Книга пятая

Кондуктор потрогал Дэвида за плечо:

— Саут-Бенд, сынок.

Ветер бросал в окна вагона зеленовато-желтые струи дождя. Дэвид прижался лбом к стеклу, но ничего не увидел.

Кондуктор хрипло прошептал:

— Все правильно, сынок. Саут-Бенд.

Из-под груды картонных коробок, шляп, дешевых чемоданов на багажной полке Дэвид извлек черный отцовский чемодан из искусственной кожи. Еще не совсем проснувшись, он прошел по проходу между рядами кресел, в которых дремали, кто развалясь, а кто скрючившись, пассажиры, следовавшие до Чикаго. Какая-то женщина, которая лежала, прижавшись щекой к спинке кресла, посмотрела на него широко открытыми невидящими глазами, какой-то мужчина лениво подмигнул ему и снова закрыл глаза.

— Всего хорошего, сынок, — оказал кондуктор.

Кроме Дэвида, в Саут-Бенде никто не сходил. Он в нерешительности постоял на ступеньке, подставив руку под струи воды, стекавшие с крыши перрона. Потом поднял воротник и прыгнул — и все-таки его костюм успел намокнуть. Не зная, куда идти, он остановился посреди перрона.

У багажного вагона грузчики в зеленых плащах и зюйдвестках разгружали почту. Под навесом тускло светились голые лампочки. Порывистый ветер надувал плащи грузчиков и трепал поля их зюйдвесток. Дэвид, нагибаясь навстречу ветру, пошел было к ним, но они, не глядя на него, покатили тележки в багажное отделение.

Дэвид пошел назад к своему вагону посоветоваться с добрым кондуктором, но дверь вагона была закрыта, лесенка поднята. Тут он увидел подземный переход и бросился туда. На наклонном полу за двустворчатой дверью он поскользнулся, мокрые подошвы разъехались в разные стороны, а когда он взмахнул руками, стараясь удержать равновесие, вещи рассыпались по сырому бетону. Давид торопливо подобрал их и засунул обратно, радуясь, что его никто не видел. Затем он оказался в высоком, выложенном желтым кафелем туннеле, соединявшем перрон с вокзалом. Из туннеля он вышел в пустой зал ожидания, удивляясь громкому стуку своих каблуков. Дэвид оглядел стены зала, похожего на нью-йоркский вокзал «Грэнд-Сентрал» в уменьшенном масштабе, обернулся и увидел мраморные часы с медными стрелками.

— Ого! — вслух произнес он.

В единственном окошке кассы, которое еще было открыто, он обнаружил за медной решеткой кассира. Дэвид обрадовался. Кассир был очень похож на Майка Фоли, кассира в Суит-Уотере. Такой же зеленый козырек на лбу и браслеты-пружинки, придерживающие рукава. Дэвид с надеждой направился к кассиру. Его чемодан задел подставку с пепельницей, и она, звеня, покатилась по мраморному полу. Поднять ее Дэвиду удалось только со второй попытки. Кассир молча наблюдал за его неуклюжими усилиями. Когда Дэвид подошел к окошку, кассир поднял руку и опустил темно-зеленую шторку.

Дэвид в растерянности остановился. Потом, решившись, громко сказал:

— Извините, сэр.

Прошло немало времени, прежде чем шторка поднялась и за решеткой показалось недовольное лицо кассира.

— Я опоздал на свой поезд и поэтому приехал ночью, — сказал Дэвид. Наступило молчание.

— И что же? — спросил, наконец, кассир.

— Я должен был бы позвонить, но час уже поздний.

Кассир принялся опять заполнять карандашом оранжевые карточки.

— И что же? — повторил он.

— Где можно переночевать, а утром позвонить?

— У нас есть гостиницы, — ответил кассир, не поднимая головы.

— Понятно, сэр.

Кассир поглядел на Дэвида.

— Вызовите такси и поезжайте в «Оливер».

— Я бы пешком дошел, если это недалеко. Не скажете, есть здесь общежития А ХМ?[12]

Кассир положил карандаш и оперся подбородком на сцепленные руки.

— Да ты же насквозь промокнешь.

— Это ничего, сэр.

— Тут целая миля. Если у тебя нет денег, спи на скамейке. Выбирай любую.

— Хорошо, сэр. Пожалуй, я так и сделаю, если вы не возражаете.

— Да ты откуда? Первый раз в городе, что ли?

— Нет, сэр. Я бывал в Чарльстоне.

— Ты не из Суит-Уотера ли, штат Виргиния?

— Да, сэр.

— Ты Джо Фоли?

— Нет, сэр, я Дэвид Бэттл.

— Но ведь из Суит-Уотера ждали Джо Фоли. Его тут спрашивали несколько часов тому назад.

— Поезд задержался.

— Ты футболист? — спросил кассир.

— Да, сэр.

Кассир все так же ворчливо продолжал:

— Что же ты не сказал, что ты футболист. На лбу у тебя не написано. Это СаутБенд. Если ты футболист, та<к говори прямо.

— Да, сэр.

— Позвони тренеру Ригану. Он предупредил меня на случай, если кто приедет из Суит-Уотера.

Кассир передал Дэвиду записку вместе с пятицентовой монетой, которую вынул из собственного кармана.

— А ничего, что так поздно?

— Звони, ничего. Потом возвращайся ко мне, подождешь Ого здесь. У меня есть горячий кофе.

— Хорошо, сэр.

Дэвид вошел в будку и набрал номер. После четвертого гудка в трубке послышался сонный женский голос:

— Алло!

— Простите, сударыня, тренер Риган дома?

— А который час?

— Четыре часа утра, сударыня. Извините.

— Мистер Риган болен. У него грипп. Его нельзя будить.

— Понимаю, сударыня. Извините.

— А кто говорит?

— Дэвид Бэттл.

— Из Суит-Уотера?

— Да.

— Погодите, я сейчас скажу ему.

— Не беспокойте его, сударыня, я позвоню завтра, — сказал Дэвид, но трубка молчала.

Затем хриплый мужской голос спросил:

— Где вы?

— На вокзале, мистер Риган. Извините, что беспокою вас так поздно, но кассир сказал, чтобы я звонил все равно.

— Ждите меня там. Я сейчас приеду.

— Мистер Риган, я здесь один, Джо Фоли нет… — начал было Дэвид, но, услышав короткие гудки, повесил трубку.

Кассир сказал:

— Ты мало похож на футболиста. Надо было сразу сказать, кто ты. Я уже собирался уходить.

— Да, сэр.

— Но играешь-то ты, наверно, неплохо. Мы тут слышали про вашу команду.

— Это все Джо Фоли, сэр.

— Правда, в «Четырех всадниках» народ тоже был малорослый. Каждый весил не больше ста шестидесяти. А ты тянешь столько?

— Да, сэр. Несколько больше.

— Но выглядели они позлей тебя. Молодцы ребята. Вряд ли еще когда-нибудь будет такая команда. Хочешь кофе?

— Да, сэр, очень.

— Будь как дома. На эту ночь Риган отвезет тебя к себе. Он всегда так делает, когда приезжают стоящие парни.

Открылась дверь, и из дождя появился тренер Риган в пальто, надетом прямо на пижаму. С полей его шляпы капала вода. Протягивая Дэвиду руку, он хрипло спросил:

— Ты Бэттл?

— Да, сэр.

— А где Фоли? В уборной?

— Я хотел объяснить вам, сэр, но вы уже повесили трубку. Джо нет. Он не приедет.

Риган уставился на Дэвида.

— Почему? — просипел он простуженным голосом.

— Он умер, сэр. Несчастный случай.

Риган вдруг почувствовал тошноту и головокружение. Он присел на скамью.

— У меня, кажется, воспаление легких.

— Да, сэр.

— Тебе, может быть, кажется, что я сказал глупость, но я не знаю, что еще сказать. Ум за разум заходит. Ведь всегда же есть выход. Когда что-то идет не так, нужно сосредоточиться и подумать, как исправить положение. Вот этим и занята сейчас моя голова. Я все думаю, как выйти из затруднения и заставить Джо Фоли появиться здесь.

Риган натужно закашлял, прижав руку к груди. Из его горла вылетали звуки, напоминающие свист паровоза.

— Вот кашель! Легче прочистить горло стальной щеткой.

Риган смотрел на Дэвида опухшими, слезящимися глазами.

— Знаешь, кто едва не занял мое место?

— Да, сэр. Тренер Куинн.

— Он. У меня вот воспаление легких, но я встаю с постели и в проливной дождь мчусь в четыре часа утра встречать Джо Фоли. А ты говоришь, что он умер.

Дэвид смущенно молчал.

— Так что же мы будем делать?

— Я не понял. Что вы сказали, сэр?

— Я говорю, что будем делать? — громче просипел Риган.

— Мистер Риган, я приехал играть в команде «Нотр Дам». И я останусь, если вы сочтете меня пригодным.

Риган вытер распухший нос тыльной стороной ладони.

— Может, тут освещение виновато, но что-то ты мало похож на футболиста.

— Мистер Риган, я приехал сюда играть. Если вы берете назад свое приглашение из-за того, что Джо не приехал, так и скажите.

Риган встал, запахнул пальто на груди и угрюмо сказал:

— Уговор есть уговор, Бэттл.

Дэвид пошел за ним к стоявшему у подъезда «студебеккеру». Они сразу вымокли до нитки. Мотор долго не заводился. Когда они, наконец, тронулись, машина закачалась от порывов ветра. Дождь хлестал по ветровому стеклу с такой силой, что щетки не помогали. Мостовая превратилась в реку. Риган вынул платок и стал протирать стекло изнутри.

— Надо же! Схватить воспаление легких в июне, — сказал он и умолк.

Они подъехали к стадиону «Нотр Дам». Риган затормозил, не заглушая мотора, протянул Дэвиду ключ и только тогда заговорил снова.

— Вон та дверь. Там есть койки и шкафчики. Выбирай любые. Кроме тебя там никого не будет. Утром кто-нибудь придет и скажет тебе, куда идти завтракать. Поговорим потом, когда я поправлюсь.

Риган подождал, пока Дэвид отопрет дверь раздевалки, и уехал. Машина сразу исчезла за стеной дождя.

Дэвид закрыл за собой дверь. В помещении горела одна лампочка. Он долго шарил по комнате, натыкаясь на разные предметы, пока не нащупал койки. Потом снял с себя одежду и повесил ее в шкафчике. Нашел душевую, открыл кран и постоял минут десять под горячими струями. Потом достал из чемодана сухие трусы, надел их. пег на койку, положил руки под голову и стал смотреть в потолок. Кассир сказал: «На эту ночь он отвезет тебя к себе. Он всегда так делает, когда приезжают стоящие парни».

Обидеться? Но на каком основании? Ведь он не стоящий парень. Стоящим парнем был Джо Фоли. Дэвид Бэттл не похож на футболиста, и они тут ни при чем. Что же! Он начал играть в футбол через труп Роберта Эммета Куинна. А теперь он будет играть через труп Джо Ригана. Он будет играть за «Нотр Дам». Вот здесь, в этой раздевалке он наденет ярко-зеленую фуфайку. На этом самом месте. Отсюда, стуча шипами бутс, пойдет со всей командой на поле. Отсюда. Размокший дерн на поле будет ярко-зеленым в солнечную октябрьскую субботу, когда трибуны будут бешено, во всю глотку орать, как римляне в Колизее, требуя победы, победы, победы! И будут подбадривать Дэвида Бэттла. Начнут студенты в углу, а потом рев, разрастаясь, перекатится к центральным трибунам и пронесется над полем: «Дэвид Бэттл! Давай! Давай!» Дэвид был полон жаркой решимости. Да, трибуны будут выкрикивать в голубое небо над ярко-зеленым полем его имя. Да! Он клянется. Он сделает для «Норт Дам» то, что сделал бы Джо Фоли, и они узнают его, эти сумасшедшие крикуны, они узнают его, узнают.

Это была его первая ночь вдали от дома, и он чувствовал себя очень одиноким.

Но они узнают его! Он был капитаном команды Суит-Уотера. И он станет капитаном не знающей поражений Зеленой команды. Зеленое-зеленое поле, яркие футболки, глухие стуки рук, плеч, шлемов, — он вырвался, обманул, ринулся вперед, защитники растянулись на земле, а шум толпы растет, слагается в языческий гимн, посвященный ему, а на трибунах — чертиками из коробки — вожаки болельщиков, открытые, вопящие рты студенток колледжа Святой Марии, открытые рты выпускников, открытые рты священников, кулаки, поднятые в честь решающих очков в субботу на зеленом-зеленом дерне, и победа, замечательная победа! «Марш победы»; музыканты, точно пьяные павлины, восторженно обходят стадион в его честь, а его имя рвется с зеленого-зеленого дерна в голубизну, рвется к золотому куполу небосвода, рвется в яростные, влюбленные сердца: «Дэвид Бэттл! Дэвид Бэттл!» Они узнают его. Узнают в Чикаго, узнают в Нью-Йорке, и в Бостоне, и в Филадельфии, и в Детройте, и в Балтиморе, где католики будут торжествовать победу, и священники в Саут-Бенде будут гордиться им на вечерах с коктейлями, устроенными по случаю победы, и члены опекунского совета будут в восторге, и Пит Бэттл будет гордиться, да-да, и Пит Бэттл будет, наконец, гордиться своим сыном, гордиться своим сыном, гордиться своим сыном…

Дэвид глядел в потолок. Его вдруг охватила тоска по матери. Мысль о ней сдавила ему горло и наполнила слезами глаза. Ему так сейчас не хватало ее. В поезде он радовался, что ее нет рядом. Радовался, что рядом нет Джо Фоли. Такое облегчение после медленного удушья! Теперь он мог дышать свободно. Они теперь уже не с ним, их нет рядом, нет на нем, в нем, он освободился от них и может дышать.

И он тосковал по ним.

Неужели Джо Фоли погиб? Неужели это и вправду случилось? Действительно ли Джо Фоли смяло и искромсало паровозными колесами у него на глазах? Неужели это правда? Неужели он погиб? Как это возможно? Нет, это неправда. Это не было правдой, когда случилось. И это неправда сейчас. Просто хорошо, что он один, без Джо Фоли. На этот раз один. В раздевалке стадиона «Нотр Дам», где кругом на сто тысяч миль ни единой живой души, Дэвид Бэттл тосковал по Джо Фоли, по матери и жаждал их любви, их защиты, зная, что они дали бы ему с радостью и то и другое, если бы могли. Господи, не дай мне ответить неблагодарностью на их любовь!

Думать обо всем этом было невыносимо.

Он принялся думать о Сьюзен Карстайрс. Сьюзен поступит в колледж Святой Марии, чтобы быть ближе к нему, — в этом он уверен. Не надо, Сьюзен! К чему это приведет? Что будет, если на берегу реки Сент-Джозефа, как тогда на берегу БьюлаКрик, голос греха снова заговорит в них обоих? Дэвид вспомнил, как под тяжестью его тела дрогнули ее ноги, как раздвинулись колени… Что, если это повторится, и они не остановятся, и снимут с себя одежду, и на этом не остановятся? Это грех, это грех, не надо об этом думать!

Он вспомнил Суони Вуд. Было у Джо что-нибудь с ней? Да или нет? Дрвид вспомнил Суони Вуд, вспомнил ее походку, выражение счастья на ее лице, ее глаза, простодушно смотрящие на него, плавное покачивание ее бедер, что-то ему говорящих. Эти бедра говорили с ним. Они пели ему, звали, обволакивали жаркой, чудесной, страшной тайной, говорили с ним, пели ему, требовали, чтобы он был с ней, как со Сьюзен, — и не остановился, не остановился. Он думал о Суони Вуд. Думал о ней. Думал о ней. В раздевалке под знаменитым стадионом «Нотр Дам», отгороженный от мира, утонувшего в дожде и одиночестве, когда ветер уносил Суит-Уотер все дальше, дальше, когда вокруг на сто тысяч миль не было никого, он думал о Суони Вуд и предавался смертному греху.

Потом он схватил подушку, прижал ее к лицу и громко сказал:

— «Нотр Дам»! — Потом неистово воскликнул — Господи, я раскаиваюсь, что оскорбил тебя…



Джон Кобб промчался на своем «чудовище» с гигантскими колесами по солончаковой трассе Бонневилли со скоростью 368 миль в час. Об этом кричали спортивные страницы детройтских газет. И о Бобби Риггсе, Теде Шредере и Джо Ханте. Герингер, Гринберг, Руди Йорк и «Детройтские тигры» занимали на этих страницах почетное место, как и предстоящий бой между Бобсм Пастором и Коричневым Бомбардировщиком. Все это были важнейшие спортивные события для Детройта. А вот «Детройтские львы», тренировавшиеся в Крэнбруке, попадали куда-то на вторую или третью полосу, ибо в 1939 году профессиональный футбол был еще второстепенным видом спорта.

Однако Дэвид Бэттл, который явился в Крэнбрук прямо из Чикаго после матча «звезд» любительского футбола, все-таюи попал на первую страницу газеты «Детройт леджер». Хотя заметку эту оттеснили два столбца под огромной шапкой обращения Рузвельта к Гитлеру, Польше и Европе, оказавшимся на грани войны, все-таки она была помещена на первой полосе. Дэвид Бэттл был такой же крупной фигурой в спортивном мире, как Джо Луис и молодой Джо Ди Мадж.

