Глава 10

Дилан постучал в ее дверь за час до того, как должны были приехать Карсоны. Эверли распахнула ее, прекрасно выглядя в черном облегающем платье.

— Слава Богу, ты здесь.

— Все в порядке? — он поцеловал ее в щеку и посмотрел через ее плечо. — Они еще не здесь, не так ли?

— К счастью, нет. Но мне нужно, чтобы ты сходил за едой. Карл должен был доставить, но у него не хватает персонала на кухне. Тебе нужно зайти с заднего входа, он будет ждать тебя.

— Хорошо. — Дилан достал ключи от машины из кармана костюма. — Нам еще что-нибудь нужно?

— Думаю, у меня есть все остальное.

От коттеджа Эверли до гостиницы «Винтервилл» было всего несколько минут езды. Он обогнул внушительное белое здание и направился к задней двери.

На кухне царила оживленная атмосфера. Кастрюли кипели, поднимался пар, а Карл, шеф-повар, кричал, чтобы кто-нибудь достал ветчину из духовки.

— Дилан. Привет, — сказал он, протягивая руку. Дилан пожал ее с усмешкой. — Что ты здесь делаешь?

— Эверли послала меня забрать еду, которую она заказала. — Он переступил с ноги на ногу.

Карл моргнул.

— О. Я только что отдал ее Норту. Он ехал в ту сторону и предложил подбросить ее. Я написал Эверли, чтобы сообщить ей.

Телефон Дилана был в его машине, поэтому он не получил предупреждения от Эверли.

— Еда у Норта?

— Да.

— И сейчас он едет к Эверли домой? — уточнил Дилан.

Карл нахмурился.

— Это то, что я только что сказал.

Дилан сглотнул.

— Черт.

— Я сделал что-то не так? — спросил Карл. — Я думал, что помогаю. Она казалась такой измученной, когда я сказал ей, что не могу никого выделить для доставки.

— Нет, ты отлично справился. Честно. — Вообще не было никаких проблем. Подумаешь, самый старший кузен Эверли направляется к ней прямо сейчас с едой, которой они с Диланом собирались угостить его потенциальных спонсоров.

И хотя Норт обычно был спокоен, в нем также была защитная жилка. Та, что проявлялась, когда его семья совершала глупости.

Например, притворство, что они все еще женаты. Или, что еще хуже, знание, что они на самом деле все еще женаты.

Дилан поехал обратно к дому Эверли, как будто его задница была в огне. Грузовик Норта стоял на ее подъездной дорожке. Тяжело вздохнув, Дилан постучал в дверь, смиряясь с тем, что уготовила ему судьба.

Эверли открыла дверь, ее глаза расширились от паники.

— Норт здесь, — прошептала она.

— Я знаю.

— Он задает вопросы. Что мне ему сказать?

Дилан вздохнул. Он устал лгать.

— Предоставь это мне.

— Что?

— Позволь мне поговорить с ним. Я собираюсь рассказать ему правду. Я облажался, и ты помогаешь мне это исправить.

— Но… — ее грудь сжалась. — Что, если он причинит тебе боль?

Все знали, что у Норта отличный хук справа.

— Тебе не нужно выглядеть такой обеспокоенной. — Он положил руку ей на плечо, ободряюще улыбаясь. — Я справлюсь. Все будет хорошо. — Он ни за что не позволил бы ей взять вину за это на себя.

Норт был на кухне и смотрел в окно на задний двор. Эверли приготовила ему кофе, и он держал кружку в руках. Он обернулся, услышав шаги, и наморщил лоб, увидев стоящего там Дилана.

— Привет. Не ожидал увидеть тебя здесь.

— Эверли помогает мне кое с чем.

Взгляд Норта метнулся через плечо Дилана. Эверли, должно быть, стояла у него за спиной.

— Что это кое-что? — спросил Норт.

— Ерунда, — быстро сказала Эверли.

Дилан повернулся и положил руку ей на плечо. Она дрожала.

— Это не ерунда. Ты делаешь для меня нечто потрясающее. И я благодарен. — Он снова повернулся к Норту. — Эверли и я обнаружили, что наш развод так и не был завершен. Технически, мы все еще женаты.

У Норта отвисла челюсть.

— Что? Как такое возможно? Вы развелись годы назад. — Он покачал головой. — Ты поэтому здесь? Поговорить о разводе?

— Не совсем. — Дилан ободряюще улыбнулся Эверли. Она смотрела на него широко раскрытыми глазами. — Я допустил ошибку, когда заполнял форму для пожертвования на своей работе. Сказал, что я женат. Спонсоры приедут навестить меня сегодня, и Эверли согласилась побыть моей счастливой женой на этот день.

— Я не соглашалась, я предложила, — запротестовала она.

Он посмотрел на нее сверху вниз.

— Это все из-за меня, — сказал он хриплым голосом. Она приоткрыла губы, но ничего не сказала, опустив взгляд вниз.

— Какого черта ты это сделал? — слова Норта прорезали воздух. Его лицо нахмурилось.

Эверли отступила назад, подняв руки.

