Глава 10. Бал

Дождь утихает только под утро, поэтому до самого рассвета я наслаждаюсь тем, что отсыпаюсь за прошедшие сутки. Мы отправляемся в путь, стоит пропеть первым петухам. Изумрудный лес встречает нас мокрой хвоей и стелющимся по земле туманом, что скрывает копыта чёрных коней.

С того самого разговора в комнате Киран больше не говорит мне ни слова. Просто молча направляет коня, придерживая меня своей рукой для устойчивого положения в седле, а я особо не сопротивляюсь, так как ещё не до конца проснулась после беспокойного сна. Прохлада касается кончика моего носа и щёк, а из рта вырываются клубки пара. Но, несмотря на зябкость, я ощущаю в теле тепло, так как до отъезда Джонатан принёс мне горячий завтрак и чай.

Когда мы вновь оказываемся в лесу, мчась по широкой лесной дороге, я смахиваю остатки сна. Из-за того, что мы потеряли почти сутки в На’лике, Киран предупреждает, что теперь будем ехать весь день и сделаем привал только на ночь. Это — его первые слова, сказанные в моём присутствии за весь день. Неужели я его так сильно задела?

Киран со мной холоден, а вот жар, идущий от его тела, согревает меня от порывов ветра, пытающихся сбросить меня из седла. От холода не спасает даже плащ, и я надеюсь только на то, чтобы вновь не начался дождь.

Мы останавливаемся на ночлег, и я тут же проваливаюсь в сон. Когда же я пробуждаюсь по утру, герцог и его оруженосец уже почти полностью готовы к продолжению нашей поездки. Ни говоря ни слова, я вновь позволяю усадить себя в седло и продолжить поездку, хотя у меня буквально болит всё тело. Когда впереди показываются острые шпили города, я уже несколько раз успеваю мысленно досчитать до ста и обратно, пытаясь отвлечь себя от того, что мои мышцы уже не выдерживают такой нагрузки, а бёдра и вовсе… даже задумываться о них не хочу.

Киран накидывает мне на голову капюшон, который я сбросила пару часов назад. И никак не намекает на то, что я в край обнаглела, ведь практически полностью лежу на его груди, не в силах держать спину прямо. Как Джон и Киран за такую долгую поездку не устали для меня загадка. Возможно, они просто натренированы гораздо лучше, чем я.

Прелесть и шарм Лаидана давно перестал влиять на меня, ведь за три года в Братстве я исследовала столицу вдоль и поперёк. Но всё же когда мы, пройдя охранную стену, которой обнесен город, заезжаем внутрь, я позволяю себе насладиться видами Лаидана в пасмурный день.

В прошлый раз, когда Рейнольд привёз меня сюда, я в первую очередь обратила своё внимание на храм Пяти. Сейчас же мой взгляд скользит ко дворцу, хмурым и острым ансамблем прорезающему серые тучи. Будучи членом Братства, я никогда не была во дворце, но знаю многое о его обитателях. На высоких шпилях чёрного замка реют кроваво-красные флаги, потрёпанные годами и беспощадным ветром. На парапетах и крыше кроме них нет ни единого цветного пятна, из-за чего весь огромный замок Императора Ладоргана, тенью нависающий над столицей, выглядит словно склеп.

Я сглатываю, продолжая рассматривать громаду здания. Ещё около пятнадцати лет назад замок выглядел иначе и не напоминал траурное сооружение, монстром захватившее столицу. Его стены были светлыми, а сам он напоминал о тех временах, когда в этих землях жил волшебный народ, по преданиям ставший прародителем всех ладорганских ведьм. Но теперь у Империи свои кровавые законы, и такой замок был ни к чему тем, кто пришёл к власти спустя несколько веков мятежей и кровопролития. Поэтому теперь замок в сердце Ладоргана навевает на любого страх и мысли о покорности правящей верхушке, даже пускай он больше не несёт военной мощи и перестроен под дворец. Из-за этого его часто зовут то замком, то дворцом, хотя Император предпочитает называть его резиденция.