Уэллмен, главный тренер, проводил Дэвида в столовую. За ним шли помощники тренера и два новых игрока — Тэрнер и Карчер. Они еле-еле брели — накануне «Гиганты» на Солдатском стадионе задали им хорошую трепку. Сорок силачей в рубашках апаш подняли головы от своих тарелок. Байт, ветеран команды, уже четыре года игравший в защите, встал из-за стола и направился к Дэвиду, церемонно раскланиваясь и разбрасывая перед ним воображаемые лепестки цветов.

— Слава! Слава! — загудел он. — Король Хайсмен[13] прибыл!

Ветераны встали, подняли руки и, склоняясь в восточном поклоне, выкликнули:

— Слава! Слава!

Новички, пробывшие в лагере всего три недели, смущенно ухмылялись и радовались тому, что появилась новая мишень для насмешек.

Уинкворт, крайний нападающий, приехавший из Джорджии больше года назад, схватил свободный стул и подвинул его Дэвиду.

— Ваш трон, ваше величество!

Дэвид стоял весь красный.

— Это твое место, Бэттл, — сказал тренер.

Тренеры отошли от Тэрнера и Карчера и сели за стол совета рядом с Куганом Большой Медведицей.

Тэрнер и Карчер, не дожидаясь приглашения, бросились к свободным стульям. Дэвид продолжал стоять в нерешительности.

— Вот же твой трон, Хайсмен, — сказал Уинкворт.

Дэвид торопливо сел. Байт взобрался на стул и потребовал внимания.

— Господа, наступил незабываемый момент. Вы и внукам своим будете рассказывать о том дне, когда завтракали за одним столом с величайшим человеком. Представляю вам Дэвида Бэттла.

— Кто он такой? — громко спросил Уинкворт.

— Представляю вам мистера «Нотр Дам»!

Команда прокричала «ура».

— Представляю вам мистера «Все-все-всеамериканская сборная»!

— Кто он? — опять завопил Уинкворт.

— Представляю вам мистера героя «Звезд» — звезду первой величины!

Команда завопила.

— Представляю вам мистера не-единожды-а-дважды Хайсмена!

Вновь грянули дружные вопли. Половина команды опять вскочила и отвесила Дэвиду восточный поклон.

— Речь! — потребовал Уинкворт.

Байт поднял руки над головой и прогнусавил:

— Просим папского благословения! Ваше святейшество, благословите нас!

Дэвид побагровел. Он сидел не шевелясь.

Белкрэнк, защитник из Южной Калифорнии, заорал:

— Вырезки из газет! У кого есть вырезки из газет про него?

— Мистер Хайсмен, вы, конечно, привезли с собой газетные вырезки? — осведомился Байт.

Дэвид окаменел, чувствуя себя бесконечно несчастным.

— Наш герой еще и скромен! — продолжал Байт. — Ну, что же, к счастью, я сам принес газету. — Байт швырнул на стол первую страницу «Детройт леджер». — А теперь, Хайсмен, брось стесняться и расскажи нам все. Ты же среди друзей.

Дэвид увидел заголовок: «Львы» приветствуют Дэвида Бэттла.

— Читай, Хайсмен.

Дэвид смотрел прямо перед собой, испытывая невыразимые мучения.

Куган Большая Медведица, центральный полузащитник, спокойно сказал со своего места:

— Встань и читай.

Дэвид посмотрел на знаменитость. Уэллмен из-за спины Кугана чуть-чуть дернул головой. Это был приказ., дружеский приказ не упираться.

Дэвид встал. Он взял газету и тихо прочел:

«Дэвид Бэттл, всеми признанный игрок сборной Америки…»

— Громче, Хайсмен! — закричал Байт. — В Бирмингеме тоже слушают!

Дэвид стал читать громче.

— «..дважды завоевывавший заветный приз Хайсмена… выдающийся футболист университетской команды, единственная надежда „Звезд“ против „Гигантов“, капитан „Нотр Дам“, завоевавший больше призов, чем кто-либо за всю историю футбола, сегодня прибывает в тренировочный лагерь „Детройтских львов“ в Крэнбруке. Сообщают, что со времени прихода Рыжего Грзйнджа в команду „Чикагских медведей“ еще ни один новичок не получал столько…»

Дэвид в мучительном смущении умолк.

— Но ведь это еще не конец! — сказал Байт.

Дэвид отложил газету.

Белкрэнк заявил:

— Я хочу послушать про то, что без тебя нам чемпионами не стать… Мистер Хайсмен, а это правда, что без вас нам чемпионами не стать?

Дэвид сел и принялся быстро работать вилкой, не замечая, что он ест…

— Ты меня разочаровал, Хайсмен, — сказал Байт. — Ты на банкетах, когда получал призы, тоже скромничал? Ну, конечно, скромничал. И, конечно, говорил, что все заслуги принадлежат и твоей мамочке, и школьному тренеру, и фабрике набрюшников, и божественному провидению. Скажешь, не так? Жалко, что я не слышал этой речи!

Дэвид глотал не жуя.

Байт повернулся к команде.

— По-моему, вы его не цените, как надо. Знаете ли вы, что сделал этот футболист? Знаете?

— А что он сделал? — спросил Уинкворт.

— Нет, правда! Он дважды завоевал приз Хайсмена! Вы только подумайте!

— Этот самый коротышка? Дважды завоевал приз Хайсмена?

— Да, сэр, этот самый коротышка. И от этого самого коротышки зависят результаты нашего сезона.

Дэвид положил вилку на стол. Губы его были плотно сжаты.

— Тихо! — скомандовал Байт. — Король Хайсмен хочет говорить.

Тренер Уэллмен тщетно пытался перехватить взгляд Дэвида. Дэвид отодвинул стул. И вдруг Билли Тэрнер, блокировщик из сборной «Звезд», полетел на пол. Он вскочил, смущенно улыбаясь, и сказал:

— Здорово, ребята!

Но игроки едва удостоили Тэрнера взглядом.

Дэвид открыл было рот, однако Тэрнер прервал его.

— Раз уж я стою, то позвольте представиться, как положено. Я Билли Тэрнер из Арканзаса. И хочу сказать вам, что я тут огляделся и вижу, что ребята вы симпатичные.

В столовой вдруг стало совсем тихо.

— Кто это дернул тебя за цепочку? — холодно спросил Байт.

— Дернул за цепочку? А я-то и не понял. У нас в Арканзасе за цепочки еще не дергают. Живем по старой моде. В наших уборных не цепочки, а ручки. А здорово сказано. Возьму себе на вооружение.

Бэрлингейм, полузащитник, игравший в команде уже шесть лет, процедил сквозь зубы:

— Сядь, зелень.

Билли Тэрнер улыбнулся еще шире.

— Дайте и нам поговорить. Не все же Дэви трепаться!

— Сядь, зелень.

Тэрнер продолжал улыбаться, но голос его стал другим.

— Сяду, когда кончу говорить.

Байт подошел к Тэрнеру и приставил палец к его груди.

— А ну, проваливай! И так уж наговорил достаточно. Да кто ты такой?

Тэрнер посмотрел в лицо дюжего блокировщика, место которого ему предстояло занять, и ответил:

— Я парнишка из деревни и люблю баловаться. Вот я и подумал, может, вы, городские, и про меня вспомните. На черта вам сдался этот коротышка полузащитник.

Байт опять ткнул его пальцем в грудь, но Тэрнер продолжал:

— У «Кабанов» меня прозвали Брехуном. Уж если начну говорить, меня так просто не остановишь. А еще меня звали Прямоносым. Вот посмотрите. Нос у меня прямой. Я единственный футболист на юго-востоке с целой переносицей. А почему? А потому, что я не ждал, когда меня ударят, а бил сам. Я люблю хорошую, добрую шутку и честную игру.

— Ну, довольно, Тэрнер, — сказал великий Куган.

— Не совсем, мистер Куган, — покачал головой Тэрнер. — По-моему, вам всем интересно выслушать сообщение из Чикаго. Мы выбрали Дэви Бэттла капитаном после первых же дней. Это замечательный футболист. И чертовски хороший парень, можете мне поверить.

Тренер Уэллмен не знал, как поступить. Вмешаться? А что он скажет? Нет, лучше не вмешиваться.

Тэрнер обвел взглядом столовую и неторопливо опустился на стул. Дэвид думал: «Зачем? Зачем тебе понадобилось вмешиваться, Билли? Ради бога, дайте мне возможность самому драться за себя!»

Наступило зловещее молчание. Куган Большая Медведица встал. Развернул толстую сигару. Закурил и выпустил в потолок облако дыма. Поглядел на Дэвида, потом на Тэрнера, сказал:

— Зеленое трепло.

С этими словами он вышел из столовой, продолжая дымить сигарой.

Дик Кин, помощник тренера, шепнул Уэллмену:

— Черт! Только скандала нам и не хватало!

Уэллмен шепнул Холмквисту, второму тренеру:

— Постарайся, чтобы они задали сегодня на поле жару этому трепачу Тэрнеру. — Потом он встал и объявил: — На занятия! Нападающие с Холмквистом в комнате номер сто один. Защитники и крайние — с Кином в комнате номер сто два. Выход на поле в три. В полной форме.



Дэвид по привычке сел в заднем ряду.

— Сядь-ка лучше здесь, Бэттл! — сказал Кин.

Дэвид встал, пошел вперед и сел на свободное место рядом с Куганом. Тот смерил его холодным взглядом, но ничего не сказал.

Кин вручил Дэвиду тетрадь в черном переплете.

— Вот твой молитвенник, Бэттл. Он тебе понадобится больше, чем тот, который ты читаешь в часовне. Сколько комбинаций было у вас в Саут-Бенде?

— Сорок. Основных — около пятнадцати.

— А в этом молитвеннике их сто пятьдесят. Придется тебе полотеть. Три ближайших вечера сиди над этой книгой как проклятый. И смотри не потеряй. За утерю— штраф триста долларов. Есть вопросы?

Дэвид покачал головой. Вопросов у него не было. Сто пятьдесят комбинаций! Как можно за три вечера изучить сто пятьдесят комбинаций?

— Есть вопросы? — повторил Кин и подождал ответа.

Дэвид сказал:

— Вопросы будут, когда я узнаю немного больше.

— Тебе знакома общая схема наших атак?

Дэвид кивнул.

— Ну, и что ты о ней знаешь?

— Атака по системе Уэллмена. Гибкость линии. Пробежки и пасы в сторону усиленного крыла. Развернутые построения. Игра широким фронтом, более широким, чем в последние годы было принято профессиональными лигами.

— Давай дальше. И подробнее.

Дэвид не знал, розыгрыш ли это или настоящая проверка. Он был готов и к тому и к другому. Лицо его было ясным и сосредоточенным. Пять минут он излагал суть системы тренера Уэллмена.

Кин задумчиво смотрел на Дэвида.

— И что же ты думаешь об этой системе? Будет от нее толк?

— Должен быть. Она подходит к составу команды.

— Уэллмен сказал тебе, кем ты будешь играть?

— Когда мы разговаривали в Саут-Бенде, он сказал, что попробует меня на месте полусреднего.

Бэрлингейм, ветеран, крякнул. Дэвид знал, что именно он думает: «Попробует, черт побери! Ты ведь уже занял мое место. Не станут же они держать знаменитость на скамье запасных, даже если я играю лучше тебя!»

— Ну, ладно, хватит с нас детского сада, — пробурчал Куган. — Давайте ближе к делу.

Кин покорно подчинился «звезде». Повернувшись к доске, он стал чертить круги, косые кресты и изогнутые стрелы. Он объяснял способы задержки мяча. Дэвид слушал с напряженным вниманием. Эти приемы он знает. В «Нотр Дам» их тоже применяли. Совсем просто. Нет, не совсем просто. Разница есть. Еле уловимые отклонения. И новые слова. Большая отточенность. Нет, это не «Нотр Дам». Это профессиональный футбол. Деловое предприятие. Здесь собраны самые лучшие игроки. Самые сильные, самые быстрые, самые лучшие защитники. Самые умные защитники. На доске появлялись все новые изогнутые линии, обозначавшие все новые приемы. У Дэвида голова пошла кругом. Он слушал, напрягая все силы, но не мог ничего понять. Сто пятьдесят комбинаций. Как можно за три вечера выучить сто пятьдесят тонких комбинаций?

— На сегодня все, — сказал Кин. — Половина упражнений по пасовке, половина по защите. Наденьте все как положено. Игра в полную силу. В три часа.

Двенадцать ветеранов встали и по двое, по трое вышли из комнаты, весело и непринужденно переговариваясь. Девять новичков молча плелись сзади. Им не о чем было говорить друг с другом. Дэвид Бэттл вышел последним.

В коридоре ждал Куган Большая Медведица. Он согнул палец. Дэвид подошел и почтительно остановился.

Куган сказал хрипло:

— Запомни одно, Хайсмен: в этой команде только один хозяин — я. В этой команде только одна звезда — я. Понял?

Дэвид молча смотрел на него.

— Ты понял, Хайсмен?

Дэвид продолжал смотреть на него.

Ясные синие глаза и красивое серьезное лицо почему-то смутили знаменитую «звезду».

— Так хорошенько запомни это, Хайсмен, — сказал Куган и указал большим пальцем в сторону двери.

Дэвид пошел дальше. Он все еще не мог собраться с мыслями. Куган подождал, пока в коридор не вышел Кин.

— Дик, мне надо тебя кое о чем спросить.

— А?

— Правда, что Хайсмену дают десять тысяч долларов?

Кин растерянно молчал.

— Ты знаешь, Дик, сколько я получаю?

— Более или менее. Точно не знаю.

— Но ты знаешь, что мне платят куда меньше десяти косых?

— Да, — смущенно ответил Кин. — По-моему, в нашей лиге вообще никто столько не получает.

— Кроме Хайсмена?

— Не знаю, Куган. Лучше спроси Уэллмена. Это он заключал с ним контракт.

— Сколько дали Бэттлу?

Кин растерянно ответил:

— Не знаю, Куган. Слышал только, что с Бэттлом договориться было нелегко. Со стороны посмотришь, он вроде покладистый, а на деле получается, что нет. Он вроде сказал, что кто-то предлагает ему прекрасное место. Ну, и сыграл на этом.

— Ему установили специальную надбавку? Значит, ему дали-таки десять тысяч?

Кин потихоньку отступал.

— Не знаю, Куган, — ответил он. — Ты лучше Уэллмена спроси. Или управляющего.

Куган Большая Медведица пошел к выходу. Он злился на себя. Такая жадность к деньгам и зависть не к лицу лучшему футболисту страны.



Тренер Уэллмен дал свисток.

— Начинаем, Куган. Выводи их от своей тридцатиярдовой. Вчерашним запасным— в защиту.

Дэвид Бэттл и Бэрлингейм посмотрели на главного тренера.

Уэллмен сказал со злорадным любопытством:

— Основному составу — в нападение.

Два полусредних на мгновение заколебались, а потом оба выбежали на поле.

Кин сказал Уэллмену:

— А Хайсмен ведет себя уверенно, ничего не скажешь.

— Сейчас Куган поубавит ему уверенности! — ответил тот.

Нападающих оказалось двенадцать вместо одиннадцати, но Куган словно не заметил этого. Ой назвал игроков по номерам — Дэвида в их числе не было. В заключение он прохрипел:

— Бэрлингейм, придержишь крайнего перед началом комбинации.

Одиннадцать игроков стали на свои места. Дэвид остался там, где стоял. Он смотрел, как Куган принял пас из центра, сделал обманный рывок в сторону усиленного крыла и бросил мяч Бэрлингейму, бежавшему в противоположную сторону. Тренер Холмквист судья, дал свисток. Игроки атакующей команды выстроились, по-прежнему не обращая на Дэвида никакого внимания. Дэвид не спеша побежал за пределы поля, стараясь по возможности казаться равнодушным.

Началась новая комбинация. Куган сделал тот же обманный рывок, но на этот раз Бэрлингейм, принимавший пас, бежал не спереди, а сзади. Блокирующие преградили путь защитникам обороняющейся команды, дав Бэрлингейму — одному из лучших «стариков» — возможность пробежать с мячом не менее тридцати ядров. Лишь после этого кому-то из новичков удалось сбить его с ног.

Продолжая наблюдать за игрой, Уэллмен наклонился к Дэвиду и сказал:

— Отлично бегает. Первоклассный футболист. — Тренер внимательно поглядел на Дэвида. Дэвид смотрел на поле. — Подписывая с тобой контракт, я говорил, что мы берем тебя полузащитником. Теперь, когда ты знаешь, что за футболист Бэрлингейм, ты поймешь, как ты должен себя показать. — И, помолчав немного, добавил — Я не особенно люблю вмешиваться во взаимоотношения игроков. Это мужская игра. Мужчины сами о себе заботятся. Возможно, вначале они тебе что-нибудь устроят, чтобы спустить пары, но ты не лезь в бутылку, и все обойдется.

Дэвид резко ответил:

— Я могу сам за себя постоять.

