Крылов И.А. Безбожники.
Крылов И.А. Безбожники.
Львова А. Покаяние душевное.
Пер. с польск. Л. Цывьяна.
Строфа из стихотворения Н. Пискуновой.
Пастернак Б. Осень.
Теннисон А. Два голоса. (Здесь и далее — стихи А. Теннисона в переводе Г. Кружкова.)
Китс Дж. На вершине Бен-Невиса. Пер. с англ. В. Микушевича.
Пер. с англ. Е. Витковского.
Черубина де Габриак. Меч не опущен в руках Херувима…
Черубина де Габриак. Меч не опущен в руках Херувима…
Черубина де Габриак. В твоих словах, в твоих вопросах…
Китс Дж. О смерти. Пер. с англ. Г. Подольской.
Пер. с англ. Е. Фельдмана.
Нарекаци Г. Слово к Богу, идущее из глубин сердца / Книга скорбных песнопений. Пер. с арм. Н. Гребнева.
Как, Господи, смотреть на человеческие грехи (рум.).
Каняди Ш. Из детства явившись вновь… Пер. с венгер. Н. Горской.
О любезнейшая статуя великого командора!.. Ах, хозяин! (Пушкин А.С. Каменный гость.)
Бехайм М. Дракул — воевода. Пер. с нем. Т. Красавченко.
Здесь и далее стихи Г. Мистраль в пер. О. Савича.
Строка из стихотворения Габриэлы Мистраль.
Китс Дж. In Memoriam. Пер. Г. Кружкова.
Пер. Н. Горской.