— Ты когда-нибудь была во дворце? — шепчет мне на ухо Джон, когда мы неожиданно спешиваемся не возле замка, а на одной из улочек богатого квартала столицы.

— Нет, — вру я. — А ты?

Джон тихо смеется, и я понимаю глупость своего вопроса. Мои щёки пунцовеют, и я даже на секунду забываю о том, что Кирану пришлось меня буквально снимать с коня, ведь я боялась даже пошевелиться из-за задервеневших в пути мышц.

— Надеюсь, тебе понравится, — Джон быстро отвязывает все наши мешки с вещами от седел, в то время как я просто стою рядом и не понимаю, куда исчез Киран. — Там мрачновато… но что-то в этом есть. Просто везде надо искать хорошее, чтобы не было слишком паршиво.

— Понятно. Я тоже надеюсь, что мне там понравится, — наш разговор не имеет смысла, но так я хотя бы получаю повод остаться рядом с Джоном, пока вышедшая на порог служанка не окрикивает меня, прося пройти в дом.

— Иди, Лайла. Это городской дом Кирана, — кивает в сторону служанки Джон. Его светлые волосы растрепались за время пути и теперь на его голове царит хаос. Что случилось с моими волосами, я даже не хочу задумываться. — Лили позаботится о тебе.

Я оборачиваюсь на молодую служанку, переминающуюся на пороге с ноги на ногу и явно раздумывающую, не подойти ли к нам поближе. Лили миловидна, у неё большие зелёные глаза и тёмные волосы, убранные в косу вокруг головы. И, кажется, Лили неровно дышит к Джону.

Паренёк правда симпатичен, но возле герцога его простая притягательность меркнет, и я даже до этого момента особенно не обращала на него внимания. Джон сильный и широкоплечий, что не может не притягивать девушек. Не знаю, сколько ему лет, но по лицу он явно младше меня, хотя с его ростом малышкой рядом с ним кажусь я.

Надеюсь, мою пугливость и нерасторопность Лили не расценит за знаки внимания Джону, потому что наживать врагов я себе не хочу. Даже в лице милой служанки. Поэтому киваю Джону и иду к ждущей Лили, окидывая ухоженный городской дом взглядом. Если честно, от дома Кирана я ожидала схожесть с его замком в герцогстве, а оказалось… что он довольно уютный. Светлый кирпич стен овивает плющ, на окнах горшки с цветами, внутри — светло и просторно.

— Добро пожаловать, госпожа. Пойдёмте наверх, — Лили отводит меня в одну из комнат на втором этаже. Мебель в ней из светлого дерева, что также расширяет пространство. — Его светлость сказали, что после дороги вы захотите отдохнуть, поэтому я набрала вам ванну и расстелила постель.

В этот раз я не сопротивляюсь, когда меня раздевают, моют, расчёсывают и одевают в чистую ночную сорочку. Да что уж тут говорить, у меня даже нет сил что-либо сказать Лили — я полностью вымотана. А вот служанка ставит меня в известность, что по просьбе Кирана приобрела всё необходимое, и теперь в коробках возле столика лежат мои новые платья и украшения.

Я благодарю Лили и, когда растягиваюсь на перине, тут же отрубаюсь. Да, поспать и отдохнуть мне удастся всего часа два, но уже эти часы после долгой поездки верхом кажутся мне раем.

Служанка будит меня ближе к вечеру, и мы начинаем собираться на бал. Я вновь оказываюсь затянута в корсет, но платье на мне уже другое — шикарное, синее, из чистого атласа. Мои чистые волосы расчёсывают, завивают и укладывают в красивую причёску. Щёки румянят, глаза подводят, а губы накрашивают. По итогу, рассматривая себя в небольшое зеркальце, я нахожу себя даже привлекательной, смотря, каким чарующим стал взгляд моих карих глаз.

