Глава 16

Не понадобилось много времени, чтобы сообразить, кто вывез из пансиона деньги. Мисс Блэр была права: персонал редко покидал территорию. Глядя на вписанное в строки регистрационного журнала неровным почерком имя, я кивнул самому себе: ну, да, кто ещё мог установить в кабинете директора камеру? Всё сходится. Теперь осталось только арестовать убийцу. И в этот раз сражаться с демонами не придётся. Так что лучше всего действовать официально — то есть, привлечь Глорию.

Вернувшись в кабинет мисс Блэр, я указал на телефон, лежавший справа от неё.

— Вызовите, пожалуйста, начальника охраны. А я пока позвоню лейтенанту Глостер.

— Зачем? — насторожилась девушка. — Вы… собираетесь кого-то арестовать?!

— Думаю, да.

— Кого?!

— Узнаете в своё время.

Чтобы прекратить расспросы, я набрал вызов Глории и приложил трубку к уху. Давай, отвечай же!

Глядя на меня, мисс Блэр тоже стала звонить. Я слышал, как она переговорила с Аланом Крипом. В это же время я вызвал Глорию.

— Будем брать убийцу? — спросила она деловито.

— Да. С поддержкой местного начальника охраны. Думаю, втроём справимся.

Опустили телефоны мы практически одновременно.

— Вы скажете мне, кто преступник?! — спросила мисс Блэр с раздражением. — Я имею право знать! Это мой пансион и мой… сотрудник! Так ведь?

— Так. Оставайтесь здесь. И отключите звонок с занятий.

— Вы…!

Не слушая возражений, я вышел из кабинета, сразу увидев подходившего с одной стороны Алана Крипа, а с другой — спешащую Глорию. Двинулся им навстречу, чтобы подальше отойти от двери.

— В чём дело? — нахмурившись, спросил начальник охраны. — Мне позвонила мисс Блэр. Сказала, что вам нужна моя помощь.

— Всё верно, — я кивнул присоединившейся к нам Глории. — У вас есть при себе оружие?

— Только это, — Алан Крип продемонстрировал «Глок». — А нужно что-то посерьёзней?

— Нет, хватит и этого. На самом деле, может, оружие вообще не понадобится. С другой стороны, человек убил нескольких девушек.

— Кто?! — резко спросил начальник охраны.

— Да, Крис, не томи! — тряхнула волосами Глория. — Кого мы идём брать?

— Где комната мистера Хорса? — спросил я Крипа.

— Старика? — удивился тот. — Вы думаете, это он? Но…

— Где его комната? — перебила Глория. — Вы знаете?

— Конечно. Да, знаю. Просто… Ладно, идёмте!

Мы поспешили за Криспом. Пришлось подняться на третий этаж и преодолеть два коридора. Там, в полутёмном закутке, обнаружилась дверь с маленькой табличкой «Заместитель директора по хозяйственной части».

— Не слишком похоже на логово зверя, — пробормотала Глория, доставая пистолет. — Все готовы?

Начальник охраны вытащил «Глок» и кивнул.

— Если он там, — сказал я тихо. — Может, отправился по делам.

— Вот и узнаем! — отозвалась Глория. — Раз, два… три!

Рывком распахнув дверь, она ломанулась в кабинет. Я же сотворил перед Аланом Криспом воздушную стену и, когда он в неё врезался, воспользовался его замешательством, чтобы обезоружить отработанным с Садхиром приёмом.

— Что за…?! Ты чего?! — вылупился на меня начальник охраны.

— Вы арестованы по подозрению в убийствах и краже денег, — сказал я, держа его на прицеле и одновременно придавив воздухом к полу. — Лечь лицом в пол, руки за спину. Советую чистосердечно во всём признаться, кстати.

Сказал это, чтобы потянуть время и дождаться возвращения Глории.

Крисп сопротивлялся, но ему пришлось опуститься на колено и опереться ладонями об пол.

— С какой стати?! — прохрипел он, сверля меня злобным взглядом. — При чём тут я?! Мы же старика Хорса пришли арестовывать!

— Разве? — притворно удивился я. — Что-то не помню, чтобы говорил такое. По-моему, просто спросил, где его кабинет.

— Сволочь!

— Сказал убийца и вор!

