Ґюннар Маркюссен мовчав, я сьорбав чорну каву, сподіваючись, що ось-ось остаточно прокинуся. На зустріч я спізнився на п’ятнадцять хвилин.
Я вихилив останні гіркі краплини й відставив горня.
— Закінчімо уже з цим!
— Розкажи мені про Геллє Мьорк, — попросив Маркюссен.
— Що ти хочеш знати?
— Усе, що тобі спаде на гадку.
— Уперше ми познайомилися, мабуть, п’ятнадцять років тому, — почав я. — Мали невеличку... пригоду, як то кажуть.
Снодійна пігулка, випита звечора, ще, видно, не вивелася з організму, бо думки мої були в’ялі й неповороткі. Але поступово я розговорився, розмова пішла легше.
Я розповів, як ми відновили наші стосунки і чим усе скінчилося. Маркюссен слухав, занотовував і майже не перебивав. Стрепенувся, аж коли я дійшов до грошей, які Барбара позичила Геллє, підняв голову й здивовано глянув на мене.
— Вона хотіла привласнити шістсот тисяч крон?
— Принаймні на те скидається. Про це я також хотів з нею поговорити.
— А ще про що?
— Не зрозумів...
— По-перше, ти хотів поговорити з нею про гроші. А по-друге?
Я завагався. Не мав бажання признаватися, що Юсеф Мардал і Геллє, можливо, мали інтимні стосунки, і що вона зрадила мені з ним.
— Та... про зґвалтування. Я збагнув, який це був для неї удар.
— Окей, — Маркюссен скоса глянув на мене, ніби не цілком повірив, що я сказав усю правду. — Але навіщо ти заліз через вікно? Я питав про це вчора, однак притомної відповіді не почув.
— Мав погане передчуття. Вона не прийшла на зустріч, і я злякався, чи чогось з нею не трапилося.
— Не зовсім розумію. Ти мав підстави для страху?
— Та ні, прямих підстав не мав, але тривожився, аби вона чогось собі не заподіяла.
Він подивився на мене, ніби не розуміючи, що я кажу.
— Я боявся, що це вона вбила Барбару, — додав я.
— Серйозно?
— Гроші давали їй мотив. Мусиш визнати... Я подумав, вона злякалася, що я про все довідався і донесу на неї, і... — я змахнув рукою. — Але тепер я знаю, як було насправді. Вона не вчиняла самогубства. Її вбили.
Маркюссен нічого не відповів, лише знову напустив на себе пихату міну.
— Як убивця потрапив у дім? — запитав я.
— Це має для тебе якесь значення?
— Вона лежала в спальні гола. Я лише подумав... це міг бути хтось, кого вона знала.
— Підозрюєш інтимний акт перед смертю?
Я кивнув.
— Не схоже. Хоча маємо лише попередній рапорт патологоанатома.
Мені, на диво, полегшало на душі.
— Ми не знаємо, як убивця потрапив усередину, — вів далі Маркюссен. — Можливо, теж через вікно, але ж ти жахливо нацяпав, годі щось побачити. Покійна мала маленьку ранку в районі діафрагми, ніби від кінчика ножа. За моєю теорією, хтось подзвонив у двері, потім на вістрі ножа загнав її на другий поверх, — якусь мить він спостерігав за моєю реакцією, а тоді сказав: — Ми можемо зробити невеличку перерву. Ще горня кави, Бренне?
— Так, дякую, — погодився я.
Маркюссен пішов по каву, я ж сидів, намагаючись позбирати докупи думки. Потер обличчя, відчув під долонею колючу щетину. Уранці забув поголитися.
— Ось, — Маркюссен подав мені повне горня, важко осів на стілець. — Ми перевірили твій мобільний. Поки все збігається з твоєю розповіддю. Ти їй телефонував, а за п’ять днів до її смерті ви обоє обмінювалися повідомленнями.
— Та звісно, збігається! — вигукнув я.
— Ми мусили перевірити. Що ти робив у вихідні?
— Це тоді її вбили?
— Схоже, так.
— Не виходив з дому.
— Сам був?
— Сам. Останні тижні були дуже важкими. Я не мав сили на прогулянки і не мав ніякого бажання когось бачити, — у мені зануртувало роздратування, гостро, зненацька. — Скажи чесно, Маркюссене, ти, справді, вважаєш, що мені потрібне алібі? Я підозрюваний? У такому випадку, мав би мене про це поінформувати!