Кин отвел главного тренера в сторону.

— Давайте пошлем на поле Трепача. Если сейчас его от них уберечь, дальше будет хуже.

— Тэрнер! — крикнул Уэллмен. — В защиту правым.

Тэрнер надел шлем и выбежал на поле. Уэллмен скомандовал:

— Бэттл! В защиту правым полусредним!

Дэвид быстро побежал за своим товарищем.

— Они сделают из него фарш! — сказал Кин.

— Из Бэттла или из Тэрнера?

— Из обоих, но главным образом из Тэрнера. И чего он распустил язык!

— Не будь так уверен, — сказал Уэллмен. — Я видел его в «Звездах». Он умеет дать сдачи.

Заметив Тэрнера, Куган пробурчал:

— Ага, Трепач явился.

Атакующая команда выстроилась.

— Привет, Трепач, — сказал Байт.

— Не Трепач, а Брехун. Запомни! И еще Прямоносый.

Мяч оказался в руках у Кугана, который лениво побежал в сторону своего правого крайнего, наблюдая за борьбой на левой стороне поля. Локоть Байта метнулся к лицу Тэрнера. Билли успел подставить руку и парировал удар. Тут на него обрушились все игроки атакующей команды, а игроки защиты с любопытством наблюдали за происходящим. Один из подбежавших ударил Билли сбоку и дал ему подножку. Уинкворт, крайний нападающий, налетел на него, высоко вскинув руки, и опрокинул на спину. Байт прицелился локтем в его солнечное сплетение, и Бипли охнул. Все поднялись на ноги. Никто не произнес ни слова. Атакующая команда встала в кружок. Куган Большая Медведица все еще лежал на земле, сбитый с ног Дэвидом Бэттлом. Потом поднялся и, бормоча ругательства, пошел к своим.

— Повторим, — сказал он.

Они построились. И повторили. На этот раз, когда они встали, Билли Тэрнер со всего размаху так ударил Уинкворта локтем в нижнюю челюсть, что Уинкворт упал на четвереньки, мотая головой. Билли нагнулся и дружески похлопал его по плечу.

— Прости, приятель, я не заметил, что ты здесь стоял.

Уинкворт медленно поплелся к боковой линии, осторожно вертя головой.

В другом конце стоял Дэвид Бэттл, по его лицу струилась кровь, Куган валялся на земле, не в силах перевести дух. Холмкзист подбежал к Кугану, нагнулся над ним, но через секунду крикнул с облегчением:

— Ничего страшного. Сейчас он встанет.

— Ты видел, что случилось? — спросил Уэллмен у Кина. — Я в это время наблюдал за Тэрнером.

— Бэттл опять вышел на Кугана, а тот повернулся, влепил ему мяч прямо в лицо и сшиб с ног. А этот сукин сын Бэттл вскочил, прямо-таки взвился в воздух и врезал Кугану ногами в грудь.

— Вот черт! — сказал Уэллмен.

Билли Тэрнер с самым искренним сочувствием подбежал к своему другу. Дэвид досадливо отвернулся, вытирая кровь рукавом. Только тогда Холмквист подошел к Дэвиду, несмотря на его сопротивление, осмотрел окровавленное лицо и тут же отправил его за боковую линию.

— Перебит? — спросил Уэллмен, ощупывая лицо Дэвида.

Дэвид молчал.

— Ну, конечно. И здорово распух. — Повернувшись к помощнику, он распорядился — Приведи-ка его в порядок, Кин, убери Тэрнера с поля. Поставь вместо него Карчера. А вместо Кугана — Ханка.

Куган остановился перед главным тренером, тяжело дыша. Убедившись, что никто из игроков не слышит, Уэллмен сказал:

— Куган, на сегодня хватит. Это футбол, а не уличная драка.

Лицо Кугана побагровело. Сдерживая злость, он ответил:

— Вот что, Уэллмен. Я руководил этой командой задолго до того, как ты пришел сюда, и буду руководить после того, как ты уйдешь. Ты, конечно, тренер и готовишь нас к матчам. Но на поле хозяин я. Вот так.

— У этой команды только один хозяин — я, — холодно ответил Уэллмен, но в голосе его не было уверенности.

Куган сделал два глубоких вдоха, чтобы успокоиться, и уже более дружелюбно сказал:

— Не лезь в бутылку. А Тэрнер хорошо действует на ребят. Сегодня они в первый раз что-то показали.

— Да, игрок он лихой, — ответил Уэллмен. Ему не хотелось ссориться со своим центральным защитником.

— Ты занимайся тактикой, а команду предоставь мне, — Куган отошел, но вдруг вернулся и добавил: — И Бэттла предоставь мне. — И пошел в душевую.

Дэвид Бэттл и Куган вытирались, стоя рядом. Нос у Дэвида был вправлен и заклеен пластырем. Но он сильно распух, а в ноздрях запеклась кровь.

Куган сказал в пространство:

— Ну, как, Хайсмен, получил свое?

Дэвид перестал вытираться.

— Погоди, это еще цветочки, — сказал Куган.

— Погляди на свою грудь, — ответил Дэвид, показывая на синие отпечатки шипов от бутс. — В следующий раз получишь это в лицо.

Он шагнул вперед.

— Кроме нас сейчас здесь никого нет. Так вот: я приехал сюда играть в футбол. Если тебе это не нравится, так и скажи.

Куган изумленно посмотрел на Дэвида.

— Ты хочешь драться со мной?

— Только скажи. Здесь и сейчас. Или в любое время. Но я приехал сюда играть в футбол.

— Ну, хорошо, Хайсмен. Подковать меня, когда все возились с Тэрнером, — это, по-твоему, футбол? Героическая игра? Тебе надо еще многому поучиться, Хайсмен. И учись быстро, иначе как бы не получил под зад коленкой, Хайсмен там или не Хайсмен. Понял?

— Боишься, Куган?

Куган побагровел.

— Тебя?

— Ты сказал, что в этой команде есть только одна «звезда». Боишься проверить, кто именно?

Куган судорожно сжал кулаки. Ярость его неуравновешенной натуры искала выхода. Дэвид приготовился к драке.

Лицо Кугана приняло более нормальный цвет. Он сказал:

— Ну, ладно, пусть так. Ты свое получишь, Бэттл.

Он неторопливо отошел к своему шкафчику и стал одеваться.

На поле Кин спросил:

— Что ты собираешься предпринять?

Уэллмен ответил зло:

— А что, по-твоему, я должен предпринять? Выгнать их из команды? Тэрнер слишком хорош, чтобы отказаться от него. К началу матчей он войдет в основной состав. Выгнать Бэттла? Мистера Хайсмена? Хозяева нам глотку перервут.

— А дело плохо. Здорово плохо. И каша уже заварилась.

— Ничего, Куган все уладит.

— Я тебе одно скажу: с Куганом что-то творится.

— Ну, о чем он думает, никто не знает. И во всяком случае, не я.

— А я на этот раз знаю. У него на мистера Хайсмена зуб. Из-за денег. Если он узнает точно, что Бэттлу платят больше, чем ему, будет буря.

— Ну, если ему никто не скажет, он ничего не узнает, — ответил Уэллмен.



Пятнадцать тысяч сто семь любителей футбола пришли на стадион Детройтского университета, чтобы посмотреть, как «Детройтские львы» будут играть по новой системе нового тренера. Они пришли посмотреть на Билли Тэрнера, неукротимого арканзасца. Они пришли посмотреть на старого мастера футбола Кугана Большую Медведицу, вечного капитана команды, вечного героя. Но в основном пятнадцать тысяч сто семь любителей футбола, побив все рекорды, собрались на внутрикомандный матч, завершающий тренировочный сезон, потому что они хотели посмотреть на мистера Хайсмена, героя американского футбола номер один.

Формально команда была разделена на ветеранов и новеньких. На самом деле игра шла между основным составом и запасными, так как Дэвид Бэттл и Билли Тэрнер оказались в команде ветеранов.

Бэттл и Куган стояли на линии ворот, ожидая мяча. Он пролетел точно между ними. Они оба кинулись к мячу. Куган намеревался взять его потому, что так было заведено у «Детройтских львов». Но Дэвид Бэттл перехватил у него мяч потому, что так было заведено в «Нотр Дам». Он побежал по полю, свернул к боковой линии, обвел медлительного защитника, свалил крайнего и достиг сорокаярдовой линии, где был остановлен и сбит с ног. Он подскочил, как резиновый мячик, встал на ноги и побежал в кружок.

Куган был вне себя от ярости. Когда Дэвид подбегал к кружку, он вышел ему навстречу и прохрипел:

— Мяч был мой, Хайсмен.

Это услышали трое игроков. Белкрэнк сказал соседу:

— Понял? Учти.

Как они и ожидали, Куган распорядился, чтобы один из полузащитников оттянулся к центру линии нападения. Приняв мяч, он отпасовал Дэвиду, повернувшему назад. Ветераны расступились, игроки противника ринулись в прорыв и, никем не сдержанные, обрушились всей своей пятисотфунтовой массой на мистера Хайсмена. Дэвид свернулся в клубок и расслабился. Судья свистнул. Дэвид вскочил на ноги и побежал в кружок.

Уэллмен перевел дух.

— Вынослив, черт! — заметил Кин. — И хитер.

И тут Уэллмен выдал свою тревогу. Он сказал мрачно:

— Ему понадобится его выносливость. Впереди сезон. Длинный сезон. Человеку такого роста нужна выносливость.

Когда команда собралась а кружок, Куган выругал Белкрэнка:

— Кто тебе сказал, идиот, что ты умеешь играть в футбол?

Белкрэнк удивился. Разве Куган не хотел, чтобы они открыли Хайсмена? Разве не хотел проучить этого самонадеянного типа?

— Та же комбинация, — сказал Куган. — Если вы, бабы, не можете остановить запасных, что с вами будет, когда начнется сезон?

На этот раз они остановили противника. Дэвид с мячом свернул в сторону и прорвался к двенадцатиярдовой линии. Только там его остановил Бэрлингейм.

Кин пробормотал едва слышно:

— Силен! Силен!



Всю вторую мировую войну Дэвид Бэттл играл в футбол. Но получилось это против его воли.

Дэвид и Билли Тэрнер отправились на призывной пункт и встали в очередь добровольцев, желавших поступить во флот. Кто-то из стоявших рядом узнал их, и через несколько минут их уже провели в кабинет дежурного офицера. Тот был в восторге от столь ценного приобретения и не скрывал этого. Усадив друзей поудобнее, он весело отправился звонить начальству. Через полчаса он объявил:

— Мистер Бэттл, мистер Тэрнер, мы подыскали для вас превосходное назначение.

— Куда же? — спросил Билли.

— На Великие Озера. Там вы будете хорошо устроены. Явиться можете через два-три месяца.

— Мы пришли не за отсрочкой, — сказал Дэвид. — Почему нас нельзя отправить туда сразу?

— Подожди, дай человеку досказать, — вмешался Билли.

— Передумал, Билли?

— Просто я еще не знаю, что скажет моя жена.

— Какая еще жена?

— Разве я тебе не говорил, что я женат? У меня есть жена и двое ребят, Дэви.

— А где они сейчас? — недоверчиво спросил Дэвид.

— В Литтл-Роке, у ее матери. Где же им еще жить, пока глава семейства шляется по стране, играя в футбол?

— Значит, вы женаты, мистер Тэрнер? — спросил офицер.

— Хотите посмотреть фотографию моей женушки?

— Нет, этого не требуется. Если вы, господа, заполните вот эти анкеты, мы начнем вас оформлять.

— Извините, сэр, а что мы будем делать на Великих Озерах? — спросил Дэвид. — Во избежание недоразумения я хотел бы предупредить, что мы пришли сюда узнать, должны ли мы сначала пройти офицерскую подготовку или нас аттестуют сразу. Мы оба имеем дипломы. Годны ли мы?

— Об этом не беспокойтесь, все будет улажено. Вас вызовут повесткой.

Билли Тэрнер спросил:

— Дэви, а тебе не кажется, что от нас просто хотят избавиться?

— Положитесь на меня, господа, — сказал офицер. — Я обещаю, что мы устроим вас так, как не смогли бы устроить ни армия, ни морская пехота.

Вскоре их вызвали в учебный лагерь. Однако если они и проходили какое-то обучение, то совершенно этого не заметили. Их зачислили по спортивному ведомству. Окружили всяческими удобствами. Офицеры всех чинов держались с ними почтительно. Они же ничего не понимали. Никто ничего им точно не мог объяснить. Но после нескольких томительных недель в лагере появился Дюбуа из «Кардиналов», Хенкл из «Гигантов», профессионалы из других лиг, игроки из университетских и из уличных команд, а с ними пришло и объяснение. Так началась карьера Дэвида Бэттла во флоте, согласно указаниям начальства. Он явился к Полу Брауну и был назначен левым полузащитником футбольной команды Великих Озер.

В начале следующего сезона Дэвид и Билли, два старшины, два инструктора физической подготовки, получили назначение в летное училище св. Марии в Калифорнии, команда которого была укомплектована профессионалами и била все армейские команды, попадавшиеся ей под руку.

Официально Дэвид, Билли и прочие игроки руководили физической подготовкой кадетов. Официально Дэвид Бэттл был инструктором по гимнастике и бегу с препятствиями. Но во время сезона он видел кадетов только на трибунах. Впрочем, и между сезонами командование училища не могло подыскать занятия для двадцати пяти инструкторов физической подготовки.

Прямоносому Билли Тэрнеру такая служба была по душе. Ему нравился СанФранциско и девушки, бредившие войной. Нет, вторая мировая война ему положительно нравилась. И он не мог понять Дэвида Бэттла.

— Что ты все переживаешь, Дэви? Мы же не виноваты, что мы здесь, а не на фронте.

Но Дэвид не успокаивался. Он чувствовал себя несчастным. Он просил начальство зачислить его в летное училище кадетом. Писал официальные рапорты, рассчитывая на свою славу. Он соглашался отправиться на фронт даже старшиной, даже на авианосце, даже на мусорной барже.

Его начальник сказал:

— Бэттл, попробуйте понять наше положение. Вы вносите ценнейший вклад в военные усилия. Для поддержания боевого духа на флоте нет ничего лучше футбольной команды.

— Есть же другие игроки!

— Но вы незаменимы. Это сильнейшая команда за всю историю футбола, однако без Дэвида Бэттла она потеряет половину своей притягательной силы.

В августе 1945 года Дэвид получил чин капитан-лейтенанта. Но не успел он надеть новые знаки различия, как война кончилась, а с ней и мечты о воинской славе. Победу Дэвид мрачно праздновал в «Персидском заливе». И в «Персидском заливе» он познакомился с Келли Брэнд.

Дэвид сидел у стойки с Билли — своим опекуном. Он крутил соломинку в безобидном коктейле, думая о том, не напиться ли как следует, и не слушал болтовню приятеля.

Вдруг Билли спросил:

— У тебя отпускная до утра?

— Отвяжись, Билли. У меня не то настроение, — резко сказал Дэвид.

— А может, сорвешься с цепи и поблудишь со мной за компанию? Такая возможность больше не повторится. Все девочки в городе просто взбесились. Их тут сотни тысяч, и каждая хочет переспать с национальным героем. Ну как, Дэви?

— Отвяжись.

— Дэви, я никогда над тобой не смеялся. Ты сам знаешь. Когда тебя все изводили, я тебя не трогал. А вот теперь поговорим! Либо ты перестанешь быть маменькиным сыночком — сейчас же, сегодня, либо так им и помрешь!

Дэвид покраснел.

— Если это и так, тебе-то какое дело?

— А вот какое: мне до чертиков надоело заступаться за тебя.

— Заступаться за меня? Ты что, стыдишься меня, потому что я не изображаю из себя жеребца? Если так, значит, и ты такой, как все.

— Вот что, милый мой! Не задирайся! Ты же не папа римский, чтобы судить меня и всех прочих.

Дэвид сжал зубы, но сдержался и ответил:

— Ладно, этот упрек я принимаю. Я не то хотел сказать.

— А сказал как раз то. Ты все больше и больше заделываешься таким святым, что прямо тошно. Из тех, что любят, чтобы другие люди чувствовали себя последней мразью. Я еще помню дни, когда ребята считали тебя чистым мальчиком и восхищались тобой. Но это время прошло. Теперь на тебя смотрят, как на святошу-проповедника. Дэви, когда ты на поле, любой футболист на тебя молится. Но вот когда ты уходишь с поля — тра-ля-ля!

Дэвид спросил:

— Чего ты от меня хочешь? Чтобы я напился? Чтобы я выкрикивал грязные слова? Чтобы я подцепил себя девочку?

— Что-то нехорошо у меня на душе, Дэви, — сказал Билли Тэрнер. — Такое чувство, что у нас с тобой все кончено. Не может ведь человек выслушать от другого такое и не изменить к нему отношения. Верно?

— Верно, Билли.

— Я сделал это, зная, что делаю. Вот ты и остался без сторожевого пса. Теперь мы не друзья, а просто приятели. А может, тебе и этого не надо?

Дэвид молчал. Ему было очень грустно.

— Ну, почему ты не озлился?