— Лайла, ты готова? — слышится голос Кирана за дверью, и я чуть было не роняю зеркальце на пол. Лили забирает у меня зеркало из рук и кивает, еще раз окидывая меня взглядом.

— Да, Ваша светлость.

— Замечательно. Карета уже ждёт.

— Погодите, — шепчет Лили, ворошась в шкатулке. — Минуту, я найду подходящее украшение.

Покорно жду, пытаясь не думать о том, что меня ждёт во дворце. Милое ожерелье скользит на мою шею и Лили закрывает замочек, отходя назад. Теперь я точно готова. Внешне, но не морально.

От меня приятно пахнет и я выгляжу как знатная дама, вот только ей я не являюсь. И надеюсь, что никто из присутствующих этого не заметит, иначе весь договор с герцогом пойдёт крахом.

Придерживая подол, спускаюсь вниз, где у лестницы меня уже ждёт Киран, тоже переодевшийся в свой лучший тёмно-синий камзол. Он так красив, что у меня перехватывает дыхание. На секунду мы просто стоим, глядя друг на друга, а потом он подает мне свою руку, и мы выходим из дома, садясь в уже дожидающуюся нас чёрную карету.

Весь путь до замка мы не произносим ни слова, а чем быстрее приближаются его стены, тем больше я начинаю нервничать. В горле сохнет, а ладони потеют. Замечая моё состояние, перед выходом из кареты Киран говорит мне:

— Не волнуйся и поступай так, как мы договорились. И всё будет хорошо.

— Конечно, — шепчу одними губами я, хотя не верю в эти слова. Но уже поздно и я в компании герцога ступаю на вымощенную камнем площадку возле главного входа во дворец. Она окружена красивым, но мрачным садом с алыми розами, на которых сейчас лежит вечерняя роса. Над нашими головами простирается ночное небо с перемигивающимися на нём звёздами, но все же здесь не чувствуется такой свежести воздуха, как в герцогстве. Даже в это, довольно отдалённое место, долетают запахи города и его шум, разбивая мрачную идиллию.

Я слышу музыку, что льётся из открытых окон — кажется, бал уже в самом разгаре. Интересно, зачем устраивать бал накануне войны? Наверное, я что-то не понимаю в стратегии.

Нас с Кираном встречает слуга, одетый во всё чёрное, и безмолвно провожает ко входу. В лунном свете кожа слуги кажется мёртвенно-бледной, а круги под его глазами пугают.

Внутри замка не только мрачно, но и прохладно. Наши шаги гулко отдаются от мраморного пола и пустых коридоров, пока мы идём к главному залу, из которого и льётся музыка. И почему-то мне кажется, что сейчас произойдёт что-то ужасное.

Мы останавливаемся напротив закрытых дверей и Киран жестом просит слугу подождать. Сглатываю и мысленно собираю свою волю в кулак перед тем, как мы войдём внутрь и уже будет поздно повернуть назад. Я снова слышу отдалённые раскаты грома снаружи. Что ж, нас вновь практически нагнал дождь.

— Лайла, — зовёт меня Киран и я перевожу на него взгляд. — Лайла Блейкли, — он называет мою новую фамилию, чтобы я знала, кем представляться, — готова?

— Да.

Слуга открывает двери, и мы заходим внутрь. Лёгкое касание Кирана к моей ладони в перчатке посылает по моему телу волну дрожи.

Виолончелист продолжает играть свою мелодию, а пары — медленно вальсировать под неё. Стоит Кирану переступить порог этого зала, как что-то в нём тут же меняется, и я ощущаю — со мной рядом теперь идёт Киран Ердин, Кровавый герцог, а не тот, кто пытался меня приободрить в коридоре. Сегодня я увижу его настоящую натуру.