— Это всего на один день.

— Но почему бы тебе просто не сказать им, что ты разводишься?

— Это долгая история, — сказал Дилан.

— И об этом нам придется рассказать в другой раз, — вставила Эверли, наклонив голову в сторону Норта. — Потому что тебе нужно уйти. Скоро прибудут наши гости.

Челюсть Норта была плотно сжата.

— Мы еще не закончили говорить об этом. Что ты делаешь завтра вечером? — спросил он Дилана.

— Ничего. — Дилан пожал плечами.

— Встретимся в таверне в восемь. Тогда и поговорим.

— Норт! — Эверли закатила глаза. — Это не имеет к тебе никакого отношения.

Выражение лица Норта смягчилось. Он прошел мимо Дилана, их плечи соприкоснулись.

— Я самый близкий тебе старший брат. Я просто хочу убедиться, что ты в безопасности.

— Мне тридцать лет, — сказала она ему.

— Знаю. Я только хочу выпить пива с твоим мужем. И если он мне скажет «нет», тогда я отступлю. Хорошо?

Она вздохнула.

— Хорошо.

Взгляд Норта переместился на Дилана.

— Мы договорились на завтрашний вечер?

Дилан не сдвинулся ни на сантиметр.

— Да.

Норт не улыбнулся.

— Хорошо.



— Я так рада, что мы познакомились с Вами, — сказала Грейс Карсон, поднося стакан воды к губам. — Вам так повезло, что у Вас есть талантливая Эверли. Потрясающая еда, элегантный дом и замечательная карьера. — Она улыбнулась Дилану. — Вы двое, должно быть, ненавидите, когда вы врозь.

Эверли нарезала курицу, наколов кусочек на вилку. Карл проделал потрясающую работу с обедом. Суп из тыквы и чили, затем курица в соусе из белого вина с тушеным картофелем и зеленью. На десерт у них был шоколадный торт «Карл», от которого все в городе были в восторге.

— Помогает осознание того, какую важную работу он выполняет, — ответила Эверли, улыбаясь Грейс. — Моя потеря — это приобретение Африки.

— Держу пари, Вы скучаете по такой еде, верно? — обратился Уоррен к Дилану. — Полагаю, в Южном Судане не так уж много изысканных блюд.

— Я скучаю по всему, что связано с Эверли, когда я в отъезде. — Глаза Дилана встретились с ее глазами. У нее перехватило дыхание, потому что его игра была слишком хороша. — Если бы я мог, я бы похитил ее и забрал с собой.

Грейс рассмеялась.

— Ах, но Ваша выгода была бы потерей театра. — Она наклонилась к Эверли. — Скажите мне, каково было расти с Кэнди Винтер? Она была такой красивой.

— Да, была. — Эверли улыбнулась, потому что ее бабушка была гораздо более безопасной темой.

— И Вы очень похожи на нее. — Грейс тепло улыбнулась. — Вам не кажется, Дилан? Она сияет так же, как ее бабушка.

— Да, она сияет. — Дилан не улыбнулся. Вместо этого он уставился прямо на Эверли. Она почувствовала, как ее щеки вспыхнули.

— Спасибо, — мягко сказала она. Он накрыл ее руку своей и переплел их пальцы.

— Я просто говорю правду.

Грейс вздохнула.

— Может быть, нам не стоит отдавать Дилану пожертвование и вместо этого заставить его остаться здесь с Эверли.

Уоррен усмехнулся.

— Мы так не работаем.

— То, что делает Дилан, слишком важно для меня, чтобы заставить его остаться со мной, — сказала Эверли, осознавая, что Дилан все еще держит ее за руку. Другой рукой он наколол на вилку кусочек курицы и поднес его ко рту. На его губах играла полуулыбка. — Я бы никогда не попросила его бросить свою медицинскую работу. Есть люди, которым он нужен больше, чем мне.

Он взглянул на нее, приподняв бровь. Она улыбнулась ему в ответ.

— Но однажды вы будете вместе, верно? — спросила Грейс. — У вас есть долгосрочный план на ваше будущее?

— Эверли хочет детей, — сказал Дилан, подмигивая ей. — Я тоже хочу. Поэтому нам нужно придумать, как это осуществить.

— Почти уверен, что Вы уже знаете, — пошутил Уоррен. — Вы ведь врач, не так ли?

Щеки Эверли вспыхнули.

— Прекрати это, — добродушно сказала Грейс, хлопнув мужа по руке. — Я просто задаю вопросы.

— Ты слишком любопытна. — Уоррен бросил на них извиняющийся взгляд. — Может быть, вместо этого нам стоит поговорить о работе Дилана.

— Звучит как замечательная идея. — Грейс сложила руки вместе. — Вы много времени провели в Африке, Эверли?

Она поерзала на своем месте.

— Время никогда не было подходящим. Но я планирую посетить его в следующем году.

— Ты? — Дилан склонил голову набок, улыбаясь ей.

— Да. — Она улыбнулась в ответ. — Полагаю, я задолжала тебе несколько визитов.

