Глава 9

— Ты никогда не пробовала рыть могилу топором? — спросил Сарк сидевшую на козлах Лидию.

— Отстань, и без тебя тошно! — отозвалась она.

— Переживать будешь потом, — сказал он. — Я ведь говорю дело. Незачем вам задерживаться и тебе утруждать шевалье дурной работой. Отдашь тело крестьянам, они и похоронят, причём на кладбище, а не в какой-нибудь канаве. Если из-за жары, то вам недолго ехать, а ты можешь наложить на торговца заклинание сохранности. Обычно его используют для продуктов, но сохранит и тело.

— Ты не давал такого.

— Я даю в первую очередь то, что нужно для боя, а это из простых, запомнишь сама. Смотри…

— Запомнила. А оно не навредит наёмнику?

— Нет, — ответил Сарк. — наоборот, будет польза. Сделаешь и начинай заниматься тем, что я дал вчера. И так уже потеряла много времени.

Она послушалась и довольно быстро разобралась с очередной порцией заклинаний. С каждым разом это получалось всё лучше и лучше. До вечера вдоль дороги тянулся лес, который стал ещё гуще, поэтому хоронить Мара было негде. Обочина не годилась из-за пней, к тому же такое погребение было противно обычаям. Когда солнце спряталось за лесом, он поредел и перешёл в вырубку, которая сменилась крестьянскими полями. Ещё не совсем стемнело, и была хорошо видна большая деревня, к которой отходил съезд. В ней нашли дом старосты и решили с ним все вопросы. Мара понесли на погост, так и не пришедшего в сознание наёмника вместе с его конём забрал один из крестьян, а переночевали в большой избе старосты, семья которого на эту ночь устроилась на сеновале. Конечно, крестьянам хорошо заплатили. Утром сговорились с одним из мужиков насчёт кучера и после завтрака покинули деревню. Лидия ехала в теперь уже своей карете и, отставив на время разбор полученных вечером заклинаний, разбиралась с трофейными кошелями и сумкой Мара. В кошелях оказалось около двухсот золотых и в три раза больше серебра, а в сумке лежала одна одежда. Она знала, что купец где-то хранит много золота, и обыскала тело, но только сняла кошель с пояса. Тщательно ощупав одежду, девушка нашла перстень с печаткой незнакомого торгового дома. По таким обычно получали у купцов свои вклады. Лидия отобрала в один из кошелей всё золото, добавила в него перстень и повесила себе на пояс. Неудобно, но так было надёжней. Серебро отправилось в сумку, а одежду она запихнула под сидение.

Вскоре встретили ещё одну деревню, а потом — большую колонну войск. Пришлось съехать на обочину и ждать, пока пройдут солдаты. То же самое сделал и шевалье Кларес.

— Кавалер, не скажете, куда вы идёте? — окликнула Лидия проезжавшего мимо офицера.

— Разве вы не знаете, что у нас война? — удивился он. — Убит великий герцог, а королевство Дарм вознамерилось захватить Сорму. По повелению короля генерал Котгайл перешёл границу, чтобы этому помешать, а нас отправили к нему на усиление!

— Наверное, армия шла другим трактом, — сказал Кларес, когда отъехал офицер. — Здесь есть ещё один. Иначе мы знали бы о войне.

Прошли солдаты, улеглась поднятая ими пыль, и кареты продолжили движение. Проехав мимо двух деревень, увидели первый из городов королевства Эльхар — Ирум. Как и положено пограничному городу, он был обнесён мощной крепостной стеной и не имел предместья. В воротах стоял караул, стражники которого не только взяли плату за въезд, но и поинтересовались тем, кто и куда едет

— Я баронесса Бобер, — ответила Лидия. — Еду к родственникам в Туле.

— Вы не похожи на эльхарку, — засомневался старший. — Так говорят в Сорме.

— Да, я из великого герцогства Сорма! — вздёрнув подбородок, гордо сказала девушка. — Родственники приехали в королевство больше десяти лет назад.

К шевалье было больше вопросов.

— Дворянин вместо кучера? — удивился стражник. — И что это у вас за табун за каретой?

Берду пришлось рассказать о нападении разбойников и о том, что не получилось нанять второго кучера.

— Думаю сделать это в вашем городе, — сказал он. — Заодно избавимся от лишних лошадей.

Услышав, что баронесса сильный маг, стражники перестали задавать вопросы и пропустили их в Ирум.

— Извините, леди, — сказал ей на прощанье старший. — Это всё из-за войны. Сами понимаете, что мы должны проявить бдительность!

— Не могла подействовать на них магией? — высказался до того молчавший Сарк. — Из-за этих идиотов потеряли столько времени!