Он ни с кем не здоровается, хотя я вижу в немногочисленных гостях очень знатных особ. Знаю кто они, ведь у Шептунов много их секретов. Они обращают на меня взоры, проходясь по мне с ног до головы. Под их взглядами мне становится неуютно, но я лишь закусываю губу, поражаясь, как одновременно притягательно и пугающе украшен зал в алые, бордовые и тёмные оттенки. В этом царстве красных цветов наши с Кираном одежды кажутся лишними.

Мы подходим к помосту, на котором стоят два тёмных трона, обитых бархатом. На них — исключительной красоты молодые мужчина и женщина. Я кланяюсь им вместе с Кираном, приседая в реверансе.

— Ваше Величество, — приветствует Киран Императора.

— Киран! Слава Пяти, ты вернулся, — Император встаёт с трона и подходит к герцогу, хлопая его по плечу. Они по-братски обнимаются, и лишь потом Император обращает на меня своё внимание. — Ого, что за прекрасная спутница рядом с тобой?

— Дарэй, знакомься, это Лайла Блейкли, моя дальняя родственница.

— Ваше Величество, — я вновь приседаю в реверансе, а потом Дарэй берёт мою ладонь в свою и целует.

— Для вас просто Дарэй.

Только тогда я позволяю себе поднять взгляд и посмотреть на Императора.

Если я бы не знала, что Киран и Дарэй побратимы, я бы подумала, что они братья — настолько они их лица были наделены общей притягательностью. Оба тёмноволосые, высокие и с выразительным взглядом. Вот только глаза Императора охристого цвета, в отличие от синевы глаз Кирана, да тёмные волосы Дарэя короче.

— Дальняя родственница? — губы Императора складываются в улыбку, обозначая ямочки на щеках. — Или…

— Невеста, — доканчивает за него Киран и тогда я слышу странный смешок со стороны второго трона. Перевожу взгляд на супругу Императора и тут же столбенею, понимая, что не стоило этого делать.

Барабара Ладорганская является сестрой могучего Блайдда, князя Вэльска. Одного взгляда хватает, чтобы различить в ней знаменитую Северную Волчицу — так её прозвали в народе. Барбара широкоплеча, сильна, но при этом в шёлковом платье цвета свежей крови элегантна и стройна. У неё, как и у всех северян, светлые длинные локоны и льдистые глаза, буравящие меня сейчас с неприязнью. В её руке бокал, доверху наполненный вином. Алые губы усмехаются.

— Вот это неожиданность. Какая милая пташка, Киран, — говорит она мелодичным голосом, не вставая с трона. — Дарэй, она весьма мила, правда?

— Барбара, а ты, как всегда, само очарование, — улыбается ей Дарэй, а потом вновь поворачивается к герцогу. Мне кажется, или глаза Барбары блеснули непонятным недовольством? — Но Барбара права и это крайне неожиданно. Невеста? Обговорим позже. — Его удивление быстро сменяется лёгкой тревогой на лице. — Киран, собственно, мы тебя не дождались. Почти все уже выбрали оруженосцев, и…

— Как и я.

— В смысле, как и ты?

— В прямом, Дарэй.

— Когда успел? — Он отводит Кирана подальше от трона. Герцог же выглядит на редкость расслабленным. А вот Император, кажется, слишком удивлён. — Погоди, кого?

— Джонатана Фенрира.

Глаза Дарэя округляются, и я вижу, что их разговор притягивает всё больше и больше внимания.

— Джонатана? — неожиданно переспрашивает Барбара, услышав это имя. Встаёт с трона и быстро оказывается возле нас. Я просто стою и молчу, как этого и велит моя роль. — Джона?

— Да. И это не обсуждается.

Барбара выдыхает через нос и натягивает улыбку, а после залпом выпивает всё содержимое стакана. Джонатан Фенрир… Фенрир… фамилия знакомая, но никак не могу припомнить, где я её слышала.

— Хорошо, — как-то слишком быстро соглашается Дарэй, косясь на жену. — Джонатан, так Джонатан. Только ума не приложу, зачем, если есть множество достойных кандидатов.