— Не умею. Ты же сам сказал, что я не человек.

— Жаль. Дэви, вон она!

— Кто?

— Девушка, в которую я влюблюсь. Господи, ты только посмотри, какая у нее походка! Я влюблен, Дэви, я влюблен!

Билли пересел на соседний табурет. Келли Брэнд села на освободившееся место, достала сигарету и стала шарить в сумочке в поисках спичек, хотя спички лежали перед ней на стойке.

Билли чиркнул спичкой. И опоздал. Дэвид уже протянул ей зажженную спичку. Билли сказал:

— Господи, и проворны же эти полузащитники!

Келли Брэнд улыбнулась Дэвиду.

— Благодарю вас, мистер Дэвид Бэттл.

Дэвид давно привык к тому, что его узнают. Он сказал:

— Пожалуйста, мисс.

— Выпьете с нами, мэм? — спросил Билли.

Она опять улыбнулась чудесной улыбкой:

— С удовольствием.

— Техас? — спросил Билли.

— Да. Хьюстон. Вернее, ферма неподалеку от Хьюстона. Ни ранчо, ни нефтяных скважин. Просто ферма. Меня зовут Келли Брэнд — этим и исчерпывается моя биография.

— А меня зовут Билли Тэрнер Прямой Нос. Я единственный профессиональный футболист с неповрежденной носовой перегородкой, и вы согласитесь, что я красивей, чем положено профессионалу. Ну, а моего молчаливого товарища вы знаете.

— Вы замечательно страхуете, мистер Тэрнер. Многие говорят, что лучше всех.

— Вы любите футбол, Келли? Мне нравятся девушки-болельщицы.

Келли отпила из стакана, который поставили перед ней. Ее глаза блестели.

— Как поживают ваши детишки, Прямой Нос?

— О, господи!

— Я же читаю все футбольные журналы, как некоторые девушки читают «Экран».

— В таком случае вы должны знать, что я достаточно давно женат, чтобы быть хорошим ухажером.

— Я знаю, что вы самый лучший блокирующий и самый красивый футболист. И я знаю, что вы воздаете мне по заслугам, мистер Тэрнер.

Билли растерялся.

— Сегодня день победы, — сказал он невпопад.

Она погладила его руку, лежавшую на стойке.

— Так угощайте, мистер Тэрнер.

Билли приободрился.

— Я в вас влюблен, Келли! На всю жизнь. С той самой минуты, когда увидел вас в этом зале.

Она улыбнулась, и он совсем растаял.

— А тут я вас опередила. В дверях я поглядела на стойку и спросила у швейцара, правда ли, что вон тот человек — Дэвид Бэттл, футболист. А потом спросила: «А кто этот красавец рядом с ним?» Но швейцар вас не знал, мистер Тэрнер, и я подошла, чтобы убедиться, что это вы и есть.

— Боже, как я влюблен! — сказал Билли. Он склонил голову набок и закрыл глаза.

— Да, мужчины меня любят, — серьезно сказала Келли.

Дэвид спросил:

— Вы живете в Сан-Франциско, мисс Брэнд?

— Нет. Если бы я сказала вам правду, вы бы не поверили. Я приехала специально посмотреть игру команды летного училища.

— Из самого Хьюстона? — спросил Билли.

— Что еще делать, когда делать нечего?

Билли пожал ее пальцы.

— Ну, хватит о футболе. Главное, что приехали вы именно в тот город, в какой нужно, и встретились именно с теми, с кем нужно, чтобы хорошо отпраздновать этот день. — Билли повернулся к бармену. — Еще по стаканчику.

— А спортивные журналы здорово врут: они пишут, что вы не пьете, — сказала Келли, обращаясь к Дэвиду.

— Вранье! — сказал Билли.

Келли нагнулась и заглянула Дэвиду в лицо.

— А у вас нос тоже прямой? У вас нет никаких повреждений, мистер Бэттл?

Дэви всеми силами старался сохранить невозмутимость под этим пристальным взглядом.

— У него одно преимущество передо мной, — сказал Билли. — У него свои передние зубы, а у меня покупные. Ну, а что до носа, то ему со мной не тягаться.

Келли нагнулась еще больше и уставилась на нос Дэвида.

— В Техасе мы такие носы называем прямыми.

— А вы видите, что он чуть свернут на бок? Это ему Куган Большая Медведица вмазал мяч прямо в хобот. А шишечку на переносице видите? Это его защитник остановил коленкой на линии ворот. Когда он поднялся, нос у него повернулся поперек лица. Такого безобразного полузащитника мне до этого еще не приходилось видеть.

— Но он, конечно, продолжал играть?

— Само собой. Пока его не затошнило от крови, которой он наглотался.

— А вы ведь, кажется, рассчитались с защитником? Я читала, как «Львы» стоят за Дэвида.

— В тот раз с защитником рассчитался Уинкворт.

— И получил свое на пятнадцати ярдах, когда у меня заболело всерьез, — сказал Дэвид.

— Видите, Келли, он и говорить может! Обычно-то ему необходим переводчик. А вернее, чтец мыслей на расстоянии.

— Я хочу кое в чем вам признаться, Дэвид Бэттл. Вы мой кумир. Когда «Нотр Дам» играла против «Южных методистов», я болела за «Нотр Дам». Папа готов был шкуру с меня спустить.

— Разве вы не ирландка? Ведь Келли — ирландское имя!

Она улыбнулась, и он чуть было не улыбнулся в ответ.

— Папа назвал меня Келли в честь человека, который спас его, а сам погиб. После этой нашей стычки из-за «Нотр Дам» он вдруг понял, какую свинью подложил себе. Нынче католики в Техасе далеко не так популярны, как баптисты.

— А вы очень хорошенькая, — вырвалось у Дэвида.

Кэлли лукаво посмотрела на него.

— Когда вы прерываете молчание, то говорите, как техасец.

— Если бы все техасцы были похожи на вас, я бы держался о Техасе другого мнения.

— По правде говоря, мне всегда казалось, что жизнь на ферме превратила меня в настоящего мальчишку и нравиться мужчинам я не могу.

Дэвид наконец улыбнулся.

— Нет, вы настоящая девушка. И другим до вас далеко, хотя они на ферме и не жили.

— Черт возьми, Малая Медведица ударилась в высокие материи! — воскликнул Билли. — Это все вы, Келли.

Келли улыбнулась — нежно, лукаво.

— Вы мне оба очень нравитесь. Правда. Когда я вас увидела, мистер Бэттл, я не поверила своим глазам. Можно мне отпраздновать победу вместе с вами?

— У вас есть тут приятели, Келли? — спросил Билли.

— В Сан-Франциско я знаю двух людей: Дэвида Бэттла и Прямоносого Билли Тэрнера. Судя по всему, я приехала сюда посмотреть игру лучшей футбольной команды страны и, судя по всему, отыскала место, где у меня совсем нет знакомых.

— Стало быть, вместо нас мог бы оказаться кто угодно, — сказал Билли. — Ну, я так и думал.

Она пристально посмотрела на Билли.

— А у меня такое чувство, что это будет самый хороший вечер за много вечеров.

Билли встал и сказал, слегка улыбаясь:

— Вот что, Дэви, займи столик на четверых, а я поищу кого-нибудь еще, кто захочет отпраздновать с нами победу.

— Не разыгрывай из себя распорядителя танцев, Билли, — предостерегающе сказал Дэвид.

— Ты думаешь, я не знаю, когда меня отшивает девушка? — с внезапной злостью спросил Билли. — Не я тебе делаю одолжение, а она. — Билли отвернулся, допил свой стакан и отошел, медленно обводя глазами зал.

Келли Брэнд взяла Дэвида под руку и повела к свободному столику. Он не противился. Она сказала:

— Я рада, что у меня хватило духу подсесть к вам!



Мартелли, новый управляющий клуба, взволнованно спросил:

— Где ты пропадал, Дэви? Мы жмем на все педали, чтобы вытащить тебя из армии раньше всех, а тебе нужно две недели, чтобы добраться до Детройта из СанФранциско.

— Я служил на флоте.

— В армии, на флоте — все равно. Где ты был?

— Ездил по стране, — улыбнулся Дэвид.

— Ну, ладно. Ты, наверно, знаешь, что теперь главный тренер у нас Боб Куинн.

— Да. Он хороший тренер.

— Для тебя это, наверно, похоже на возвращение в родной город. Куинн сделает нам хорошую команду. Мы рассчитываем на это. Он умеет учить побеждать.

— В Детройте он проиграл несколько матчей.

— Зато выиграл больше, чем надеялся.

— Он хороший тренер. Не любит новшеств.

— Ты чем-то недоволен? Не надо. Мистер Уэйкмен велел ему играть по системе «Т». Растянутые фланги. Это твоя система.

— Это хорошо. Мне бы не хотелось играть там, где я не могу хорошо себя сказать.

Мартелли поднял брови. Это еще что?

— Я приготовил контракт, Дэви. Подписывай и отправляйся в Канаду! Ребята уже тренируются.

— У меня есть кое-какие соображения по поводу контракта, мистер Мартелли.

— Например? — настороженно спросил Мартелли.

— Мне нужно двадцать пять тысяч в год, и контракт сразу на два года.

— Об этом не может быть и речи.

— Как хотите.

— Что это значит?

— Я давно играю в футбол, мистер Мартелли, и он перестал быть для меня развлечением. Война отняла у меня добрых пять лет. И нужно наверстывать.

Мартелли изобразил на лице дружескую улыбку.

— Во-первых, Дэви, мы ни с кем не заключаем контрактов сразу на два года.

Ни с игроками, ни с тренерами, ни со мной. Об этом не может быть и речи.

— Как хотите. Таково мое условие.

— А двадцать пять тысяч — это на пять тысяч больше, чем будет получать Коннор.

— О Конноре я читал. А что случилось с Куганом? Я не думал, что он собирается бросать футбол.

— Разные были причины. Он надеялся, что мы назначим его главным тренером, но мы не согласились. Тогда он ушел. Это и к лучшему. Он уже больше не центральный защитник.

— Коннор неплох. Я играл против него в команде Великих Озер. Он тогда играл за «Нотр Дам». Если вы хотите, чтобы он получал столько же, сколько я, то дайте и ему двадцать пять тысяч.

— Ты же знаешь, что высшую ставку получает центральный защитник. Тебе мы думали положить восемнадцать тысяч. Зайди сегодня после обеда. Я приготовлю контракт. Может быть, пару тысяч прибавим, но это предел. А двухгодичный контракт заключить не можем — не то все потребуют того же.

— Это уж ваша забота, — сказал Дэвид вставая. — Мой телефон: Мидуэст 4-9876. Позвоните, когда примете решение. Только не слишком тяните.

— Дэви, если ты опоздаешь на тренировки, то котироваться будешь гораздо ниже, чем сейчас.

— Ах, вот как! Это угроза? Но и я могу ответить тем же. Есть другие команды.

— А твоя подписка? Она еще не утратила силы, — холодно сказал Мартелли. — За другую команду ты не можешь играть.

— А если я перейду в другую лигу? — с наивным видом спросил Дэви.

Мартелли прищурился.

— Скажу вам прямо, — продолжал Дэвид. — Разговоры о создании новой Американской лиги — это не просто разговоры. Меня уже прощупывали три канадские команды. По-моему, раз Куган ушел, я вам нужен не меньше, чем канадским клубам. Если я вам не нужен, только скажите, и я что-нибудь придумаю.

Мартелли снял трубку и набрал номер.

— Картер, у меня Дэвид Бэттл.

— Отлично, — донесся из трубки голос Картера Уэйкмена.

— Ему не нравятся наши условия.

— Чего он хочет?

— Двадцать пять тысяч и контракт на два года. Намекает, что ему это предложили канадцы.

Уэйкмен присвистнул, потом распорядился:

— Дай ему трубку.

— Здравствуйте, мистер Уэйкмен, — сказал Дэвид.

— Я буду рад с тобой повидаться. У тебя найдется время поужинать со мной?

— Да. Но можно мне кое-кого с собой привести?

— Кого, твоего адвоката?

Дэвид улыбнулся.

— Нет, девушку, с которой у меня сегодня свидание.

— Прекрасно. Но ты не возражаешь, если мы немного поговорим и о делах?

— Нет, если это футбольные дела. Ведь Мартелли сказал вам о моих условиях.

— Мы это обсудим. Не будь слишком несговорчивым, Дэвид. Этот паршивый клуб и так уже стоил мне больших денег. И конца расходам пока не предвидится. Для меня это не дело, а развлечение. Ну, а развлекаться можно, пока хватает денег.

— Я понимаю, сэр. Только для меня это дело, а не развлечение.

— Мы это обсудим. Может быть, я что-нибудь придумаю.

— Так мы придем.

— В семь. Мартелли скажет тебе адрес.



Картер Уэйкмен закурил сигару и, попыхивая, заговорил:

— Значит, тебе нравится мой дом. Я тебе о нем расскажу. Я вырос в детройтском Вест-Сайде. По сравнению с нами, Корктаун был аристократическим районом.

И я изголодался. Не в смысле еды, нет, — Уэйкмен обвел рукой огромную гостиную. — И решил, что со временем буду жить в Гросс-Пойнте, в одном из особняков у озера. А вот живу в Блумфилд-Хиллзе. Это классом похуже, но у меня не было выбора. Мечте об особняке у озера пришел конец. Об этом позаботились социалисты. Так что я удовольствовался этим домом в двадцать комнат. Хороший дом. И мне в нем хорошо. Сначала я боялся, что буду чувствовать себя выскочкой, — ничего подобного. Во всяком случае, я не чувствую, что отличаюсь от других скороспелок, которые живут тут. И я состою в лучших клубах. И зимой вожу Мардж туда, куда ей хочется. Мой завод штампует в год продукции на несколько миллионов. И я принят в лучшем обществе. И я хозяин «Детройтских львов». И все это очень помогает избавиться от чувства голода, которое терзало меня в Вест-Сайде.

Уэйкмен положил ногу на ногу и ткнул сигарой в Дэвида.

— Это история с моралью, Дэви. Чтобы добиться этого, надо строить свои планы заранее. Удача с неба не падает. И ничего само собой не случается. Конечно, без удачи не обойтись, но надо заранее к ней готовиться. А теперь расскажи мне о своих планах, Дэви.

Этот вопрос застал Дэвида врасплох. Он ответил не сразу.

— У меня такое чувство, что я был стрекозой, а не муравьем.

— Это обычная беда футболистов. А ведь вам ничего не стоит использовать свою славу как мостик для перехода в деловой мир. Профессиональный футболист будущего станет наполовину дельцом. Сколько лет ты намерен еще играть?

— Стоит ли отвечать на этот вопрос?

— Стоит.

— Скорее всего, те два года, которые будут предусмотрены контрактом.

— Жаль. При желании ты мог бы играть еще пять-шесть лет.

— Как профессионал? Не думаю. Полузащитники так долго не держатся.

— У тебя бывали травмы, Дэви? Серьезные?

— Нет. В колледже на втором году я пропустил два матча — растянул связки, когда падал. И вообще я получал травмы, только когда играл в защите. В нападении — ни разу.

— У нас тебе не придется играть и так и эдак. Наша лига внедряет специализацию.

— Это хорошо. Мне нравится играть в обороне, но это очень изматывает. Нельзя все время быть на поле. От игрока будет больше пользы, если он отдохнет на скамье.

— Стало быть, ты можешь играть еще несколько лет.

— Нет, я уже решил. Я хочу бросить еще на вершине успеха. И заняться чем-нибудь другим, пока осталось время.

— Еще кофе, Келли? — предложила Мардж.

— Да, пожалуйста, сударыня.

— А вам, Дэвид?

— Нет, спасибо, мэм, — ответил Дэвид, прикрывая чашку ладонью.

— Сигару, Дэви? — спросил Уэйкмен. — Я забыл предложить тебе сразу.

— Нет, благодарю, сэр.

— Прекрасно! Хранишь свой образ.

Дэвид нахмурился.

— Нет, сэр.

Уэйкмен ничего не заметил и сказал:

— Я все-таки соблазню тебя, Дэви. Я тебя подкуплю.

— Чем же, мистер Уэйкмен?

— К этому я и веду. Начинай строить свое будущее сейчас, не дожидаясь, когда бросишь играть. В каких отошениях ты был с Куганом?

— В приличных. А что?

— Я хочу ввести тебя в ситуацию. Я знаю, что Кутан имел на тебя зуб. Но важно, как, собственно, обстояли дела между вами.

— Он не любил ни с кем делить славу. Но это не мешало ему играть. Пожалуй, ни у кого не было такой воли к победе, как у него. Коннор тоже хорош, но я жалею, что Куган ушел.

— Ты слышал, что он ушел из-за того, что мы не согласились взять его главным тренером?

— Да, мне говорили.

— Я считал его прекрасным вожаком на футбольном поле. Но он слишком нетерпелив, чтобы руководить игрой с тренерской скамьи. В нем до сих пор живет мальчишеский задор, а это качество полезно на поле, но не на тренерской скамье.

Дэвид улыбнулся.

— Трудно представить себе Кугана мальчишкой. Он словно всегда был ветераном-профессионалом.

