Ныне во Всегда 4: Явление героини

"Она героиня, Ма'элКот. Она сродни настоящим героям, не как я - или ты, без обид. Она не смогла бы стоять в стороне, позволяя гибнуть невинным, и потому она оказалась во всё это вовлечена".

Кейн (профл. Хэри Майклсон). "Ради любви к Пеллес Рил".


Когда Дункан снова открывает глаза, к ним присоединилась еще одна женщина.

Она рослая, в полном турнирном облачении. Короткие волосы темно-рыжие с более светлыми, словно выжженными солнцем полосами. Стоит, озирая укрытые снегом пустоши, большой шлем под локтем, в левой руке щит. Оружия он не видит.

Дункан говорит: - Привет.

Она поворачивается и встречает его взгляд, и сурово склоняет голову. - Доктор Майклсон. Большая честь, сэр.

- Дункан, знакомься: Ангвасса, леди Хлейлок. - Кейн сидит по другую сторону, рядом с лошадиной ведьмой. - Она давно стала Поборницей Хрила.

Хрил... Интересно. Он помнит другую женщину-хриллианку, из ранних Приключений сына. И помнит имя Хлейлок. - Полагаю, это честь для меня, леди Хлейлок. Извините, что не встаю.

Она склоняет голову, смотря на меч. - Вежливость уступает место необходимости, доктор.

- Красивый ответ. Но нет нужды звать меня доктором.

- Извиняюсь, сэр. Мне дали понять, что это ваш титул.

- Технически, полагаю... да. Уже очень давно я не преподаю, и даже тогда ко мне обычно обращались "профессор". - Он смотрит на Кейна. - Леди Хлейлок из тех "людей", о которых ты говорил?

- Ага.

- Она не похожа на моих знакомых. Значит, она та, кем кажется?

- Это зависит... Кем, как тебе кажется, она является?

- Той, кто на твоей стороне.

- Моя сторона, профессор, - вставляет она серьезным тоном, - избрана, я принесла клятву. И не откажусь от долга.

- Долг? У вас есть долг? Здесь?

- Везде, где я окажусь. Объясняя просто, я поклялась всеми способами и всегда нести честь Ордену Хрила. Здесь у меня есть дополнительная задача: охранять сие место всеми доступными силами.

- Вы здесь, чтобы охранять нас? От кого?

- От всех, что захотят причинить вам вред.

- А. - Он смотрит на Кейна, а тот опускает руку на колено ведьмы. - Забавно. Сколь многое в твоей жизни зависит от сложных отношений с выдающими женщинами.

- Забавно для мальца, не знавшего матери с шести лет?

- Если хочешь ранить меня этой иглой, вонзай в другое место. - Он поворачивает голову к Ангвассе. - Леди Хлейлок, надеюсь, вы чувствуете себя как дома. Прошу, не стесняйтесь. Садитесь, отдохните.

- Я тут как дома, сэр. Предпочту стоять.

Он поворачивает голову к Кейну. - Родственница? Дочь?

- Женщина, на которую она похожа - его племянница. И почти как дочь. - Он кивает головой, словно говоря "разница всё же есть". - Выросла в его имении.

- В имении мужчины, которого ты изуродовал подлым ударом.

- И убил так же подло.

Дункан уже не удивляется любым новостям, но ему трудно понять. - Думал, после первого знакомства он не станет подходить к тебе близко.

Кейн пожимает плечами: - Особые обстоятельства.

- Когда это случилось?

- Сейчас. По большей части.

- Но его племянница здесь.

- Типа того. Тоже особые обстоятельства.

- Этот человек не убил его, - говорит Ангвасса. - Пуртин Хлейлок опозорил себя, Дом Хлейлок и Орден Хрила. Сам Хрил забрал его жизнь; этот мужчина имел честь быть агентом Хрила, не более того.

- Ты сумел убедить ее, будто выполнил работу для бога? Ты ловчей, чем я думал.

- Я ни в чем ее не убеждал. И это не совсем она. Ты же понял?

- Ну... - Дункан так долго хмурится, что у него заболела голова. - Я знаю, что я - не я, в некоем смысле. Знаю, что я не человек двадцати с чем-то лет, пронзенный мечом в грудь. Но все же...

- Да, верно, всё же ты не совсем ты. Как и все мы тут.

- Я есть я, - вмешивается лошадиная ведьма. - Я никогда не бываю чем-то иным.

- Кроме лошадиной ведьмы. Но она - особый случай.

- Но я совсем не понимаю, кто она. - Он кивает ведьме. - Кто ты.

- Я лошадиная ведьма.

- А лошадиная ведьма - это?..

- Это лошадиная ведьма, - заканчивает Кейн. - Ты привыкнешь. Вот в чем суть: это место реально, но оно также метафора, как и меч - метафора, но и настоящий меч. Вот как я. Пойми, что и ты таков. Все мы здесь представляем нечто иное.

- Кроме меня, - говорит ведьма.

- Кроме нее.

- Представляем что?

- Если бы это можно было описать парой простых предложений, метафоры не понадобились бы. Верно? Любой мой ответ станет лишь еще одной метафорой. Да и каждый из нас представляет собой особый случай. Смотри. Ангвасса здесь - не настоящая Ангвасса; она похожа на нее, потому что настоящая Ангвасса - самое глубокое приближение к тому, чем реально является женщина, к нам пришедшая.

- И кто есть кто? Кто вы на самом деле?

- Желаешь еще одного имени?

- Не хочу вас обидеть... но хочу лишь понять.

Кейн, кажется, рассержен. - Я же объяснял насчет антропологии, верно?

Она кивает. - Нет оскорбления, когда ты ищешь истину.

- Так кто вы на самом деле? - терпеливо повторяет Дункан. - Кто сейчас клялся защищать это место и людей, в нем собравшихся?

- Я.

- И вы не Ангвасса Хлейлок.

- Я столь же Ангвасса Хлейлок, как она может быть мной. Она Мой Аспект в сем месте.

- Аспект? - Кажется, меч начинает вибрировать, и странная эта вибрация касается всех нервом и сосудов. - Ты бог?

- Похоже, ты не в смятении.

- Мой сын был женат на одной из вас.

- А.

- И потому... Если рыцарь - Твой аспект, ты должен быть...

- Да, профессор Майклсон, - говорит она просто. Показывает ему заднюю сторону щита; его не держит рука, щит привязан к культе. - Я Хрил.

Загрузка...