— Джонатан достоен. И ты сам всё понимаешь, Дарэй, — только Киран может так формально общаться с Императором. — Уверен, остальные молодые люди найдут достойных покровителей. Что-то гости слишком опечалены, не находишь?

— Полагаю, пришло время для танцев, — Император хлопает в ладоши, давая знак музыкантам. — Киран, разрешишь увести на один танец твою очаровательную спутницу?

— Разумеется, — кивает Киран и в этот момент я чувствую, будто меня предали, когда вижу, как он предлагает руку Барбаре. Та улыбается, ставя бокал на поднос слуги, и они выходят в центр зала. А меня ждёт танец с самим Дарэем Ладорганским.

— Лайла… — тянет он моё имя, когда мы начинаем кружиться. — Такое редкое имя. Оно означает «ночь», вы знали?

— Да, Ваше Высочество, — отвечаю я, учтиво улыбаясь. Император ведёт меня в танце уверенно и легко, и я молюсь на то, чтобы случайно не наступить ему на ноги.

— Просто Дарэй, я же попросил. Кто вас так нарёк, Лайла?

— Мой отец. Я родилась звёздной ночью, — говорю я полуправду. — Под её покровом роды моей матери прошли хорошо, поэтому…

— … вам дали имя в честь шестой богини, имени которой нельзя называть.

— Верно. А кто нарёк вас?

— Моя мать, — усмехается Император. — Она была свободолюбивой женщиной и не побоялась дать ребёнку имя, характеризующее его как «тёмный».

— Возможно, из-за волос? — пытаюсь пошутить я.

— Не знаю, она скончалась раньше, чем я созрел для выяснения данного вопроса.

— Соболезную.

— Не стоит. Это было век назад, Лайла, — на мои расширившиеся от удивления глаза, Дарэй поясняет, — Одарённые Пяти после Ритуала живут очень долго. Гораздо дольше, это знают все, — я тоже это знала, но не была в курсе точного возраста Императора, потому что выглядел он на лет двадцать шесть. — Хм… Блейкли… — Дарэй зачем-то вдруг вспоминает «мою» фамилию. — Лайла, а вы обладаете Даром?

— Разве что, даром попадать в неприятности, — ухожу от опасной темы я, пряча все эмоции за шуткой. Дарэй смеётся.

— Забавно. Кстати, Киран никогда о вас не рассказывал.

— И это к лучшему. Пожалуй, в таком случае мне бы пришлось сейчас перед вами краснеть.

Я радуюсь, что мелодия подходит к концу, закрывая щекотливый вопрос.

— Мне было приятно с вами познакомиться, — вновь целует мою руку Дарэй, когда танец заканчивается и возле меня вновь появляется Киран. — Киран, могу ли я забрать обратно свою умопомрачительную жену?

— Разумеется. Лайла, потанцуем?

— Конечно, Ваша светлость.

Если честно, я до сих пор не понимаю смысла данного мероприятия. Разве что, в выборе оруженосца для знатного господина.

Я успеваю отметить за время танца, что здесь присутствуют семеро из десяти самых влиятельных фигур Империи. Их сбор вряд ли состоялся просто так. Мои навыки Шептуна подсказывают мне разобраться в этом, но я одёргиваю себя и возвращаю в реальность: я больше не Шептун. Я просто пешка Кирана, которая должна выполнить свою роль и не усложнять ситуацию. Уже наигралась.

— Похоже, после разговора с Императором твоё настроение улучшилось, но со мной ты вновь опечалена, — шепчет мне на ухо, притянув к себе, Киран. На нас косятся многие дамы, болтающие вино в своих бокалах. Кажется, из меня хороший «амулет» для привлечения всеобщего внимания.

Я понимаю скрытый в этой фразе намёк и тут же расплываюсь в улыбке, обращённой герцогу. Действительно, я должна показывать, что счастлива с ним, и хорошо отыгрывать свою роль.

— Извини, на мгновение задумалась.