Мардж Уэйкмен сказала:

— Мне нравится Куган. После Дэвида Бэттла он мой самый любимый игрок.

— И мой тоже, — сказала Келли. — После Дэвида Бэттла.

Уэйкмен сказал:

— Он не собирался уходить, но потом понял, что ему не остается ничего другого. Не думаю, чтобы он смог приспособиться к игре по системе «Т», а если бы мы сделали его полузащитником и назначили бы центральным другого, дело кончилось бы кровопролитием.

— Да, вы правы, — ответил Дэвид.

— А делец из Кугана выйдет прекрасный. Я в этом уверен. Ему нелегко будет изменить свой стиль, и все же я в этом уверен.

— Вы знаете, чем он думает заняться?

— Знаю. Он будет служить у меня. Тренером я не хотел его брать, а вот на заводе он мне очень пригодится.

— Не думал, что он останется в Детройте, — сказал Дэвид. — Я полагал, что он вернется в Санта-Барбару. Или станет без конца путешествовать по свету.

— У него нет на это денег.

— У его жены есть.

Уэйкмен покачал головой.

— У него нет жены. Разошлись.

— Я не знал этого. Как странно: ждала его, ждала и вдруг развелась.

— Не она с ним развелась, а он с ней. За нарушение супружеской верности. Не более и не менее!

Дэвид засмеялся.

— Он развелся с ней из-за ее неверности?

— Никто не знает, как он это устроил. И непонятно зачем. Ну да в таких делах смысла не жди. У него в Бирмингеме есть любовница. Наверно, она его и накрутила.

— Тоже разведенная?

— Не думаю. Ты, очевидно, говоришь о другой. А эта совсем молоденькая. Ей лет девятнадцать.

— Здесь замешаны деньги?

— Нет. Хотя, казалось бы, так оно и должно быть. Куган серьезно заинтересован в заработке. Ты знаешь Кинга Смита?

— Видел… Приятель Кугана. Коммивояжер.

— Представитель предпринимателей.

— А что это такое? — поинтересовалась Келли.

— Агент по продаже изделий нескольких компаний. Он предлагает свои услуги компаниям, у которых нет собственной службы сбыта.

— Это выгодно? — бесхитростно спросила Келли.

— Смотря для кого. Ведущие агенты иногда зарабатывают не меньше тех, кто производит товар. Это дело может оказаться очень выгодным, если подобрать солидную клиентуру.

— По-моему, тебе это подходит, Дэвид, — сказала Келли.

— Картер, зачем ты дразнишь Дэвида? — сказала Мардж Уэйкмен.

— Нарочно. Я же сказал Дэви, что хочу его подкупить. Дэви, а ты знаешь, что Куган — партнер Кинга Смита?

— Нет. Я слышал, что перед войной он помогал Смиту с рекламой. Например, ходил в ресторан со Смитом и его клиентами и разговаривал с ними о футболе, и прочее в том же роде.

— Ну, теперь они официальные партнеры. Благодаря мне. Я предоставил Кугану и Смиту право рекламировать «Металлические изделия Уэйкмена». При условии, что они станут партнерами. Хочешь знать, насколько выгодна эта сделка?

— Да, сэр.

— Возможно, тебе неизвестно, что мы главным образом выпускаем части различных бьгговых машин. Свою продукцию мы сбываем заводам стиральных машин, холодильников и так далее. Это приносит нам около семи миллионов в год. Меня не очень интересовало автомобильное дело, но все же я за него взялся, и не зря. Сбыт автомобильных частей я и поручил Кугану. В прошлом году мы их выпустили на миллион долларов. Пять процентов комиссионных составили пятьдесят тысяч.

— Неплохо, — сказал Дэвид.

— Я хотел помочь Кугану, но рассчитал, что и мне это будет выгодно. И дело пошло. В этом году они сбудут продукции почти на два миллиона. Со второго миллиона и выше я плачу им по три процента. Они получат восемьдесят тысяч, и я тоже в накладе не останусь. И это только начало. Вот увидишь, через несколько лет оборот достигнет восьми-десяти миллионов в год. Они молодцы. Кинг Смит толковый человек. И им потребуются помощники, Дэви. Догадываешься, о чем речь?

Дэвид молчал, выжидая.

— Я хочу, чтобы они взяли тебя в дело. А как, по-вашему, по-техасски, Келли? Мне техасцы нравятся. Ты думаешь, тебе удастся поладить с Куганом?

Дэвид сказал угрюмо:

— Когда так много ставится на карту, Малой Медведице придется ладить с Большой Медведицей.

Уэйкмен улыбнулся.

— Я не говорю, что тебя сразу возьмут партнером. Просто встанешь на первую ступеньку. А быть тебе партнером или нет, решится позднее — между тобой, Куганом и Смитом. Но начать ты можешь уже сейчас. Даже во время футбольного сезона можешь обедать с полезными людьми, как ты сейчас сам сказал. А после сезона будешь работать полное время. Тебе это подходит?

— Да, сэр. Сколько, по-вашему, они будут платить?

— Тысяч десять, — с улыбкой ответил Уэйкмен.

— Прилично.

— Дэви, мне нужно, чтобы ты играл в футбол. Этот клуб стоит мне немалых денег. И в ближайшие несколько лет мне будет важен каждый зритель. Ты мой главный козырь. Можешь дать мне слово, что поиграешь еще хотя бы четыре года?

Дэвид ответил быстро и решительно.

— Нет, сэр, не могу. Я решил бросить, пока я еще на вершине успеха. Обещаю играть два года, не больше.

Наступило длительное молчание.

— Ну, а как с контрактом? — спросил наконец Уэйкмен.

— По-моему, я не прошу слишком много.

Уэйкмен нахмурился. Потом сердито сказал:

— Когда я рискую потерять больше ста тысяч, стоит ли жалеть семь паошивых тысчонок на Дэвида Бэттла?

— И контракт на два года?

— Ладно, ладно, согласен. Только не проговорись никому в команде, иначе мы погибли.

— А ваше предложение остается в силе?

Картер Уэйкмен пристально посмотрел на Дэвида Бэттла, потом улыбнулся и глубоко вздохнул.

— Если ты так же будешь драться за мои интересы, как дерешься за свои, то мы все разбогатеем…

— Завтра же я буду в тренировочном лагере.



Это был настоящий детективный роман. Начался он с несчастий Трента Джонса— несчастий вполне заслуженных.

Отец Трента завершил свою блистательную карьеру в автомобильной промышленности на посту вице-президента — руководителя инженерно-конструкторского управления «Нейшнл моторс». Более уважаемого человека в Детройте и в Блумфилд-Хиллзе не было. Он работал только с лучшими людьми, состоял только в лучших клубах и вырастил омерзительного сына.

В управлении кузовов «Нейшнл моторс», куда его водворил отец в качестве новоиспеченного «координатора по тканям и расцветкам», Трент Джонс-младший набрался сведений о мягкой обивке. А о взятках и подкупах он узнал из сплетен, которыми полнилась гигантская корпорация, причем эти приобретенные из вторых рук знания были далеко не точны.

Трент считал себя птицей высокого полета и не желал идти обычным долгим путем. Он жадно слушал рассказы об огромных барышах, которые агенты-посредники, вроде Кинга Смита или Джеймса Блейна, получают от заказов на мягкую обивку, и взял на заметку бытовавшие в инженерно-конструкторском управлении слухи о том, что эти нечистые на руку люди не скупяіся на взятки, чтобы сбыть свой товар. Это понравилось молодому Тренту. Он решил, что тут он скоро взберется на самую вершину. Подвернись только возможность, а провести темную махинацию он сумеет получше других. Он ушел из «Нейшнл моторс» и, пользуясь именем отца, явился к Блейну с твердым намерением выдрать немалый кусок из золотой шкурь: этого второго по размаху, нахрапистости и упорству агента-посредника в Детройте.

Ковры поставляла компания «Белмонт-Миллз», фабрики которой находились в Белмонт-Хиллзе, штат Пенсильвания. Это была лакомая приманка. Блейн получал от компании более ста тысяч долларов комиссионных в год. Блейн назначил молодого Трента агентом по разным поручениям. Пенять он мог только на себя. Требовались соображения особого порядка для того, чтобы взять на службу молодого человека со столь дурной репутацией. А сделал это Блейн для того, чтоб через сына заполучить отца.

Трент энергично взялся за дело. Он был усерден, способен, деловит и обаятелен. Он часто ездил в Пенсильванию на фабрики и сумел понравиться нужным людям в компании «Белмонт». Если бы у него хватило терпения, его заветный план мог бы осуществиться.

Меньше чем через полгода Чарльз Белмонт, президент компании «БелмонтМиллз» позвонил Джиму Блейну и сказал:

— Ваш мальчик Джонс сейчас явился ко мне в кабинет и сообщил, что вы полеживаете, а он за вас работает. Он гарантирует, что его отец предоставит мне больше заказов, чем когда-либо раньше, и предлагает себя в посредники за половину прежних комиссионных.

Когда Трент Джонс, нимало не смущенный, явился к своему нанимателю, Блейн холодно сказал:

— Вы уволены. Даю вам десять минут на сборы. Убирайтесь вон.

Потом Блейн, возмущенный до глубины души, сообщил другим промышленникам о том, какую шутку пытался сыграть с ним этот сукин сын. Но он напрасно старался. Ни у кого в Детройте подобное жульничество не вызвало ничего, кроме легкого любопытства. Среди дельцов встречаются мошенники? Ну и что?

Ничуть не сожалея о случившемся, Трент Джонс обратился к отцу за материальным утешением. Вскоре появилась «Компания Трента Джонса. Посредничество и техническая консультация». Отец подыскивал сыну клиентов. Пока Трент Джонс-старший служил в корпорации, друзья и коллеги прощали ему пособничество сыну. Благодаря стараниям отца Трент-младший процветал. Но после ухода отца в отставку дела агентства пошли скверно. Волки набросились на него со всех сторон. Трент потерял выгодные технические заказы. Он потерял доходную модельную мастерскую. Его затравили, он был на грани отчаяния. У него остался только штамповочный завод «Букай», и все-таки Блейн не переставал его преследовать.

Блейн сказал Куинсу, агенту Крайслера:

— «Букай» сбывает в Лонг-Бич и Ньюарк всякий хлам. А Джонс заверил их, что на дальних сборочных заводах все будет шито-крыто.

— Откуда у тебя эти сведения? — мягко спросил Куинс.

— Из первых рук. Просто я знаю. Мы уже сообщили «Букаю», что Джонс втягивает их в неприятности.

— Весьма дружеская услуга. А я слышал, что ты все еще сводишь с ним счеты.

— Да, свожу, и ты это прекрасно знаешь, черт побери. Если смогу, я его вышвырну из нашего дела.

— Джонс говорит, что ты сбываешь брак.

— Джонс врет. Он отпетый лгун, — проворчал Блейн, готовясь загнать мяч в четвертую лунку. Беседа происходила на лужайке загородного клуба Орчард-Лейк, одного из трех гольф-клубов, членом которых он состоял. Примериваясь для удара, он сказал — Ты когда-нибудь видел, чтобы Джонс смотрел тебе прямо в глаза? Он даже ходит боком. Всякий раз, когда я его вижу, у меня появляется ощущение, что он думает всучить мне фальшивый бриллиант. Ему нельзя доверять ни на йоту.

Он резко размахнулся, крякнул и послал мяч на двести тридцать ярдов за дорогу. Шагая к месту падения мяча, Блейн говорил:

— Он мразь и подонок. Никто этому сукину сыну не поверит.

Куинс ответил:

— Раз так, значит, он уцелеет. У него, по-видимому, есть все необходимые данные для этого вашего дела.

— Я бы отнесся к этому серьезнее, Арн.

— Почему? — сухо спросил Куинс. — Я покупаю только у солидных фирм. И не люблю, когда человек чернит конкурента.

— А вот почему. Этот Джонс пустил слух, будто я перекупаю твою клиентуру. Если не веришь, могу предъявить свидетелей.

Они загнали мячи в четвертую лунку и медленно пошли дальше мимо седьмой и шестой лунок к пятой. Ни впереди них, ни позади в этот будний день никого не было. У лунки Куинс сказал:

— Я сейчас отдыхаю.

— Как знаешь. Мое дело сказать.

— Я, правда, подумал, не прервать ли отдых, чтобы позвонить в бюро технического контроля? Пусть проверят в Лонг-Биче и Ньюарке.

— Прекрасно. И мне не нужны заказы. Мне нужен Джонс. Заказы передай Кингу Смиту или Джо Блэкуэллу.

— Это уж мое дело, кому, когда, где и зачем передавать заказы, — резко ответил Куинс.

Но Джим Блейн был доволен. Ему удалось выбить Трента Джонса из еще одного опорного пункта. «Букай» не станет больше терпеть его штучек.



Трент Джонс подозревал, что пользуется скверной репутацией, но не был в этом уверен. Все эти годы он был вхож в лучшее общество, как сын видного человека, занимающего высокий пост в «Нейшнл моторс». Он был сначала младшим, а потом и старшим членом загородного клуба в Блумфилд-Хиллзе задолго до того, как Джеймс Блейн и Кинг Смит хотя бы попытались вступить в него. Он вырос вместе с другими младшими членами этого клуба, и те, естественно, считали его человеком своего круга. Его жена — дочь одного из старших вице-президентов детройтского национального банка, член Молодежной лиги. Она нравится всем, чье мнение что-то значит. Она своя в обществе. И он свой. Да, свой, и никто не может отрицать это. Свой по происхождению, свой по положению, свой по браку, свой в силу неспособности молодежи этого круга замечать недостатки и достоинства тех, кого они знали всю жизнь. И это сознание, что он свой, служило ему главной опорой, когда люди не его круга вдруг обнаруживали его подлинное лицо.

Он был цепок — этого тоже никто не мог отрицать. Он умел прокладывать себе дорогу в джунглях. Ну, ладно, прежде ему помогал отец, но теперь-то не помогает. Он попробовал один раз пойти напролом и потерпел неудачу. Отныне он будет действовать по-другому. Ему нужны заказы, и он их получит. Теперь он будет умнее. Лобовая атака на фабрики Белмонта не удалась. Значит, надо действовать изнутри. Если хочешь отобрать у Кинга Смита фабрики Уэйкросса, надо вступить с кем-то в сделку и обещать этому человеку долю в добыче.

Итак, фирма Уэйкросса. Кому же предложить долю: управляющему производственным отделом или управляющему отделом сбыта? За несколько тысяч долларов кто-нибудь да согласится взглянуть на дело с твоей точки зрения. Но если наскочить не на того, кто тебе нужен, можно снова сесть в лужу и даже попасть под суд за дачу взятки. По какому признаку определяют человека, с которым можно сговориться? Кого он знает в фирме Уэйкросса или у Кинга Смита? В этом-то весь вопрос. Вспомнил, есть такой человек: Билл Робинсон, доверенный агент Кинга Смита. Так появилось второе звено детективной истории.


Билл Робинсон сказал:

— Я проработал у Кинга Смита меньше двух лет, если вас это интересует.

— А вы ушли бы, если бы вам предложили хорошие деньги?

Опершись локтями на стойку бара «Лиса и гончие», Билл ответил деловым тоном:

— У каждого человека есть своя цена. И деньги должны быть очень хорошие. Большая Медведица и Кинг платят мне прилично.

Битый час Трент Джонс поил Билла Робинсона мартини и слушал, как тот хвастает своими хозяевами, своими связями с заказчиками Уэйкмена и своим блестящим будущим.

Потом Трент сказал:

— Это все знают. И весь город знает, что работаете там вы один.

Биллу это польстило.

— Я взял на себя все, кроме закупок. Закупки — единственное, чем я не занимался.

— Вам и это было бы нетрудно.

— Конечно. Всех покупателей я уже знаю.

— Жаль только, что вы не получаете за эту работу того, что следует.

— Это что — предложение? Не темните. Если цена хорошая, я готов вас выслушать. Но репутация прыгуна меня не устраивает.

— За семь лет вы переменили шесть мест и вдруг спохватились? Ну-ну, я пошутил. Я расширяю дело, Билл. Я молод, как и вы. Мне потребуется компаньон. Погодите пару недель. Думаю, у меня будет, о чем с вами поговорить.

Придя домой, Робинсон рассказал жене, что Джонс хочет сделать его своим компаньоном, и представил дело так, словно ему это было уже предложено.

Она спросила:

— А сколько это даст?

— Тысяч пятьдесят на двоих, а может, и больше, когда развернемся.

— Но ты же говорил, что Трент Джонс дрянь?

— Ну, Кингу он не нравится. Но ведь Кинг — приятель Джима Блейна. Лично я ничего плохого про Трента не знаю.

— Во всяком случае, Билл, выслушай, что он тебе предложит.


В четверг Робинсон ушел с работы на полдня раньше и отправился в Блумфилд Хиллз играть с Джонсом в гольф.

— Что, Кинг собирается внести за вас вступительный взнос в загородный клуб? — спросил Джонс.

— Он сказал, что мы об этом поговорим в конце года.

— Такому игроку, как вы, давно пора играть тут. И вообще я считаю, что нам, агентам-посредникам, это необходимо в интересах дела.

