Глава 4 ЗА ЧЕРТОЙ

Наверху пахло плесенью и пылью. Обои цвета слоновой кости полосами отставали от сырых стен. Снизу доносились звуки буйной вечеринки, однако здесь царила вечная тишина, словно предвкушающая сверхъестественные события. Девочки притихли.

— Самая подходящая обстановка, — заметила Галли.

— Спорим, здесь водятся привидения, — добавила Саванна, раскрасневшись от восторга.

Мои тревоги вдруг показались мне преувеличенными. Может, зря я так беспокоюсь? Зачем всегда ждать худшего, зачем портить всем настроение?

Мысленно я отругала себя — нельзя думать только о плохом! Много ли шансов, что стайка девчонок в самом деле установит связь с потусторонним миром? Такое случается, но обычно необходима помощь опытного медиума. Потерянные души неохотно отзываются на зов компании подростков. Да и девочки быстро соскучатся, не добившись желанного результата.

Вслед за Молли и остальными я прошла в старую гостевую спальню с высоким, почерневшим от пыли окном. Комната была пуста, если не считать железной кровати под грязным окном. На линялом пледе еще виднелись розовые бутоны. Семья Ноксов, очевидно, и сама не навещала сельский дом, не то что приглашать гостей на лето. Оконная рама пожелтела и ссохлась от солнца, и не было на окне занавесок, затеняющих лунный свет. Я отметила, что окно выходит на запад, на лес за участком. Отсюда виднелось торчавшее посреди двора воронье пугало, его соломенная шляпа хлопала на ветру.

Девочки обошлись без стульев: сели, поджав ноги, в кружок на вытертом до основы коврике. Абби бережно, как драгоценность, открыла бумажный мешок. Из него появилась крытая зеленым фетром доска Оуиджа, стершаяся от старости.

— Ты где это взяла?

— Бабушка подарила, — объяснила Абби. — Я ее навещала в Монтгомери месяц назад.

Она с преувеличенной торжественностью водрузила доску посреди круга. Я видела такие только в книгах. По периметру были в два ряда выцарапаны буквы алфавита, цифры и незнакомые мне знаки. В противоположных углах значились обведенные кружками «да» и «нет». Человек, даже впервые увидевший доску Оуиджа, сразу почуял бы в ней связь с черным искусством.

Абби между тем извлекла из оберточной бумаги хрупкий бокал для шерри на тонкой ножке и, нетерпеливо отбросив обертку, поставила перевернутый бокал на доску.

— Как это действует? — заинтересовалась Мэдисон. Не считая меня, она одна здесь не была в восторге. Думаю, объяснялось это не столько заботой о нашей безопасности, сколько отсутствием рядом спиртного и парней.

— Для общения с миром духов нужен проводник: кусок дерева или перевернутый стакан, — объяснила Абби, наслаждаясь ролью эксперта. — У нас в роду развиты психотические способности, так что я знаю, о чем говорю. Но чтобы это сработало, нам придется объединить энергию. Все должны сосредоточиться и упереть указательные пальцы в кромку бокала. Не жмите слишком сильно, а то энергия не обретет форму и ничего не выйдет. Когда мы установим контакт с духом, бокал обозначит его слова. Ну, давайте начинать. Все касаются пальцами бокала. Тихонько!

Надо отдать Абби должное: она была весьма убедительна, учитывая, что почти наверняка выдумывала все на ходу. Девочки послушно выполнили ее указания.

— А теперь что? — спросила Мэдисон.

— Ждем, пока он не начнет двигаться.

— Серьезно? — Мэдисон закатила глаза. — И это все? А что помешает любой из нас написать что ей вздумается?

Абби обожгла ее взглядом.

— Отличить шутку от истинного послания духа нетрудно, Мэд. Кроме того, духу известно то, чего не знает никто. — Абби тряхнула волосами. — Вряд ли ты поймешь. Я сама знаю только потому, что много практиковалась. Ну, готовы? — торжественно вопросила она.

Я впилась ногтями в грубый ковер, мечтая, как бы незаметно выбраться из комнаты. Когда Молли чиркнула спичкой, чтобы зажечь оставленные кем-то свечи, я так и подскочила. Молли подносила огонек к фитилям, и свечки с тихим шипением разгорались.

— Постарайтесь не делать во время сеанса резких движений, — многозначительно взглянула на меня Абби. — Не надо тревожить духов, им должно быть с нами спокойно.

— Ты это знаешь по шоу Джона Эдварда? — не удержавшись, съязвила Мэдисон.

— Женщины моего рода всегда держали связь с той стороной, — сказала Абби. Мне не понравилось, как она подчеркнула слова «та сторона», словно рассказывала страшную историю в летнем лагере.

— А ты хоть раз видела призрака? — приглушенно спросила Галли.

— Видела, — на полном серьезе ответила Абби, — и потому сегодня ночью я буду медиумом.