В этот момент из-за двери выглянула растерянная Глория. Ей хватило пары секунд, чтобы оценить увиденное и направить оружие на Криспа.

— В чём дело? — быстро спросила девушка. — Что происходит?

— Предлагаю вам произвести арест подозреваемого, лейтенант.

Глория хотела что-то спросить, но передумала и вместо этого толкнула начальника охраны в спину ногой.

— Лежать! Руки за спину!

— Что вы его слушаете?! — прохрипел Крисп. — Я ни при чём!

— В управлении расскажешь! — сказала девушка, защёлкивая на его запястьях наручники. — Вставай! Мог бы и предупредить! — это уже мне. — Старика чуть удар не хватил, когда я ворвалась!

— Ну, извини. Это был сюрприз.

— Для меня?

— Для него, — указал я взглядом на Криспа.

— У вас нет доказательств! — заявил тот, переводя глаза с меня на Глорию. — Вы ничего не докажете!

— Посмотрим, — Глория подтолкнула его вперёд. — Шагай давай!

Мы отконвоировали начальника охраны на улицу, где девушка вызвала наряд. Отведя меня в сторону, спросила:

— Крис, ты уверен? Это точно он?

— Больше некому. Ищите деньги и камеру. Он установил её в кабинете директора, чтобы заснять, как она вводит код. Ключи у него от всех помещений. Так что всё сходится.

— Будет непросто, если Крисп упрётся и откажется говорить, где деньги.

— Используйте менталя. Есть же у вас Одарённый для допросов?

— Есть, но для этого требуется постановление судьи. Для чего, в свою очередь, нужны убедительные улики.

— Вот и работайте. Не могу же я всё делать за вас.

Глория усмехнулась.

— Ладно. Надеюсь, ты прав. Куда теперь?

— В кабинет директора. Надо получить гонорар.

***

— Вы прекрасно справились, господин Блаунт, — кивнула, протягивая чек, Мисс Блэр. — Если ещё и деньги сыщутся… Хотя с этим возникнут проблемы. Из-за налогов. Впрочем, какие налоги, если деньги украли? Ладно, это мои заботы. Главное, что убийства прекратятся, и этот чёртов портал закрыт! А репутация… С ней придётся потрудиться. Конечно, ужасно, что преступником оказался начальник охраны. Это ведь означает, что в пансионе небезопасно, — девушка тяжело вздохнула. — Мы уже сейчас опустились на три позиции в рейтинге. А станет ещё хуже. Проклятье!

— Не отчаивайтесь, мисс Блэр. И будьте осторожней с грязными деньгами.

— Да-да. Но что делать? Такие нравы. Спасибо ещё раз. Хорошо, что я послушала миссис Рэдс и наняла вас!

— А это она меня рекомендовала?

— За что я ей крайне благодарна.

Хм… Выходит, ведьма постаралась. Наверное, когда сообразила, что сама закрыть портал не сможет. Но почему она решила, что это удастся мне? Задать бы ей пару вопросов, но женщина, как назло, куда-то запропастилась и не попадалась на глаза. Ладно, ещё увидимся. Нам ведь трофеи делить.

Попрощавшись с мисс Блэр, я отправился в Имперский банк, где обналичил чек и внёс деньги на счёт агентства. Правда, не все. Часть отправилась на счёт фирмы грузоперевозок. Предстояли нехилые траты: ремонт, зарплата персонала, покупка нового оборудования, охрана. Последней я планировал уделить особое внимание. Доставка товаров по воде всегда связана с риском: помимо обычных пиратов, есть ещё каперы — флибустьеры, действующие с одобрения своего государства и грабящие суда противоположной стороны, получая юридическую защиту в обмен на часть добычи. Особенно каперство поощряла королева Изабелла, и особенно в отношении британских кораблей. Причём флибустьеры часто пользовались поддержкой подводных лодок, производимых на немецких верфях. Так что ни одно торговое или грузовое судно не отправлялось в плаванье без вооружения и команды хорошо обученных маринеров в морских экзодоспехах. Самый дешёвый из них, британский «Финфолк», стоит пятнадцать тысяч фунтов. Плюс оплата и содержание пилота. Так что мне предстояло всерьёз озаботиться финансированием своего проекта.

Загрузка...