— На старшем очень хороший амулет! — огрызнулась Лидия. — Скажи лучше, где здесь приличный трактир.

Она до сих пор переживала из-за смерти Мара и того, что опять осталась одна. Расстроило и известие о войне, а потом разозлили придирки стражников, и не было желания выслушивать нотации от мага.

— Он здесь один, — ответил тот. — Езжайте прямо, никуда не сворачивая.

Город был небольшим, поэтому по нему долго не ездили и вскоре вселились в трактир «Небесное счастье». Вывеску удалось прочитать, хотя в Эльхаре отличался не только говор, немного другим было и написание букв. Им выделили комнаты, после чего пообедали в трапезном зале и шевалье занялся продажей лошадей. Выяснив у трактирщика, где находится рынок, он продал свой табун одному из лошадников.

— Дёшево, но дороже не хотели брать, — отчитался он Лидии по возвращении. — В этом кошеле ваша доля. Будем продавать лишнее оружие?

— Всё, кроме пистолей, — решила девушка. — Они нам ещё пригодятся.

Так получилось, что она не общалась с женщинами Клареса. Шевалье их не представил, а они сами не выказывали желания поболтать. Лидию это устраивало, потому что не мешало занятиям и избавляло от необходимости врать. Вот и сейчас они заперлись в своей комнате и ждали мужа. Он нагрузился оружием и ещё раз сбегал на рынок, на этот раз к оружейникам. Когда вернулся, отдал ей второй кошель и ушёл к семье. Пока он отдыхал от беготни, Лидия спустилась в зал и обратилась к трактирщику:

— Любезный хозяин, вы не могли бы рассказать, как мне проще добраться до Туле?

— Это ведь возле столицы? — спросил он, получил подтверждение и продолжил: — Я могу рассказать, но вам проще купить карту тракта от нашего города до Рамзаса. Там уже спросите о своём Туле. Она стоит всего пять монет серебром.

— Серебро у меня в комнате, — сказала она. — Сейчас принесу, а вы готовьте свою карту.

— Подождите, госпожа, — остановил он девушку. — У вас ведь сормийское серебро?

— Почему вас это интересует? — спросила Лидия. — Чем наше серебро хуже вашего?

— Золотые вашего герцогства весят столько же, сколько наши, — объяснил он. — Об этом договорились очень давно для удобства торговли. Поэтому ваше золото будут брать без вопросов. А вот серебряные монеты сильно отличаются. Вам надо поменять их на наши, а то никто не возьмёт. А за карту можете заплатить золотой, я дам сдачу.

— Возьмите, — сказала она, отдала золотой и показала перстень. — Вам знаком этот торговый дом?

— Конечно, — ответил трактирщик. — Это Берусы. Их отделения есть почти во всех городах. У нас они недалеко от рынка. Попробуйте поменять у них серебро, может, и возьмут, менялы обдерут сильнее.

— А почему могут не взять? — не поняла Лидия. — Они наверняка торгуют с Сормой и пользуются нашими деньгами.

— Сорма войдёт в королевство, поэтому ваше серебро нужно плавить и чеканить наши монеты. Ваши возьмут, но много удержат в свою пользу.

Лидия взяла у него карту и сдачу и решила побеспокоить Клареса.

— Шевалье! — постучала она в его дверь: — Вы можете выйти?

— Опять поступаешь против правил, — влез Сарк. — Баронессе не положено…

— Заткнись! — не выдержала девушка. — Вот возьму служанку, и всё будет по правилам!

— Я к вашим услугам, баронесса, — сказал вышедший в коридор Кларес.

— Услуга понадобится. Нужно обменять наше серебро и нанять кучеров. Мой нанимался только до города и уже ушёл, и у вас его нет. К тому же я хочу нанять служанку и хоть одного охранника. Если не сделаем это сегодня, придётся заниматься завтра и рано уже не уедем.

— Ваша правда! — сказал шевалье. — Сейчас возьму своё серебро, и пойдём.

Рынок находился недалеко, и до него дошли пешком.

— Опять умаление чести, — ворчал Сарк. — Ходишь пешком, как какая-то горожанка! Трудно было нанять экипаж?

— Слушай, отстань! — попросила Лидия. — На мне не написано, что баронесса. Берд сказал, что это рядом, и сам несёт серебро, а мне нетрудно дойти. Моё золото в перспективе, а впереди дорога через всё королевство и траты.

Торговый дом быстро нашли даже без расспросов. Как и говорил трактирщик, с неё удержали треть серебра. Это не улучшило настроение, а после показа перстня оно упало ещё больше.