— Уоррен! Мы могли бы отправиться в одно и то же время, — сказала Грейс, и ее глаза загорелись от этой идеи. — Таким образом, Эверли не пришлось бы проделывать весь этот путь в одиночку.

Дилан выглядел невозмутимо.

— Звучит заманчиво. Хотя уверен, что график Уоррена такой же загруженный, как и у Эверли.

— И, может быть, они захотят провести некоторое время наедине, — многозначительно сказал Уоррен своей жене. Глаза Грейс расширились, и она прикрыла рот рукой.

— О… Конечно. Какая же я глупая.

Эверли стало жаль Грейс. Она всего лишь пыталась быть милой.

— Дилан, почему бы тебе не рассказать о своих планах относительно медицинского центра. — Она искренне улыбнулась ему. — Он такой замечательный. Я могла бы слушать его часами.

Грейс заметно растаяла.

— Да, — согласился Уоррен. — Я хотел бы услышать об этом больше.

Вздохнув с облегчением, Эверли слушала, как Дилан начал рассказывать о своей работе. Она не лгала, ей действительно нравилось слушать, как он рассказывает о своем опыте там. Она была в восторге от того, как он менял жизни людей.

И, возможно, это заставило ее почувствовать себя немного лучше из-за выбора, который они сделали много лет назад.



Вчетвером они вышли из театра «Джингл Белл», куда Эверли водила их на экскурсию за кулисы, прежде чем они должны были отправиться домой.

— Мы так чудесно провели время, — сказала Грейс, обматывая шею кашемировым шарфом. — Я действительно не хочу уезжать.

Дилан бросил веселый взгляд на Эверли. Она весь день была звездой, водила их на экскурсию по театру и позволила посмотреть репетицию одного из представлений шоу. Затем она купила для них четыре горячих шоколада и договорилась с актерами, чтобы они исполнили три своих номера на сцене, рассказывая Уоррену и Грейс забавные истории о своей бабушке и строительстве города.

— Как долго вам осталось быть вместе, прежде чем Дилан вернется в Африку? — спросила их Грейс.

— Я улетаю обратно после Рождества, — ответил он ей.

— Значит, вы будете вместе на День благодарения. У вас запланировано что-нибудь приятное? — спросила Грейс.

Эверли встретилась с Диланом взглядом.

— Эм…

— У нас просто будет тихая вечеринка, — спокойно сказал Дилан.

Эверли кивнула.

— Верно. Мои кузены заняты, так что мы, вероятно, отпразднуем с отцом Дилана.

— Вообще-то, папа собирается к подруге, — сказал Дилан, приподняв брови. — Долорес пригласила его.

— О. — Эверли закусила губу, затем обеспокоенно посмотрела на Грейс. — Я больше не выгляжу такой замечательной женой, да? Я даже не знаю, что мы делаем на День благодарения. — Ее щеки порозовели.

— Детка, ты лучшая жена. — Дилан обнял Эверли за плечи, целуя ее в челюсть. Он почувствовал, как тепло ее вздоха омыло его кожу. — Я просто забыл тебе сказать.

— Вы должны приехать к нам, — сказал Уоррен непринужденным голосом. — У нас будет много гостей.

— Вы должны! — Грейс улыбнулась. — Вы можете остаться на ночь. Таким образом, вы сможете немного выпить. И это даст мне шанс отплатить за ваше великодушное гостеприимство.

— Я не уверен, что это сработает, — нахмурившись, сказал Дилан. — Шоу Эверли открывается через неделю после Дня благодарения. Она будет занята.

Она пожала плечами.

— У нас выходной на День благодарения. Если я вернусь на следующий день пораньше, все будет в порядке.

Дилан посмотрел на нее, пытаясь понять, серьезно ли она.

— Детка, ты будешь измотана.

— О, мы хорошо позаботимся о ней, — пообещала Грейс. — И о Вас тоже. Вы оба отправитесь домой полностью отдохнувшими и готовыми поразить всех в театре.

— Мы должны это сделать. — Эверли положила ладонь на руку Дилана. — Пожалуйста?

Он все еще не мог понять, действительно ли она хотела этого или нет. Она приподняла бровь, как будто пытаясь передать сообщение.

Дилан провел пальцем по подбородку.

— Если ты хочешь, — мягко сказал он. — Я никогда не мог тебе ни в чем отказать.

— Спасибо, — сказала она, хлопая ресницами, и полуулыбка тронула его губы.

— Нам нужно выезжать домой, — сказал Уоррен, глядя на небо. — Я хочу спуститься с гор до наступления темноты. Спасибо вам обоим за ваше любезное гостеприимство. — Он улыбнулся Эверли. — Ваш город прекрасен.

— Мне приятно это слышать.

Дилан обнял ее за талию, и она почувствовала вспышку удовольствия глубоко внизу живота.

— Это была тяжелая работа Эверли.

— Вы счастливчик, — сказал Уоррен.

Дилан поцеловал ее в лоб, его губы обожгли ее прохладную кожу.

— Да, счастливчик.

Загрузка...