— Давайте уточним. Что, собственно, вы мне предлагали в прошлый раз?

— У меня нашлось бы для вас занятие.

— На каких правах?

— На правах компаньона, если вы докажете, что стоите того.

— Это само собой. Не отдадите же вы даром половину дохода.

— От вас потребуется особая лепта, Билл. Ну, скажем, клиент.

Билл Робинсон не сразу догадался, куда клонит Джонс, но, разобравшись, понял, что ничего другого он и не ждал.

— Вы хотите, чтобы я принес с собой Уэйкмена, так?

— Нет, Уэйкросса. Мягкая обивка — моя специальность. Если сумеете, — мы с вами компаньоны.

— Но как я могу это устроить, черт побери? Я не имею к Уэйкроссу никакого касательства. А если полезу туда, то Большая Медведица и Кинг сделают из меня котлету. Кроме того, я многим обязан Кингу.

— Черта с два вы ему обязаны. Он сосет из вас кровь, и вы это знаете.

— Ну, ладно. Допустим, я найду способ — так почему бы мне не забрать все в свои руки? Почему именно я должен вносить такую лепту?

— Не вы один — мы оба. Мой план требует совместных усилий.

— Я что-то не расположен обсуждать это сейчас.

— Этого и не требуется. Нам обоим еще многое нужно обдумать. Вам приходилось бывать в Блумфилде в субботние вечера?

— Я вообще здесь по вечерам не бывал. И в гольф здесь играю впервые.

— В эту субботу тут будет бал, давайте встретимся. Мне хочется познакомить вас и Кору кое с кем из молодых членов клуба.

Это был столь явный подкуп, что Билл лишь с трудом притворился, что ничего не понял. Однако он принял приглашение и отменил назначенную на субботу встречу со знакомыми.

Кора Робинсон спросила мужа:

— Если ты станешь компаньоном Трента, тебя примут в этот клуб?

— Нет. Но он поможет мне вступить в один из клубов — либо в Оклэнд-Хиллзе, либо в Плам-Холлоу, либо в Бирмингеме.

— Хорошо бы в Бирмингеме. Я могла бы бывать там днем с детьми.

— Кора, все это не так просто.

— Что же здесь сложного?

— Я думаю не о трудностях, а о том, насколько это порядочно.

— Но это же деловая конкуренция! — возразила жена. — Ведь у вас всегда так: своя собака своих и кусает. Закона ты не нарушишь. Ну, а клиентов кто-то у кого-то отбивает каждый день.

— Да, конечно.

— Ты должен сначала думать о семье, а потом уже о Кинге Смите. По-твоему, он о тебе подумает, если ты окажешься у него на дороге? Как бы не так. У них одно на уме: Куган только пьет, Кинг ведет красивую жизнь, а ты работаешь за них. Разве не так?

И тут Билл Робинсон почувствовал, что его совесть умолкла раз и навсегда. С этой минуты его поступками, когда они с Трентом Джонсом начнут дурачить Кинга Смита, будет руководить только рассудок. Он был благодарен жене за то, что она придала ему силы, и одновременно ненавидел ее за то, что она заставила его поддаться алчности.


Билл Робинсон сказал Тренту:

— Если мы и договоримся, то Уэйкросса перетянуть к себе все равно не сможем. У Кинга тут позиция слишком крепкая. Он начал на пустом месте, а довел оборот до десяти миллионов долларов. И потом — в фирме Уэйкросса я никого не знаю. Я уже просил, чтоб мне дали возможность поработать в области мягкой обивки и накопить опыт, но Куган сказал, что хватит с меня и Уэйкмена. Так что придется нам браться за Уэйкмена. Это единственная возможность.

— Я полагаюсь на ваше мнение, — сказал Трент, смотря то на правое плечо Билла, то на левое, но только не в глаза. — А от Уэйкмена будет толк? Введите меня в курс дела.

— Денег мы получим достаточно, даже если снизим комиссионные. И условия — лучше не придумаешь. Главный завод находится в Грин-Арборе. Профсоюза там нет. Красильный цех и контора Картера Уэйкмена — здесь, в Детройте. Что вас еще интересует?

— Люди. Вы с ними в хороших отношениях?

— Да. Но и Кинг тоже.

— Хорошо. Начнем с того, что намекнем служащим Уэйкмена, будто дела с заказами пошли хуже.

— Но они идут прекрасно. В том-то и беда. С заказами все обстоит великолепно.

— Разве? А мне кажется, Кинг и Куган мало ими занимаются. У меня такое впечатление, что только вы один там и вкалываете. Куган шляется по бабам, а Кинг занят только Уэйкроссом, которым очень дорожит. Кроме того, до Уэйкмена могут дойти слухи о каких-нибудь там разногласиях. И можно кое-что подпортить с заказами, но так, чтобы это не выплыло. И без нажима — чтобы не повредить столь ценной клиентуре.

— Нет, Куган все-таки работает. Правда, не постоянно, зато хорошо. Да и Кинг систематически все проверяет.

— Вам что, не ясно, о чем идет речь? — раздраженно спросил Трент.

— Нет, ясно. Я только хочу показать, как это трудно. И потом — если мы проведем Кугана и Смита, надо ведь будет еще провести Дэви Бэттла.

— А он здесь при чем? — удивленно спросил Трент.

— Он тоже работает с Уэйкменом. У меня Крайслер и «Дженерал моторс», а у него — Форд и «Нейшнл моторс».

— И он действительно работает?

— Как проклятый. И у него прекрасные отношения с Картером Уэйкменом. Вот вы мне и скажите, как заставить владельца «Детройтских львов» взять свои заказы у Кугана и Бэттла и передать их нам…

Трент попыхивал сигарой, перекатывая ее во рту.

— Я всегда считал, что человеку достаточно совладать со своими нервами, и он может украсть что угодно. Это просто. Трудность в том, что вещь, которую ты хочешь украсть, сама тебе в руки не полезет… Вы правы, — решил Трент. — Уэйкмен нам не под силу. Возвращаемся к Уэйкроссу. Давайте подумаем, что тут можно сделать.

Они обсудили все возможные варианты, но ни к какому определенному решению не пришли. Билл Робинсон вернулся к Кингу Смиту, решив работать как можно лучше. Трент Джонс вернулся в свою контору, где его ждало письмо от «Букая», сообщавшее, что контракт с ним разорван. Все, казалось, зашло в тупик.

Но тут произошло два события.

Во-первых, Уэйкмен взял в управляющие автомобильным отделом Стаба Кука, бывшего заместителя главного инженера управления кузовов «Нейшнл моторс». Трент Джонс когда-то работал с Куком, обменивался с ним новостями и делился обидами.

Это было третье звено в цепи.

Во-вторых, на следующий день Картера Уэйкмена с тяжелым кровоизлиянием в мозг увезли в больницу Святого Иосифа. Через неделю стало известно, что он сможет заниматься делами лишь через полгода, да и то это сомнительно. Главное препятствие было устранено. Четвертое звено в цепи позволило детективному роману достичь кульминации.



Синдикат детройтских дельцов купил «Детройтских львов» у Картера Уэйкмена. Новый управляющий сказал:

— Дэви, мы готовы во всем пойти вам навстречу, лишь бы вы продолжали играть. Чего вы хотите?

— Я уже дал себе слово и бросаю футбол.

— Хотите тридцать тысяч?

Дэвид молчал.

— Вы привыкли к деньгам, Дэви. Нелегко вам придется, когда вы начнете жить на заработки агента.

— Куган платит мне пятнадцать тысяч плюс премиальные. Мне этого хватит.

— Не делайте глупости. Кто вам мешает присоединить сюда еще и наши тридцать тысяч?

— В этом году мне пришлось уступить требованиям прессы и целиком посвятить себя профессиональному футболу. Теперь же я буду заниматься только бизнесом.


Дэвид отправился прямо на квартиру, которую снимал для Келли Брэнд.

— Детка, перед тобой бывший футболист. Я не знал, удастся ли мне это, но дело сделано.

Дэвид растянулся на диване, положив под голову руку.

— Келли Брэнд!

— Будем ужинать дома или пойдем куда-нибудь?

— Я хочу поговорить с тобой. Теперь я человек респектабельный на все сто процентов.

— И чудесно.

— Как, по-твоему, я достаточно респектабелен, чтобы сделать тебя честной женщиной?

— Нет.

Дэвид приподнялся и сел на диване.

— Келли!

— Что, Дэвид?

— Я настроен жениться.

— Жаль, что я не могу тебе помочь.

— Я найду себе другую.

— Да?

— Нет.

— Очень хорошо. — Она села рядом с ним. Он снова лег и привлек ее к себе. Она сказала ему на ухо — А так тебе не нравится, Дэвид?

— Нет. Теперь оплачивать три квартиры мне не по карману. Если ты не разрешишь мне перебраться к тебе, я вынужден буду поселиться у мамы.

— В таком случае требуй прибавки. Я не хочу замуж. Такая связь меня вполне устраивает, ничего другого я не хочу.

— Это глупо.

— Не обижайся, Дэвид. — Келли поцеловала его в щеку.

— Ладно, не буду, — пробурчал он. — Но предупреждаю: если я встречу девушку такую, как ты, и она согласится выйти за меня замуж, ты останешься с носом.

— Такой девушки нет.

— Да, такой нет.

Дэвид сказал Кингу Смиту:

— Теперь, когда я перешел на полный рабочий день, не поговорить ли нам об окладе?

— Что ты предпочитаешь: то, что мы тебе платим сейчас, или то, чего ты заслуживаешь? — спросил Кинг.

— То, что вы мне платите. Спасибо и на этом, — ответил Дэвид.


Билл Робинсон сказал Тренту Джонсу:

— Есть кое-что обнадеживающее. Стаб Кук уже зол на Кинга. Он бесится из-за того, что Кинг относится к нему не так, как к Каллигену, бывшему управляющему. — Билл ухмыльнулся. — Впрочем, я Кинга не виню. Стаб зануда и плохой работник. Недаром он не выдвинулся в корпорации. Если мы перехватим эту клиентуру, нужно будет прежде всего убрать Кука, пока он не разорил фирму.

— Значит, он будет рад подложить Кингу свинью?

— Да. И к тому же его злит, что Куган и Кинг загребают такие деньги, а он сидит на одном жалованье. Завтра он приезжает из Грин-Арбора. Он намерен закрыть детройтскую контору Уэйкмена, чтобы сократить расходы.

— Надо действовать осторожно, — сказал Трент. — Если мы его раззадорим, он может не остановиться на полпути и решит обойтись вообще без посредников.

— Здесь-то нам и пригодится Дэви.

— Почему именно Дэви?

— Стаб на него молится. Мы должны заполучить Дэви.

— Жаль! Ведь тогда прибыль придется делить на троих. Что ж, надо, так надо. Во всяком случае, вначале.

Билл Робинсон сказал:

— Трент, я хочу, чтобы мы с вами подписали контракт. Ясный и точный. Без всяких недомолвок.

— Но это же будет улика!

— Как ни печально, но мне нужен контракт.

— Ладно, Билл. Будь по-вашему.


Билл Робинсон пришел к Кингу Смиту и спросил:

— Можно с вами поговорить?

— О чем, Билл?

— О деньгах.

— Но ведь вы получаете немало. Или, по-вашему, недостаточно, Билл? — медленно сказал Кинг.

— Я не говорю, что это несправедливо, но все же чертовски трудно перебиваться от получки до получки.

— Как же вы жили раньше, когда получали вдвое меньше?

— Тогда у нас были деньги, которые Коре оставила мать. Теперь они кончились.

— Билл, каждые полгода вы получаете прибавку. У вас здесь хорошие перспективы, и работаете вы хорошо. Вот когда вы вложите в это дело столько сил, сколько мы с Куганом, можно будет и поговорить. А пока не будьте таким нетерпеливым.

— От Уэйкмена каждый месяц поступают чеки на колоссальные суммы.

Кинг закурил, чтобы подавить нарастающее раздражение, и сказал:

— Мне нечего скрывать от вас, Билл. Не помню, чтобы я показывал вам эти чеки, но не в них дело. Если хотите, можете просмотреть наши книги с самого начала и точно узнать, сколько мы заработали на заказах Уэйкмена. Это вас удивит. Расходов у нас было куда больше, чем вы предполагаете. Почему бы вам не посчитать самому? По крайней мере, картина станет яснее.

— Я буду с вами откровенен, Кинг. Я бы промолчал, но я обязан заботиться о своих и ваших интересах. Дэви не стоит того, что получает.

— Почему вы это решили?

— Клиенты говорят мне то, чего вам не скажут. Большинство из них совсем не интересует, какой он был футболист и спортивный герой. Вы могли бы тут немало Сэкономить. Да и нам, остальным, больше досталось бы.

Кинг встревожился. Неужели это правда? Вполне возможно. Дэвид Бэттл, конечно, обаятелен, но, видимо, бесполезен. Нет! Книг решительно замотал головой.

— Судя по книгам, дело у него идет хорошо. Кроме того, у меня с ним соглашение на два года, а соглашения надо выполнять. По-моему, вы преуменьшаете его достижения и преувеличиваете свои.

Билл Робинсон и бровью не повел. Он научился спокойно выслушивать подобные замечания. Это был уже не наивный клерк из агентства Джо Блэквелла, а умелый интриган, сеятель недовольства, опытный заговорщик. Он страховал себя от всяких случайностей. Как бы дело ни обернулось, Билл Робинсон был твердо намерен остаться в выигрыше.

А Кингу хотелось, чтобы его молодой, энергичный агент был доволен.

— Вот что, Билл. Я поговорю с Куганом, и, может быть, он согласится дать вам машину. Вас это устроит? Все-таки лишняя сотня в месяц, не облагаемая налогом.

— Конечно, очень устроит, — ответил Билл Робинсон. — Спасибо, Кинг. И не думайте, будто я не ценю это место. Работа здесь многому меня научила.

В свой кабинет Робинсон возвращался, не чувствуя под собой ног от радости. Предпринятая им операция осуществлялась как нельзя лучше.


Когда Робинсон сказал Кингу, что готов взять на себя Стаба Кука, тот обрадовался.

— Поведите его в ресторан. Развлеките, если это возможно. Денег не жалейте.

Но Билл Робинсон пригласил Стаба к себе пообедать в семейном кругу. Его жена и дети окружили дядю Стаба самой нежной заботой.

На кухне Кора Робинсон сказала мужу:

— Господи, какой он нудный!

Билл встревожился.

— Не забывай, что заказы, которые мы через него получим, будут совсем не нудными! — сказал он.

— Не беспокойся! — раздраженно сказала Кора. — Я тебя не подведу. Слава богу, он хоть не из тех, кто имеет привычку хлопать по одному месту.

Билл шлепнул жену по заду.

— Укладывай детей, а я пойду накачаю старину Стаба виски. Потом приходи посмеяться над его остротами.

Улучив благоприятный момент, Билл сказал:

— Работать с Уэйкменом одно удовольствие, Стаб. Мне очень повезло, что именно я занимаюсь им.

— Я что-то не понял, Билл.

Билл сделал удивленное лицо.

— Я думал, вы знаете. Я не собирался выдавать секретов фирмы.

— Что я знаю?

— Что заказами Уэйкмена занимаюсь я. Куган и Кинг поручили их мне.

— А сами они разве ими не занимаются?

Билл поспешил объяснить с подчеркнутой лояльностью:

— Ну, они поддерживают связи на уровне вице-президентов. Размещением заказов и всей будничной работой занят я. А их дело — гольф, футбол и прочие развлечения, способствующие контактам.

— Так, — холодно сказал Стаб Кук. — А потом какой-нибудь сукин сын в конторе снимает трубку и отдает распоряжения автомобильному отделу. Ну, что ж, мы всегда ставили таких на место.

— Я на вашей стороне. Я люблю честную работу. Иногда мне кажется, что Кинг слишком уж занят крупными воротилами. У нас с ним, наверно, разные взгляды на принципы коммерции. — Билл усмехнулся. — И они неплохо устроились. Хотелось бы мне играть в гольф столько, сколько они.

— И часто они играют?

Билл ответил с почтительной скромностью:

— Видите ли, я не слежу за тем, что делают мои хозяева. Они члены клубов и в Блумфилд-Хиллзе и в Орчард-Лейке. Полагаю, раза четыре в неделю они там бывают. Иногда случается что-нибудь срочное, а их неизвестно где искать.

— А они играют со служащими или с заправилами?

— Должно быть, с заправилами. Им нравится играть в Блумфилде, а туда простого клиента не пригласишь. Потому что рядом с большими шишками простой смертный чувствует себя неуютно. Да и насколько я знаю, гостей в Блумфилде не очень-то жалуют. Там не полагается разговаривать о делах. Если агент-посредник в поисках клиентов станет там играть, он только время потратит впустую. Сам я подумываю вступить в Оклэнд-Хиллз — там я мог бы как следует принимать важных людей. Впрочем, так я считаю… Ах, да! Совсем забыл! Кинг просил меня передать вам его извинения. Он не мог встретиться с вами сегодня. У него важное совещание.

— С кем?

— Думаю, с Вандерховеном; это вице-президент у Форда по перспективному планированию.