— Да, это наш, — подтвердил принимавший их приказчик, — точнее, нашего отделения в Сорме. Оно там только в столице. Вы давно отдавали деньги? Если с полгода назад, то у нас может быть рисунок печатки и ваша сумма, а если позже, то получите только в Рамзасе. Все отделения отправляют туда сведения о новых вкладах, а потом они рассылают их для всех. Тогда клиент может получить свои деньги в любом удобном ему месте.

— А если декаду или две назад? — спросила Лидия.

— Это плохо! — ответил он. — Вряд ли рисунок ушёл из Сормы, а там война. Если возьмут штурмом Парт и разграбят наше отделение, вы можете не увидеть своего золота. Но сильно не расстраивайтесь, может, рисунок уже отправили в столицу. Тогда вам всё выплатят, даже если пропадёт вклад.

Девушка вышла из дома Берусов, мысленно вспоминая все известные ей ругательства. Слышавший их Сарк попытался утешить спрятанным золотом, но не преуспел.

— Если туда пришла армия Дарма, ту рощу могли пустить на дрова! — зло сказала она. — Там поблизости нет никаких других деревьев! Как я найду наше место среди пней? Ведь хотела же я забрать деньги, так ты отсоветовал, скотина!

Кучеров без труда наняли на рынке. Обычно они нанимались со своими каретами, а такой наём, как у них, был подарком. Можно было заработать самому и оставить свой экипаж сыну.

Рядом с рынком находилась гильдия наёмников, так что сразу же зашли в неё. Шевалье сказал ей, что дальнейший путь должен быть безопасным и он не хочет тратиться на охрану, но если госпожа баронесса так хочет…

— Мне нужен очень хороший воин! — сказала Лидия главе гильдии. — Он поедет со мной в карете до Туле. Буду вам благодарна, если подскажете, где можно нанять служанку. Мы хотим завтра уехать, и нет времени искать самой.

— Возьмите женщину-телохранителя, — предложил глава. — У нас есть очень хорошие. Доплатите ей, заодно поработает служанкой. Если немного подождёте, сейчас кого-нибудь найдём.

Нашли такую юную особу, что Лидия чуть было не поругалась. Красивая девчонка лет шестнадцати не доставала своей заказчице до плеча и не вызывала никаких других чувств, кроме жалости из-за худобы.

— Издеваетесь? — наливаясь злостью, поинтересовалась она, уже готовая устроить скандал.

— Бери, — посоветовал Сарк. — Классный боец и не вызовет опасений. Таким и должен быть телохранитель.

В общем, взяли и эту, причём довольно дёшево. Девчонке, которую звали Ингой, приказали с утра подойти к трактиру и отправились в него сами, на этот раз в нанятом экипаже.


Армия победителей ушла, оставив столицу бывшего герцогства умирать. Многие из уцелевших горожан потеряли родных, все лишились ценностей, а наполовину очищенный от тел город смердел не меньше тех ям, которые не успели засыпать. Некоторые уходили, но большинству было трудно бросить дома и нищими куда-то идти. И среди дворян не нашлось никого, кто взял бы на себя ответственность за Парт и попытался бы вдохнуть в него жизнь. Люди теряли к ней интерес, а отсутствие подвоза продовольствия из разорённых деревень должно было в скором времени окончательно убить многих и изгнать всех остальных.


— Подойдите! — приказал Свар красивому юноше в мантии мага. — Вы уже слышали об избрании короля, а теперь одним из первых узнаете о том, что я его главный маг. Дар, у меня будет для вас важное поручение. Если выполните, будете обслуживать королевский двор!

— Приложу усилия! — поклялся маг.

— Мы должны загладить вину тех, кто вверг королевство в пучину бедствий! — с пафосом сказал Свар. — Непосредственные виновники казнены, но есть ещё один, который не должен избегнуть возмездия. Это бывший третий маг Лямуза барон Герт Собер. Вы должны привезти мне его голову! Скорее всего, он вернулся в Эльхар, так что поиски начнёте там. Искать будете не один, вам дадут трёх очень хороших воинов. Возьмите в королевской казне две тысячи золотом и отправляйтесь. Если не убьёте Собера, можете не возвращаться!


На обратном пути Альт не стал заезжать к отцу Сарка и обошёлся без слуг. Он помнил дорогу и не знал, что говорить барону Саддею. Выехал утром и к полудню прибыл в Туле. Абер был во дворце брата и внимательно выслушал его рассказ.

— Неожиданный финал… — сказал он. — Странно, что Собер вас отпустил, я на его месте убил бы. Интересно, чем вы ему приглянулись, кроме верности. Наверняка у него хватает верных слуг, и если у них много силы, не так уж сложно обучить сколько угодно магов. Вы их проверяли?

