрано временно, чтобы барон никого не застрелил. Он был в бешенстве и нам угрожал.

— Барон говорит другое, — возразил глава. — Вы готовы пройти проверку магией?

— Хоть сейчас, — с готовностью сказала Лидия. — Есть только одно препятствие. По закону проверку должны проводить два мага из городской коллегии, а у вас он один, да ещё непонятно откуда. И какая вера его словам?

— Вы почувствуете его ложь, — пожал плечами глава.

— Я, но не вы! — парировала она. — У барона достаточно золота, чтобы получить нужный ответ. К тому же меня могут просто подчинить.

— Это оскорбление! — покраснел маг.

— Ладно, я готова к проверке, — согласилась Лидия, — только учтите, что подчинение запрещено отложенным заклинанием. Нарушите закон — умрёте.

— Вы блефуете, — не поверил маг. — Это высшая, доступная не всем магия. Чтобы какая-то сормийка…

— Первое оскорбление было от барона, — сказала она, — теперь ещё одно, на этот раз от вас. Барон поплатился оружием, а вы ответите головой. Я требую магической дуэли! Кодекс и закон на моей стороне. Хотя… Проверяйте, может, не потребуется и дуэль.

— Я не хотел вас обидеть, — извинился маг и обратился к слушавшему их перепалку главе: — Я не буду её проверять! Ищите для этого кого-нибудь другого! — Закончив, он почти выбежал из комнаты.

— Может, признаетесь без проверки? — предложил глава. — Дело к вечеру, пока мы найдём других магов…

— Я не идиотка! — отказалась Лидия. — Могу отдать оружие, если нам не помешают уехать. Если барон будет упорствовать, я не ограничусь его пистолями! Это будет нарушением законов королевства и кодекса магов. Если вы забыли, так я могу напомнить, что за незаконное посягательство на свои жизнь и свободу могу убить всех в вашем магистрате! Потом со мной будут разбираться, но это будете не вы!

— Демон с ней! — прорычал барон. — Пусть едет, но дочь я заберу!

— Две декады назад мне исполнилось шестнадцать, — вмешалась в разговор Инга. — Единственное, на что ты имеешь право, — это лишить меня приданого. Ну и подавись им!

— Она моя подруга! — остановила Лидия рванувшегося к дочери Дорака. — Вы нарушаете закон, поэтому я вправе применить силу!

— Что вы с ним сделали? — испуганно спросил глава, глядя на застывшего Кая.

— То же, что сейчас сделаю с вами, если нас немедленно не выпустят из города! — зло ответила она. — Он скоро придёт в себя, а насчёт вас не уверена. Вы получили деньги за это судилище и нарушили закон, поэтому меня даже похвалят.

— Не было этого, — выдавил он из себя.

— Врёте! — обличила Лидия. — И любой маг это подтвердит. Итак?

— Сейчас найду вам провожатых, — заторопился глава. — Ворота уже закрыты, но для вас откроют!

— И для чего было убивать барона? — спросил Сарк, когда в сопровождении чиновника шли к карете.

— Мне не нужен такой враг, — ответила она. — Думаешь, он простит? Скоро очухается, а завтра умрёт от слабости сердца. От этого умирают многие, а мою магию никто не заметит. Я так зла, что убила бы и главу, но он трус и не опасен, так что пусть живёт. Жаль, что не получилось отдохнуть в городе, но мы не можем здесь задерживаться. Прикажу этому типу найти Кларесов и сообщить, что мы были вынуждены уехать одни.


— Я Дар Макгой, — представился маг, не называя титула. — Мне поручили убить сбежавшего Герта Собера, как одного из участников провалившегося заговора против короля и дворянства, и вы должны в этом помочь!

— Не совсем так, — ухмыльнулся один из трёх мужчин. — Нам всем поручили убрать этого эльхарца, а меня назначили старшим. Я барон Рей Гектор, а со мной два шевалье Гай и Бруз Кальмиры. Они братья, а у Гая есть магический дар. По силе он слабее вас, но, учитывая ваш возраст, опыта наверняка больше. Вы взяли золото?