— А какое он имеет отношение к заказам Уэйкмена?

— В общем-то никакого. Но ведь заранее не угадаешь: вдруг он когда-нибудь пригодится — так, во всяком случае, считает Кинг. Потому-то у него и не хватает времени на общение с простыми людьми, вроде нас с вами.

— А смогу я увидеться с ним в этот приезд? Найдется у него для меня время?

— Не знаю, Стаб. Он поручил мне занять вас. Когда отделом заведовал Каллиген, все было иначе. Для него-то Кинг обычно находил время. Наверно, он теперь более занят.

— Возможно, — ответил Стаб.

— Кинг знает, что на уэйкменовские заказы он может твердо рассчитывать. Даже когда сам Уэйкмен болен. Кстати, как он? Скоро вернется к делам?

— Может быть, и совсем не вернется. А пока всем ведаю я.

— По-моему, Кинг вообразил, что раз Уэйкмен болен, то теперь он здесь самый главный.

Кинг Смит был дома, так как и не думал встречаться с Вандерховеном. Он сидел и размышлял о своем утреннем разговоре с Биллом Робинсоном.

— Ты не знаешь, Билл Робинсон на меня не обижен? — спросил он жену.

— За что?

— Сам не понимаю. Но он ведет себя как-то странно. Словно я чем-то его задел.

— После того, как ты столько для него сделал? Выбрось это из головы. Наверно, он чем-то озабочен. Билл хороший парень, и он благодарен тебе.

— Сколько раз я видел, как людей оставляли в дураках. Но пойди догадайся, когда в дураках хотят оставить тебя!

— Билл не такой. Я сразу вижу фальшивых людей. А если он не заискивает, это еще не значит, что он плохо к тебе относится.

На следующее утро Билл позвонил Кингу домой и сказал:

— Сегодня я возьму Стаба на себя. Свожу его к Форду посмотреть конвейер. Это надолго займет его.

— Может быть, пообедаем все вместе?

— Если хотите. Только вряд ли Стаб это оценит. Вы ведь его знаете. Лучше займитесь чем-нибудь полезным, а я уж с ним стравлюсь.

— Я говорил с Куганом про машину, — сообщил Кинг. — Он сказал: пусть выберет, что ему понравится. Не зарываясь, конечно.

— Вот это здорово, Кинг! Большое спасибо.

— Ладно, ладно, Билл. Мы с Куганом ценим вашу работу, так что это только начало.

Стабу Куку Билл сказал:

— Я предложил Кингу пообедать сегодня всем вместе, но он сказал, что занят. Хотите повидаться с ним вечером? Я уверен, что он согласится, если вам это очень нужно.

— Не стоит утруждать его.

— Ну, ладно. В следующий раз, Стаб, когда приедете в город, останавливайтесь у меня. Мои ребятишки прямо с ума посходили. Все утро у них только и разговора было что о дяде Стабе.

Стаб Кук просиял. Билл Робинсон дружески ему улыбнулся и подумал: «Простофиля! Деревенщина! Всему верит!»


Робинсон попросил разрешения поехать на завод, чтобы выяснить некоторые производственные вопросы. Кинг Смит согласился и добавил:

— Возьмите с собой Кору. Ей не помешает отдохнуть денька два.

— Еще бы! Но вы имеете в виду — за счет фирмы?

— Конечно. Для дела это полезно. А со Стабом вы вроде бы поладили?

— Ну, я умею говорить на его языке.

— Мне только кажется, что он немного обижен. Пожалуй, в следующий его приезд мне следует уделить ему больше внимания.

— Да ничего подобного, Кинг! Он знает, что у вас с ним мало общего. Он сказал, что чувствует себя лучше в домашней обстановке, среди детей. Я беру его на себя. И вот еще что, Кинг: Стаб и некоторые другие на заводе не очень высокого мнения о Дэви. Они считают, что он не стоит того, что вы ему платите.

Кинг рассердился.

— Об этом позвольте уж судить мне. Я думал над тем, что вы говорили в прошлый раз. Вы его действительно недооцениваете. Видно, мне самому надо поговорить с Куком.

Билл улыбнулся.

— В этом нет нужды, я ему уже все объяснил. Скажите, Кинг, могу я принять участие в предстоящих переговорах?

Кинг откинулся на спинку кресла.

— А почему нет? По-моему, чем больше вы вникаете в дело, тем лучше.

— А вы не боитесь, что я хорошо себя проявлю? — с улыбкой спросил Билл.

— Нам же больше чести. Ведь это мы вас нашли, верно?

— Да, — серьезно ответил Билл. — И я позабочусь, чтобы вся честь досталась вам.

— Это ни к чему. Почести придут сами собой.

— Ну, я просто хотел, чтобы вы знали, как я благодарен вам за все, что вы для меня сделали.



Дик Харберт, инженер управления кузовов «Нейшнл моторс», вполне годился для участия в этом заговоре. Во-первых, он хорошо знал Трента Джонса и тем не менее не испытывал к нему антипатии; во-вторых, он был корыстолюбив.

— Дик, я хочу тебе кое-что сообщить, — сказал Трент. — Но если ты разболтаешь, я тебя убью.

— По-моему, ты меня знаешь, Трент.

— Возможно, я отберу заказы Уэйкмена у Кугана и Смита.

Харберт присвистнул.

— Но это не наверняка. Я еще только веду подготовку.

— Кинг об этом знает?

— Нет, конечно.

— А Дэви Бэттл?

— И он не знает. Какого ты мнения о Бэттле?

— Хороший парень. Старается.

— Когда заказы будут переданы, мы, вероятно, возьмем его к себе.

— Ловко придумано. У него большие связи в нашей корпорации. Джим Паркер чуть ли не опекает его. Кто еще участвует в этом деле?

— Билл Робинсон. Дэви — третий, но нам нужен еще четвертый. Человек, знакомый с производством.

— Это вопрос?

— Интересуешься?

— Да.

— Неплохое будет дельце.

— Идет.

— Ладно. Будем держать тебя в курсе. Нам может понадобиться одна услуга. Ты ведь знаком со Стабом Куком? Он теперь возглавляет автомобильный отдел фирмы Уэйкмена.

— Стаба я знаю. У меня с ним неплохие отношения.

— Он приедет сюда навести кое-какие справки. Возможно, ему нужно будет доказать кое-что другому представителю своей фирмы, чтобы заручиться его поддержкой. Ну, например, что Смит и Куган не слишком котируются в управлении кузовов «Нейшнл моторс».

— В этом случае я выложу всю правду, — с самым невинным видом сказал Дик Харберт. — Это нам очень поможет.


Кинг Смит сел напротив Стаба Кука в конторе в Грин-Арборе. Стаб отрывисто сказал:

— Кинг, я буду говорить без обиняков: мы отказываемся от ваших услуг. Неустойка, разумеется, будет вам выплачена.

Кинг Смит был ошеломлен. Его мозг лихорадочно работал в поисках объяснений и выхода, но лицо оставалось спокойным.

— Надеюсь, вы объясните, что все это значит, — сказал он.

Кук отвел глаза.

— Прежде всего, Кинг, мы хотим заверить вас, что наше решение продиктовано чисто деловыми соображениями. Лично против вас или против Кугана мы ничего, конечно, не имеем. Мы питали и питаем к вам глубочайшее уважение. Но к нам поступили кое-какие сведения. Мы эти сведения проверили и в итоге приняли такое решение.

— Что же это за сведения?

— Нам сообщили, что вы не уделяете нашей фирме должного внимания.

— Не уделяем внимания вашей фирме?

— Да. Что вы слишком много времени посвящаете гольфу и другим подобным занятиям и слишком мало нашим делам.

— Откуда у вас такие сведения?

— От вашего служащего Билла.

У Кинга потемнело в глазах.

— Вам это сказал Билл Робинсон? Но почему? Это неправда.

— Поверьте, мы учитывали, что он, возможно, сам рассчитывает стать нашим посредником. Лично я не очень высокого мнения о человеке, который способен устроить такую штуку своему хозяину. Но это к делу не относится. Он сообщил нам, что происходит, и мы проверили. Ваши клиенты все это подтвердили.

— Кто именно?

Кук неуверенно сказал:

— Мы получили подтверждение.

Не мог же он сказать, что подтверждение исходило от одного-единственного рядового инженера!

— Они подтвердили, — продолжал Кук, — что вы слишком много времени тратите на верхушку, слишком полагаетесь на управление закупок и восстановили против себя большинство сотрудников. Нам это невыгодно.

Кинг закурил. Рука его немного дрожала.

— Любопытно. Итак, сведения, которыми вы располагаете, поступили от моего служащего и от каких-то неведомых осведомителей из автомобильных компаний.

Ему удалось овладеть собой. Нельзя давать волю нервам. Все еще можно поправить, и, кто знает, вдруг ему придется работать с этим человеком.

— Стаб, прежде всего разрешите напомнить вам, что мы неплохо для вас поработали. Мне кажется, вам следовало бы это учесть. То, что вы намерены сделать, может очень повредить моей карьере. Я не заслужил этого. Прошу вас повременить с окончательным решением, пока вы не проверите вашу информацию.

— Кинг, вы знали, что это случится. У вас в запасе было несколько недель. Если бы вы располагали фактами, доказывающими вашу правоту, вы бы ими воспользовались.

— Откуда я мог знать?

— Это же ваш человек, Кинг. Вы не могли не догадаться. Вы должны были это знать.

— Повторяю: это полная неожиданность для меня и для Кугана. Он тоже ничего не подозревал. Впрочем, нет. Куган тревожился. Он чувствовал, что дело нечисто. Вот что, Стаб, это какое-то страшное недоразумение. Мне бы хотелось точно узнать, что именно сказал вам Вилл и другие ваши осведомители.

Стаб Кук избегал смотреть Кингу в глаза.

— Это бесполезно. Решение уже принято.

— А я не признаю этого решения, — вспылил Кинг. — Чем слушать тех, кто рассчитывает на этом нажиться, поезжайте лучше в Детройт и поговорите с теми, кого я назову и кто действительно знает обстановку. Это вы обязаны для меня сделать.

Наступило долгое молчание. Наконец Стаб сказал:

— Решение принято.

Кинг встал.

— Да кем вы себя вообразили, черт побери? Во-первых, у вас нет ни малейшего права контролировать, как я провожу время. Я не ваш служащий. Моей фирме была поручена определенная работа. Мы ее выполняли. И добились большего, чем можно было ожидать. И вам нет никакого дела до того, как и где провожу время я, как и где проводят его Куган, Бэттл, Робинсон или еще кто-нибудь, пока мы выполняем то, что обязались. Во-вторых, вы нас не нанимали и не можете с нами порывать. Решать будет Картер Уэйкмен.

— Картер Уэйкмен не в состоянии решать, Кинг. За автомобильный отдел сейчас отвечаю я. У меня есть полномочия, полученные от правления. Так что советую вам не предпринимать никаких шагов.

— Так я вас и послушал, черт побери! И запомните: если вы передадите эти заказы Биллу Робинсону, я не успокоюсь до тех пор, пока не поквитаюсь с вами.

— Вот об этом можете не тревожиться. Он от вас уходит в другую фирму.

— А Дэвид Бэттл? Он как?

— Предполагается, что он по-прежнему будет заниматься этими заказами у того, к кому они перейдут.

— От кого исходит это предположение?

— От нашего нового посредника. Это одно из условий.

— Кого же вы берете вместо меня?

— Трента Джонса. Мы уже подписали с ним контракт.

Книг Смит онемел от изумления.



Куган Большая Медведица был лишен щепетильности. Он подкупил швейцара здания, в котором находилась контора Трента Джонса, и пятнадцать минут рылся в бумагах этого последнего, пока не нашел то, чего искал, — копии соглашения между Биллом Робинсоном и Трентом Джонсом. Соглашение было подписано несколько недель назад. Робинсон и Джонс соглашались представлять фирму Уэйкмена на равных началах и делить между собой чистую прибыль, выражавшуюся в сумме, которая останется от комиссионных после вычета расходов и доли Дэвида Бэттла, еще подлежащей определению.

Куган сел в кресло Трента Джонса и за счет Трента Джонса позвонил Кингу Смиту.

— Кинг, оно передо мной. Прямо у меня перед глазами. Все было подготовлено заранее. При участии Робинсона и Бэттла. Я возьму контракт к нам в контору снять фотокопию.


Билл Робинсон, торжествующий и возбужденный, налил вина Тренту Джонсу, жене Джонса, своей жене Коре, Келли Брэнд и Дэвиду Бэттлу, а затем, повернувшись к ним, поднял свой бокал.

— Такой случай требует тоста, — сказал он. — За наше сотрудничество!

Все, кроме Келли Брэнд, подняли бокалы. Дэвид Бэттл только пригубил, но пить не стал. Он поставил бокал на стол и сказал:

— Не знаю, удобно ли сейчас вести деловые разговоры, но, по-моему, нам надо поговорить.

— Конечно, удобно, Дэви, — сказал Трент Джонс. — Мы же все трое тут.

— Вернее, вы двое. А я об этом ничего не знаю. Возможно, вы думали, что я в курсе, но это не так. Вот я и пришел разобраться.

— Ты наш полноправный компаньон, Дэви, — сказал Трент. — Только и всего.

— Но я еще служу у Кинга.

— Разве он тебе ничего не сказал? — спросил Билл.

— А что он должен был сказать?

— Он намерен вышвырнуть тебя — и быстро!

— А почему, собственно?

— Он считает, что он потерял эти заказы не без твоего участия.

— У него нет никаких оснований так считать. Он знает меня.

— Поверь, с Куганом и Смитом у тебя все кончено. Даже если ты уговоришь их оставить тебя, все равно хода тебе не будет. Судьба связала тебя с нами.

— Можно воспользоваться твоим телефоном?

— Конечно, Дэвид, — ответил Билл.

Дэвид набрал номер домашнего телефона Кинга Смита.

— Кинг? Это Дэвид. Один вопрос: я еще служу у вас?

— Вы уволены, — сказал Кинг Смит.

Сдерживая себя, Дэвид спросил:

— За что же?

Кинг Смит повесил трубку.

— Я действительно уволен, — сообщил Дэвид, вернувшись в гостиную.

Робинсон перевел дух. Но тут вмешалась Келли Брэнд:

— Мне кажется, Дэвид, нам надо поехать к Кингу и поговорить с ним.

— Какой смысл? Он бросил трубку.

— Не обижайся, Дэвид. Его можно понять.

— Я же тебе говорил, — сказал Робинсон. — Придется тебе остаться с нами.

— Вы чего-то не договариваете. Для работы с этими заказами вполне хватит двоих. Может быть, вы объясните?

— Я скажу ему, Билл, — заявил Трент. — Ты прав, Дэвид. Мы сделали одну вещь, на которую, пожалуй, не имели права. Передавая нам заказы, Стаб сказал, что хочет, чтобы ты продолжал ими заниматься. И мы обещали уговорить тебя. Таким образом мы у тебя в руках. — Трент дружески улыбнулся. — Потому-то мы и предлагаем тебе стать нашим компаньоном.

— Стаб думает, что я соглашусь?

— Да.

— А если я откажусь?

— Нам придется смириться с этим. Контракт у нас уже в кармане. Это контракт между фирмами — без упоминания фамилий. Фамилии стоят только в особом частном соглашении. Так что в нашем распоряжении во всяком случае есть год.

— А сколько это может принести?

— В первый год мы будем получать половину комиссионных Кинга и, конечно, возьмем на себя выполнение уже размещенных заказов. Если нам удастся сократить издержки, то в первый год выйдет что-нибудь около двадцати тысяч на каждого. А через год мы начнем получать комиссионные полностью — две трети того, что имел Кинг. Убежден, что за вычетом всех расходов нам останется верных тридцать тысяч на брата.

— Недурно. — сказал Дэвид.

— Это только на заказах Уэйкмена. В дальнейшем мы будем работать и для других фирм. Как видишь, Дэви, дело налаживается. Твое участие очень помогло бы привлечь солидную клиентуру.

— Я подумаю, — сказал Дэвид.

— Что тут раздумывать? — воскликнул Билл. — У нас подобралась прекрасная команда. Мы горы свернем!

— Я хотела бы кое в чем разобраться, Билл, — заявила Келли Брэнд.

— А именно, Келли?

— Билл, вы способствовали тому, что Кинг потерял эти заказы?

У Билла Робинсона пересохло во рту.

— Я не имею к этому никакого отношения, — сказал он. — Все решил Кук.

— Совсем никакого отношения?

— Я только ответил на несколько вопросов. Ответил честно. Вот и все.

— На какие вопросы, Билл?

— Касавшиеся заказов Уэйкмена. Келли, я тут ни при чем. Кинг настроил против себя Стаба Кука. Кинг и Куган сами потеряли этого клиента. А уж раз они его потеряли, мы были бы последними дураками, если бы упустили такой случай. Если мы с Дэви откажемся, Трент найдет других.

— А вы заранее знали, что это случится? — продолжала Келли.

— Догадывался. Но точно не знал.

— А вы сказали Кингу о своих догадках?

Билл ничего не ответил.

— Вы сказали Кингу, что, по вашему мнению, он может потерять клиента? — повторила свой вопрос Келли.