Танец заканчивается слишком быстро, и я чувствую укол печали. Ужасно хочется пить, но, когда хочу взять с подноса бокал с вином, Киран мягко отводит мою руку так, будто он со мной флиртует. Я тут же вспоминаю о его наставлении и жалею, что не выпила воды в городском доме.

Как бы я ни хотела, со всех беседах, звучащих вокруг, я невольно начинаю ловить суть обсуждаемой проблемы. Навыки срабатывают как инстинкт, и вскоре я понимаю, что присутствующие на балу разделились во мнениях по поводу наступления на Таксодонию. Ситуация на границах обостряется с каждой неделей с тех пор, как в приграничном городе устроили облаву на ведьм.

Но в этих шепотках меня волнует совсем иное: то, что в разговорах всё чаще используются странные шифровки типа «волков», «львов», «медведей», а также «Виттелло», «Раквар» и «Блейкли». И последнее отнюдь не относится к моей фамилии, ведь похоже, что это какие-то дома… Чьи — я пока ещё не поняла, но пытаюсь разобраться. Почему в таком случае Киран дал мне такую фамилию?

— Ах, милая пташка, — раздаётся голос Барбары, и я стараюсь не вздрагивать, чтобы ненароком не выдать то, что подслушивала разговор одного графа с богатым дельцом. — Как проходит твой вечер при дворе? Первый раз всегда волнительно, не так ли?

Она пробегается пальчиками по моим оголённым плечам, улыбаясь такой улыбкой, от которой у меня по спине бежит холодок.

— Что молчишь? Я знаю, ты умеешь разговаривать. Или ты своим язычком совсем иное обычно делаешь?

От этих слов я давлюсь воздухом. Чего?!

Таких слов от жены Императора я ну никак не ожидала.

— Простите, но…

— Перестань, — мурчит Барбара, наклоняясь ко мне и я чувствую, как мои ноздри щекочет запах вина и роз. Странное сочетание. — Терпеть не могу лепетания. Быть можем, пройдёмся до сада? Я покажу тебе, какие цветы высадил для меня мой драгоценный муж.

В её глазах я вижу жестокость и это заставляет моё сердце пропустить удар. Барбара пугает меня гораздо больше всех присутствующих в зале, а её красивое лицо точно будет мне скоро сниться в кошмарах. Чего она от меня хочет? Я сразу поняла, что я ей не понравилась — когда мы танцевали с Императором, она следила за мной, словно гадюка за мышью. Возможно, как только я покину этот зал, она пырнёт меня ножом и закопает в саду, под этими самыми цветами от своего драгоценного Дарэя. И всё из-за того, что я пришла сюда с Кираном?

— Барбара, Лайла сейчас идёт со мной, — раздаётся за моей спиной голос Кирана и я выдыхаю, когда его ладони ложатся на мои плечи. Барбара тут же переключает своё внимание с меня на герцога и закусывает алую губу. — Передай Дарэю, что я зайду к нему по утру в зал собраний, чтобы всё обсудить.

— Почему не передашь сам? — Барбара накручивает на ноготь локон своих светлых волос, стреляя глазами на Кирана. Она что, ещё с ним и заигрывает на глазах у всех присутствующих?

— Не хочу мешать его уединению с мисс Уиллис, — понизив голос до еле различимого шёпота, говорит ей герцог.

Барбара тут же меняется в лице и хищно оглядывая зал, бросает Кирану.

— Я передам.

«Ого!» — только и успеваю подумать я, пока мы, ни с кем не прощаясь, направляемся к выходу из зала. Неужели слухи о том, что Император изменяет жене правдивы? Да как можно, когда она так ужасающе прекрасна!

Хотя… будучи мужчиной, я бы точно не захотела бы делить постель с дамой с таким характером. Правда, будучи женщиной, я точно понимала, что на месте Барбары тоже пыталась бы получить расположение Кирана. Даже будучи женой Императора половины континента.

Загрузка...