— Но мне говорил сам главный маг! — возразил Дар.

— Это было не сегодня, — отмёл его возражения барон. — Планы изменились. Я с удовольствием отдал бы всё в ваши руки и с ещё большим удовольствием вообще отстранился бы от этого дела, но не могу. Ценой ошибки будут наши жизни. Либо нас прикончит Собер, либо вместо его головы оторвут наши.

Гектор уже разменял полвека, Гай был лет на пятнадцать моложе, а Брузу не исполнилось и двадцати. Несмотря молодость, он был сильным бойцом, а наличие в отряде двух магов делало его ещё сильнее.

— Все тракты в Эльхар закрыты соседями, — продолжил Рей, — поэтому пойдём через Сорму. Дольше, но так будет больше шансов добраться. Так что у нас с золотом?

— Я взял в казначействе две тысячи, — неприязненно ответил Дар.

— Разделим поровну. Сегодня уже поздно, поэтому выедем утром. Соберёмся здесь же, возле вашего дома. У каждого должна быть заводная лошадь. Всем всё ясно?


К концу второго дня занятий Альт освоил язык зармийцев и немного разобрался с их обычаями. Главная разница была в том, что в Эльхаре или Сорме молились время от времени, а в Зарме это делали постоянно. В прежней жизни Альт ходил в храм раз или два в декаду и после каждой удачной кражи. Бог порицал воров и обещал после смерти вечно жечь им руки, но он надеялся, что щедрые подношения жрецам смогут хоть как-то облегчить посмертие. Сейчас таких походов не было совсем. Он не перестал верить в самого бога, но слишком много узнал о смерти, чтобы после этого слушать жрецов. В Зарме верой была пронизана вся жизнь. В Эльхаре никого не интересовало, ходишь ты в храм или нет, а там за отсутствие рвения в вере могли забить камнями. Были и другие странности. Например, никто из мужчин не носил бороды или усов, а многие почему-то брили голову. Он так и не понял из воспоминаний купца, с чем это связано. Войной и торговлей занимались только мужчины, а всё домашнее хозяйство было на женщинах, но при этом они считались равными перед богом и законом. Впрочем, как понял маг, людских законов в Зарме почти не было и больше судили по божьим. С чужеземцами не враждовали, так как не считали их равными. Их старались не замечать, а когда это не получалось, терпели, но очень недолго. Могли что-нибудь объяснить, накормить или продать товар, но после этого тут же старались быстрее отделаться. Общение с иноверцами не оскверняло, просто было всем неприятно. Их не судили по своим законам. На мелкие нарушения обычаев не обращали внимания, как в Сорме не придавали значения лаю бродячих собак, а за что-то серьёзное было одно наказание — смерть. В Зарбе до сих пор сохранилось рабство, но рабы были только из своих. В них попадали за долги и другие не очень тяжёлые поступки. За тяжёлые чаще рубили голову или забрасывали камнями. Рабов пускали в храмы и там относились к ним как к свободным, потому что перед богом все равны. Их нельзя было казнить, но не возбранялось бросить в яму с ядовитыми змеями. Это называлось божьим судом. Не только зармийцы не любили чужих, такие же чувства были и к ним самим у всех соседей, поэтому ездили друг к другу только по торговым делам.

— Я закончил, — отчитался он графу. — Мы не сможем выдать себя в Зарме за своих, поэтому не вижу смысла в дальнейших занятиях. Языку и тому, что знаю, могу научить всех в пути. Прикинемся купцами, к ним всё-таки лучше относятся, чем к праздно шатающимся чужакам. А ещё лучше договориться с кем-нибудь из тех, кто торгует с Зарбой, и ехать под видом работников в его обозе.

— Да, так меньше риска и мороки, — согласился Абер. — Сейчас попрошу брата найти нужного купца. Его привезут во дворец, а договариваться будете сами.

Загрузка...