— Это что — допрос, Келли? — осведомился Билл.

— Мне кажется, Дэвиду надо кое-что обдумать. Вы говорите, что Кинг потерял клиента сам, а вы тут ни при чем — я хотела бы, чтобы все было совершенно ясно. И вы говорите, что не знали о намерении Трента Джонса взять вас в компаньоны?

— Кинг держал меня в черном теле, — вскипел Билл. — Это всем известно.

— Верно, — подтвердил Трент. — Билл с Дэви работали, а Куган и Смит только пенки снимали.

Билл спохватился.

— Я не имею никакого отношения к тому, что они потеряли клиента. Могу повторить это еще раз. Все сделали они сами и Стаб Кук.

— А вы вели себя лояльно по отношению к Кингу? — спросила Келли.

Билл не ответил.

— Я вот что имею в виду, — продолжала Келли, — вам с Дэвидом платили за то, что вы делали. Поэтому сказать, что вас держали в черном теле, нельзя, не так ли? Кинг Смит платил вам хорошее жалованье. Вы оба брали его деньги и должны были выполнять свою работу. Разве Кинг платил мало? Ведь нет же! И разве он мало сделал для вас?

— Я ничего не имею против Кинга, — сказал Билл. — Он отличный малый, и я всегда останусь о нем самого лучшего мнения. И не думаю, чтобы он был на меня в претензии. Для этого у него нет никаких оснований.

— Потому что вы были лояльны по отношению к нему, так?

— Вот именно! И работал добросовестно и защищал его, когда его ругали.

— Келли, — вмешался Дэвид. — По-моему, пора прекратить этот разговор.

— Я еще не кончила, — сказала Келли. — Но сейчас кончу. Билл, вы продолжаете утверждать, что всю эту махинацию устроили не вы. Возможно, вам удастся убедить в этом очень многих. Но меня вы не убедите. — Келли встала, она вдруг заговорила с сильным техасским акцентом: —Мне кажется, сэр, вы вообще лишены лояльности. Ладно, допустим даже, что сами вы против Кинга не интриговали, но ответьте мне на один вопрос: могли вы предотвратить то, что случилось?

Билл растерянно молчал.

— Раз уж вы такой лояльный, неужели вы не могли отстоять интересы человека, который столько сделал для вас? Если бы в разговоре со Стабом Куком вы ndнастоящему боролись за Кугана и Смита, разве они потеряли бы клиента? Могли вы этому помешать?

Наступила тишина. Билл Робинсон побледнел. Как бы он ни оправдывался, как бы ни старался доказать, что решение фирмы Уэйкмена от него не зависело — ответить на этот вопрос ему было нечего, и правды было не скрыть. Ни для Келли, ни для самого себя он не мог придумать благовидной причины, объяснявшей, почему он и пальцем не пошевелил, чтобы помочь человеку, который помог ему.

Признав это, он должен был раз и навсегда признать страшную правду, на которую упорно пытался закрыть глаза, прячась за рассуждениями, продиктованными мыслью о самосохранении. Он лжец. Он лгал всем окружающим, а потом, чтобы сохранить самоуважение, лгал себе. Но теперь ни оправдать, ни обмануть себя он уже не сможет. Да, это была продуманная интрига, с самого начала и до конца. Он заключил союз с темной личностью, чтобы ограбить человека, который помог ему в трудный час, и хотя до конца жизни он может лгать друзьям и посторонним людям, себе лгать он уже не в состоянии: он всегда будет знать, что он такое. И, глядя в суровые, исполненные презрения глаза Келли Брэнд, он думал:

«Не жалей Кинга Смита. Он потерял всего лишь клиента. Пожалей меня. Я потерял уважение к себе. Как бы я ни старался это забыть, я буду снова и снова, миллионы раз вспоминать это и не спать по ночам. Совершив эту гнусность, я потерял честь».

— Сэр, вы омерзительны, — сказала Келли Брэнд.

Она встала и пошла к двери.

Дэвид Бэттл тоже встал.

— Я должен извиниться за нее. Не понимаю, почему она так вспылила.

Трент Джонс сохранял полную невозмутимость.

— Пустяки, Дэви. Ты сумеешь ее уговорить. Разумеется, наше предложение остается в силе.

— Завтра не позже двенадцати я дам окончательный ответ, — сказал Дэвид.

— Ты вела себя недопустимо, — сказал Дэвид.

Келли молчала. Она нервно курила. Дэвид задним ходом вывел машину на улицу.

— Мне пришлось извиниться. Ты была груба.

— Дэвид, неужели ты не видишь, что это за люди?

— Келли, ты ведь ничего не знаешь о том, что произошло. Билл же прямо тебе сказал, что он не имел к этому никакого отношения.

— Неужели ты этому веришь, Дэвид? Не может быть!

— У меня нет никаких оснований не верить.

— Значит, ты решил работать с ними?

— Разве ты забыла, что меня уволили?

— Кинг просто был раздражен. Его нельзя винить. Он, наверно, думает, что ты участвовал в этом сговоре. Поедем к нему сейчас. Хорошо?

— Он свое слово сказал. Теперь моя очередь. Но это будет не то, на что рассчитывают Джонс и Робинсон. Как сегодня выяснилось, они у меня в руках, поскольку обещали Куку, что я по-прежнему буду на него работать.

— И ты намерен взять их за горло?

— Кто-то же должен быть хозяином.

— Дэвид, на это ты не способен.

— Успокойся и выслушай меня. Ты сама всегда советовала мне думать прежде всего о своих интересах. Вот я и думаю. И хочу получить свое. А чего ты хочешь? Чтобы я поблагодарил Кинга за то, что он уволил меня, заподозрив в подвохе?

— Дэвид, что с тобой случилось?

— Ну, хватит. Ты была непростительно груба с Биллом Робинсоном. Завтра же позвони и извинись перед ним и Корой. Надеюсь, они решат, что у тебя была истерика.

Он остановил машину у ее подъезда и уже собрался выйти, чтобы открыть ей дверцу, но Келли сказала:

— Подожди, Дэвид.

— Поговорим у тебя.

— Ты ко мне не пойдешь.

— Вот как?

— Не поступай так, Дэвид. Ты себе этого никогда не простишь. Да, ты обижен, но из-за этого нельзя закрывать глаза на правду и не видеть, кто такие Трент Джонс и Билл Робинсон. Иначе ты сам окажешься ничуть не лучше. Правда рано или поздно выйдет наружу, и ты возненавидишь себя на всю жизнь. Давай поженимся, Дэвид, уедем куда-нибудь и начнем жизнь заново.

Он был взбешен.

— Я не женюсь на тебе, если ты ставишь мне условия. Не много ли ты на себя берешь? Ты что же, вздумала читать мне мораль?

Келли взялась за ручку дверцы. Дэвид сказал:

— Иди, иди. Я позвоню утром, когда ты опомнишься и поймешь, в какое дурацкое положение себя поставила. Я просто не желаю слушать нравоучения. Во всяком случае не от тебя.

Глядя прямо перед собой, Келли спросила:

— Потому что ты подобрал меня в баре? Потому что я отдалась тебе в первый же вечер? Потому что я содержанка? Вот поэтому я не имею права сказать тебе, что ты теряешь честь?

— Это говоришь ты, а не я, Келли.

— Дэвид, если ты так переменился из-за меня, то мне очень грустно.

— Ты несколько преувеличиваешь свое влияние. Я позвоню утром.

— Прощай, Дэвид.

— Не говори глупостей.

Она вышла из машины и, не оглянувшись, скрылась в парадном.


Дэвид приступил к работе в фирме «Бэттл, Джонс и Робинсон». На третий день он обедал с Диком Харбертом. Харберт сказал:

— Ну, я готов!

— К чему, Дик?

— Разве они тебе ничего не говорили? Они обещали мне место у вас.

— Я этого не знал.

— Ну, а они обещали.

Дэвид рассказал об этом разговоре Тренту. Трент тут же позвонил Харберту и сказал:

— Дик, как только все наладится и устроится.

Дик Харберт начал понимать, что его просто обвели вокруг пальца, но не захотел посмотреть правде в глаза и стал ждать земли обетованной. Он отдал себя во власть мошенникам, и жаловаться было некому.

— Что же ты обещал ему? — спросил Дэвид у своего компаньона.

Трент невозмутимо ответил:

— Что мы возьмем его к себе, если будет вакансия. Видимо, он не так мейл понял.

— А что он для нас сделал?

— Что сделал? Ничего.

— Он сказал мне, что Стаб Кук и Герман Уорс спрашивали у него, как работает Кинг. Что он им ответил?

— Откуда мне знать, Дэви? Спроси Стаба. Да не волнуйся, все в полном порядке!


Дома Дэвида ждал Билли Тэрнер.

— Как ты сюда попал?

— Ты бы сначала дверь запирал, а потом спрашивал, дружок.

— Тоже верно. Как там ребята?

— Прекрасно, хотя с тобой было бы лучше. Может, вернешься?

— Нет. Я теперь деловой человек.

— Слыхал. Ну, и как ты себя чувствуешь в этой теплой компании?

— Что ты имеешь в виду?

— Сам знаешь, дружок.

— Билли, давным-давно мы решили, что будем просто приятелями, верно?

— Верно. Только нелегко это, когда ставишь человека так высоко, как я тебя.

— Не лезь ты не в свое дело.

— Можешь уделить мне три минуты своего драгоценного времени?

— Чего ты хочешь?

— Как я понимаю, ты не возражал, когда эти подонки увели чужого клиента, а может, убедил себя, будто они этого не делали. Должен сказать, что и эта фирма, то есть Уэйкмен, тоже хороша. Куда она годится, если готова перерезать человеку глотку, чтобы сэкономить пару паршивых долларов. Это не фирма, а грязнея лавочка. Она смердит. И неужели ты, Дэви, способен быть посредником фирмы, которая смердит?

Дэвид криво усмехнулся.

— Что-то не узнаю тебя, Билли Тэрнер. Или это не ты заключаешь пари на исход футбольных матчей? Слишком много я получаю советов от людей, которые не оченьто годятся в советчики.

— Ну что ж, я Билли Тэрнер, а ты — Дэвид Бэттл. То есть был Дэвидом Бэттлом. А теперь, видно, то, что хорошо для Билли Тэрнера, сойдет и для Дэвида Бэттла? Жаль, если так. У меня от этого стало бы чертовски скверно на душе, Дэви. Если ты из-за меня так переменился, то мне очень грустно.

— Это я уже слышал. Эначит, ты с ней разговаривал?

— Да.

— Она тебе позвонила? Захотела похныкать?

— Да, она мне позвонила. Знаешь, что я сделал, Дэви? Я спросил ее, не пойдет ли она за меня. Честное слово. Я сказал ей, что люблю свою жену, но ее люблю больше. И раз у нее с гобой все кончено, то я и прошу ее выйти за меня.

Дэвид молчал. Он знал, что сейчас скажет ему Билли Тэрнер.

— Она к тебе больше не вернется, Дэви. Ты потерял свою техасскую девушку.

Дэвид молча повернулся, выбежал из дома и сел в машину. Он подъехал к дому

Келли и отпер дверь своим ключом. Он быстро прошел прямо в спальню — их спальню. Шкафы и комод были пусты. Он лег на их огромную двуспальную кровать и уставился в потолок. Взял лежавший на постели футбольный мяч, подаренный ему после героической игры за «Детройтских львов», и стал его подбрасывать. Он думал о Келли Брэнд. Он вспоминал ее походку — пританцовывающую, как у маленькой девочки, которая идет, разбрасывая цветы. Он вспоминал ее чудесную улыбку, каштановые волосы, которые она отбрасывала с лица, когда поворачивала голову. Он вспоминал ее живые глаза и живой ум, который значил для него так много. Он вспоминал, какой она становилась нежной, когда он обнимал ее, как вспыхивала в ней страсть, и она обнимала его еще крепче. Он думал о ней. Думал о ней. Он снова лежал в раздевалке «Нотр Дам», глядя в потолок, а дождь и одиночество отгораживали его от всего мира, и ветер уносил Суит-Уотер все дальше и дальше, и на сто тысяч миль вокруг не было никого. Он думал о Келли Брэнд и вздрогнул всем телом, услышав воющий, стонущий паровозный гудок Суит-Уотера. Где ты, Келли? Я люблю тебя, люблю тебя, где ты?

Он сел на кровати и крикнул, словно Келли была рядом:

— Убирайся к черту! Убирайся к черту!


В квартире, где Дэвид теперь жил с матерью, зазвонил телефон. Голос Билли Тэрнера произнес:

— Дэви, я видел Большую Медведицу.

— Мне не о чем с тобой говорить, Билли.

— Я пьян, Дэви. Но могу еще приехать и избить тебя до полусмерти, если ты не станешь меня слушать, — и ты будешь слушать. Я видел Большую Медведицу. И я сказал: «Слушай, Куган. Я, конечно, из деревни, но я учил юриспруденцию и даже писал научную работу — так, по-моему, ты можешь засадить Робинсона в тюрьму за преступный сговор».

— Какой сговор? — спросил Дэвид.

— Вот что, Дэвид, если ты это захочешь узнать, то узнаешь. Да ты уже знаешь, а скоро и поймешь, что знаешь.

— Мне нужны факты.

— Кора Робинсон говорила одной своей приятельнице, что ее муж давно помогает Тренту Джонсу.

— Ай да факт! Сказать все можно.

— Таких фактов у них много. И еще у них есть контракт.

— Ни о каких контрактах я ничего не знаю.

— Неужели, Дэви? А в нем значится твоя фамилия.

— Если и так, меня это не касается. Моя подпись на нем есть?

— Дэви, я бы советовал тебе повидаться с Куганом и Смитом и внести в это дело ясность.

— А что намерен предпринять Куган?

— Хочет подать на этого Иуду Робинсона в суд, чтобы тот лет двадцать помнил. Они уже и адво-ката нашли. Он говорит, что Робинсону крышка. Работая у них, он находился в преступном против них сговоре и помогал их конкурентам. У Кугана и Смита есть все доказательства. Но Кугану еще надо уломать Кинга. А Кинг говорит, что толку тут не будет никакого — просто они сделают из Робинсона мученика — и все.

— Не думаю, что им так уж легко будет выиграть процесс. Но я поговорю с Кингом. Спасибо, Билли.

— Не торопись благодарить, дружок. Похоже, что ты тоже можешь угодить в тюрьму. Я просто даю тебе возможность привести свои дела в порядок. А пока, дружок, должен тебе сказать, что ты смердишь. И Келли Брэнд так же думает. Смердишь, братец.

Дэвид швырнул трубку. Он был страшно бледен, его била дрожь.


Полчаса спустя он позвонил Тренту Джонсу.

— Я переехал на другую квартиру, Трент. Запиши новый телефон: Мидуэст 4-7631.

— Хорошо, Дэви.

— Но я не из-за этого тебе звоню. Я тут обдумал кое-что. Как, по-твоему, Стаб Кук и Уорс согласятся теперь со всем, что бы я ни затеял?

Трент встревожился, но его голос остался спокойным.

— Мы предложили тебе выгодные условия, Дэви. Что ты задумал?

— Как ты полагаешь, мы с тобой вдвоем справимся с этими заказами?

— Ты наверняка не поверишь, но я сам собирался говорить с тобой на эту тему, — возбужденно сказал Трент Джонс. — Можно ли доверять человеку, который однажды уже предал своего нанимателя? Он же снова это сделает, верно?

— Верно. Значит, утром поговорим.

— Очень хорошо, Дэви. Утром пораньше.

Эллен Бэттл спросила:

— Дэвид, подать тебе ужин?

— Нет, спасибо, мама. Мне надо еще кое-кому позвонить.

— Только не работай допоздна. Если тебе будет что-нибудь нужно, скажи.

Дэвид позвонил Биллу Робинсону.

— Билл, я тут обдумал кое-что и решил спросить тебя прямо: как, по-твоему, мы с тобой справимся с заказами Уэйкмена. Я имею в виду — мы одни?

— Раньше мы с ними справлялись одни.

— Ты в этом уверен?

— Абсолютно. Мы с тобой можем сами договориться со Стабом. Джонс нам ни к чему.

— Я так и думал. Знаешь что, Билл?

— Что?

— Мы смердим. Все трое.

Дэвид долго сидел, не сводя глаз с телефона.

— Может, все-таки поужинаешь, Дэвид?

Дэвид снова снял трубку и набрал номер Кугана. К телефону подошла горничная:

— Кто спрашивает мистера Кугана?

— Мистер Бэттл.

Горничная вернулась и сказала:

— Мистера Кугана нет дома.

Дэвид набрал номер Кинга Смита и сказал горничной, снявшей трубку:

— Скажите мистеру Смиту, что звонит мистер Бэттл.

— Мистер и миссис Смит в гостях у мистера Кугана, мистер Бэттл.

— Благодарю вас, — сказал Дэвид.

Он достал из холодильника бутылку кока-колы и отпил из горлышка. Потом вернулся к телефону и набрал домашний номер Джима Паркера. Он сказал:

— Джим, круг замкнулся. Мне нужна работа, которую ты обещал мне в свое время в Суит-Уотере.

Загрузка...