Він не дав себе спантеличити.
— Ти не підозрюваний. Поки що...
— Поки що? Що це означає?
— Це означає, що я намагаюся виконувати свою роботу. Продовжимо?
Моя злість минула так само швидко, як і спалахнула. Я приречено кивнув.
— Поїхали!
Його дошпортуванням до найменших дрібниць не видно було кінця. Я пожалівся на біль голови, він приніс пігулку, але не здався.
— Проаналізуймо все ще раз, — сказав Ґюннар Маркюссен.
— Ти сказав, що відчинив двері й побачив її у ліжку?
— Так.
— Увійшов до кімнати?
— Я вже казав. Зупинився на порозі.
— Не підійшов подивитися, чи вона, справді, мертва?
— Не було потреби.
— Ти впевнений, що не заходив до спальні?
— Це просто... я абсолютно впевнений, що не заходив, — я потер чоло. — Уже казав, не було жодного сумніву в тому, що вона мертва.
Я заплющив повіки, усе знову спливло перед очима.
— Я... я побачив мотузку. Синю мотузку навколо її шиї.
Ґюнар Маркюссен надовго замовкнув.
— Так, ти її помітив... — нарешті промовив він. — Я просив би тебе нікому цього не розповідати, Бренне. Задля збереження таємниці слідства.
— Боюся, не можу пообіцяти.
Маркюссен вражено глянув на мене.
— Чому?
Я зітхнув.
— Бо маю певні зобов’язання.
— Перед ким?
Я не відповів.
— Чи міг би я забрати своє авто? — запитав натомість.
— Воно стоїть на задньому дворі. Ключі в охорони.
— Чудово! Як, до речі, просувається розслідування з листами-погрозами? Щось з’ясували?
Маркюссен похитав головою.
— На жаль, глухий кут.
— Ніяких відбитків пальців?
— Жодних, лише твої і секретарки. Папір і конверти цілком стандартного зразка, продаються усюди. Те саме стосується і туші. Експертиза почерку неможлива, бо немає з чим порівняти.
— Розумію, — промовив я і підвівся.
— Не думаю, що тобі варто аж надто їх боятися, — сказав Маркюссен. — Надзвичайно рідко від подібних погроз переходять до дій, до того ж...
— Що? — не втримався я, бо Ґюннар дивно замовк.
— Та, просто подумав... Увесь сенс погроз полягав у тому, щоб змусити тебе відмовитися від справи, але тепер яка з тебе користь... Мардала ж засудили, писака мав би бути задоволений, хіба ні?
Я зрозумів його натяк.
— Що трапилося? — запитав Юсеф Мардал, коли я прийшов до нього в кімнату для відвідувань. — Не думав, що так скоро тебе побачу...
Я відразу перейшов до справи.
— Геллє Мьорк мертва.
— Це правда? Тому ти прийшов, щоб висипати на мене ще більше звинувачень, сказати, що це теж моя вина? У такому разі, можеш не старатися! Я не гвалтував Геллє і не несу відповідальності за її самогубство. Мені плювати на неї!
Говорив він мов рубаними словами, але без жодних емоцій. Переді мною йому не треба було нічого вдавати.
— Та, звісно, плювати, — сказав я. — Але я не збираюся ні в чому тебе звинувачувати. Хотів лише повідомити, що твої перспективи на виправдальний вирок в апеляційному суді суттєво поліпшилися.
Юсеф вичікувально дивився на мене.
— Геллє Мьорк не вчиняла самогубства, її убили, і все вказує на те, що її убив той самий злочинець, який позбавив життя Барбару Бломберґ. І це не міг бути ти, Юсефе. Ти маєш найзалізніше в світі алібі. Ти був тут.
Він кивнув, потім ще кілька разів кивнув і розплився широкою усмішкою на все обличчя.
— Фантастично, Бренне!
— Може, для тебе й фантастично, але не для Геллє..
Карі очі Юсефа зблиснули зловтіхою.
— То чому ти прийшов до мене з цією новиною, якщо так гаряче ненавидиш мене?
Я встав.
— Бо я твій адвокат...