— Проверил после его слов, — ответил Альт. — У всех, кого я видел, было много силы.

— Значит, в этом он не соврал, возможно, правда и всё остальное. Во всяком случае, я не рискну это проверять и не доверюсь Соберу. Старость не скоро, а я ещё не сошёл с ума для такого доверия. Идите и отдыхайте, а я буду думать.

Альт впервые увидел растерянным обычно уверенного в себе графа. С отдыхом ничего не получилось. Едва он закончил обедать, как опять был вызван для разговора.

— Я не знаю, как поступить, — откровенно сказал Абер, — и не могу ничего не делать. Если до Собера доберётся кто-нибудь другой или он умудрится умереть сам, наш мир обезумеет. Нас это тоже коснётся, потому что не останется ни слуг, ни безопасности. Безумцы не будут работать и не подчинятся магии, а со временем люди совсем исчезнут. Я надеюсь, что бог этого не допустит, но не хочу пускать всё на самотёк. Собер очень далеко продвинулся в некромантии, а мы с вами знаем только её основы, поэтому я решил обратиться за помощью к тому, кто знает больше, и поручить это вам. Поедете на юг, в королевство Зарма, к магу Берду Юдгою. Обычно маги не занимаются некромантией, а те, кому приходится это делать, довольствуются книжными знаниями. Юдгой из тех немногих, для кого магия смерти — основное занятие. И он не просто поднимает покойников или оживляет части их тел, а ищет в ней то новое, что неизвестно другим. У нас тоже есть такие, но они с ним не сравнятся. Говорят, что от этого мага исходит такой страх, что невозможно находиться рядом.

— Значит, он, как и Собер, ходит в мир мёртвых, — сказал Альт.

— Правильно. Я примерно представляю, что для этого нужно, но нет желания заниматься уточнением и ходить в пространство посмертия. Что это за жизнь, когда от тебя все шарахаются? Вам нужно попросить Юдгоя о помощи. Он и сам будет заинтересован помочь, но я оплачу ему все разумные траты.

— Я поеду один?

— У вас будут спутники и достаточно золота. С помощью магии выучите язык и обычаи Зарбы. В этом королевстве живут во многом по-другому, верят в своего бога и очень плохо относятся к чужеземцам, поэтому вам лучше не выделяться. Назовётесь одним из тех имён, которые там в ходу, и при первой возможности поменяете одежду и сбрую на зармийские. Языком поделится купец из Зармы. Ему заплатили и пригрозили выгнать из королевства, так что не ожидайте тёплого приёма. Потом сами научите тех, кого с вами пошлют. Сейчас подойдёт слуга, который вас проводит.

К купцу ехали в графской карете. Встретили, действительно, неласково.

— Сколько вам нужно времени? — неприязненно спросил низкорослый мужчина лет пятидесяти, со смуглой кожей и резкими чертами лица, как только ему представили Альта.

— Я не займу много времени, — ответил тот, — и вы его не заметите.

Он слукавил. Знание языка не требовало большого времени, вот обычаи… Магия не могла вычленять их из памяти, поэтому записывали себе в голову несколько декад чужой жизни, а потом с ней разбирались. И для такой записи нужно было существенно больше времени. Оба сели в кресла и застыли. Пока работало заклинание, никто из них не мог думать.

— И это, по-вашему, немного? — зло сказал очнувшийся купец, глядя в черноту за окнами. — Убирайтесь из моего дома!

Альту было плевать на его злость, поэтому он молча встал и вышел из дома к ждавшей у подъезда карете. Этим же вечером состоялась третья встреча с графом, который навестил его сам.

— Даю три дня, — сказал Абер. — Этого времени хватит, чтобы разобраться с тем, что вы получили. Завтра уже будете знать язык, поэтому я пришлю ваших спутников. Научите их, заодно и познакомитесь.

Язык вспомнился сразу же после пробуждения, а тех, кого нужно было ему обучать, прислали после обеда.

— Якоб, — представился крепкий юноша в мундире графского гвардейца, — третий сын барона Сомдара.

— Меня вы знаете, — сказал один из магов Абера, шевалье Герт Лотгар. — Сможете учить сразу двоих?

— Попробую, — ответил Альт. — Я пока никого не учил, кроме себя, но хорошо помню описание заклинания. Садитесь, господа, и расслабьтесь.

Он дал им только язык, остальное должно было проявиться только завтра.

— А теперь возьмите у меня знания сабельного боя, — сказал гвардеец. — В Зарме основное оружие — это сабля. Завтра мы с вами ими позвеним. Мастером не станете, но от разбойников уже отобьётесь. Если будет такая возможность, позанимаемся и в пути. Не всегда можно положиться на одну магию.

Загрузка...