Я не знала, говорит она правду или выдумывает. Люди порой замечают мельком мертвых, блуждающих между мирами, однако по большей части видения духов — результат слишком живого воображения. Скользнувшую тень или игру света нетрудно принять за нечто сверхъестественное.

Со мной было другое дело — я чувствовала присутствие духов всегда и всюду. Сосредоточившись, я могла отличить пропащую душу от только что отлетевшей или ищущей своих любимых. Габриель велел мне не обращать внимания — нам нет до них дела. Помню, в прошлом году моя подруга — старая Элис — зашла попрощаться перед уходом. Я видела ее за окном моей спальни, пока она не угасла. Но не все духи так нежны, как душа Элис; те, что годами не в силах порвать связи с землей, становятся уродливы, безумствуют от невозможности принять участие в жизни, продолжающейся вокруг. Они теряют все человеческое, проникаются к людям злобой и нередко причиняют зло. Я подумала, что Абби не так усердствовала бы, знай она правду! Но рассказать ей, не выдав себя, было невозможно.

Девочки согласно закивали, охотно уступая подруге роль медиума. Я почувствовала, как дрожит рядом со мной Молли.

— Теперь возьмитесь за руки, — велела Абби, — и ни в коем случае не отпускайте. Нам нужен защитный круг — если его нарушить, дух вырвется на волю.

— Кто тебе сказал? — прошептала Саванна. — Разве разнять руки — не значит просто прервать сеанс?

— Да, и если дух безобидный, разняв руки, мы отпустим его с миром, но с мстительными духами нужна осторожность. Мы ведь не знаем, кого вызовем.

— А почему бы не вызвать милого дружелюбного духа? — выпалила Мэдисон, заслужив презрительный взгляд Абби.

— Что, вроде Каспера?

Насмешка пришлась Мэдисон не по вкусу.

— Пожалуй, нет, — признала она.

— Ну, тогда как уж повезет.

Я прикусила язык, чтобы не высказаться насчет «надежного» плана Абби. Какая глупость — проводить сеанс в ту самую ночь, когда он вполне может получиться! Покачав головой, я по мере сил отбросила опасения. Напомнила себе, что это всего лишь детская игра, забава подростков. Чем скорее мы закончим, тем раньше вернемся вниз, чтобы продолжить веселье.

По сторонам от меня сидели Молли и Саванна. Каждая крепко держала меня за руку. Ладони у них стали влажными; я почувствовала страх, смешанный с возбуждением. Абби склонила голову и закрыла глаза. Светлые волосы упали ей на лицо, и она прервала заклинание, чтобы связать их в хвост ленточкой-резинкой, болтавшейся до того на запястье. Потом она драматически откашлялась, обвела всех многозначительным взглядом и заговорила низким, напевным голосом:

— Духи, скитающиеся по земле, мы призываем вас явиться и побыть среди нас. Мы не желаем вам зла, мы лишь хотим установить связь. Не бойтесь. Если вам есть что рассказать, мы выслушаем. Повторяю — мы не причиним вам зла и в ответ просим не причинять зла нам.

В комнате повисла мертвая тишина. Девочки беспокойно переглядывались. Я видела: некоторые уже жалеют, что так горячо поддержали затею Абби, и мечтают оказаться внизу, пить с подружками, флиртовать с мальчиками.

Скрипнув зубами, я отвратила мысли от мерзкого обряда. Тревожить мертвых не только неразумно, но и жестоко. Это шло вразрез всему, что я знала о жизни и смерти. Неужели они не слышали слов: «Да покоится в мире»? Мне хотелось выдернуть руки и выбежать за дверь, но я знала: Абби придет в ярость, и носить мне до конца года кличку «зануда». Тяжело вздохнув, я лелеяла только одну надежду: девочки скоро заскучают, не дождавшись ответа, и забросят игру. Мы с Молли обменялись неуверенными взглядами.

Пять долгих минут измерялись лишь нашими вздохами и повторяющимися призывами Абби. Все сидели прямо, словно по аршину проглотили, целиком уйдя в обряд. И вдруг бокал дрогнул и пополз по доске, выписывая послание. Абби, наш самозваный медиум, называла букву за буквой, и буквы складывались в ясное сообщение.

«Стойте. Остановитесь сейчас же. Покиньте это место. Здесь опасно».

— Ух, волнующе звучит, — насмешливо заметила Мэдисон. Остальные с сомнением переглядывались, гадая, кто из нас стоит за этой шуткой.

Каждая касалась пальцем стекла, и сказать, кто движет бокалом, было невозможно. Молли, глядя, как проявляется следующее послание, крепче вцепилась в мою руку.

— Остановитесь. Слушайте. Здесь зло.

— Почему мы должны тебе верить? — храбро спросила Абби. — Мы тебя знаем?

Бокал кружил широкими петлями, обретя собственную волю. Проплыв по доске, он решительно успокоился на слове «Да».

— Ладно, теперь я вижу, что это шутка, — сказала Мэдисон. — Давайте-ка, признавайтесь: кто это вытворяет?

Абби ее не услышала.

— Заткнись, Мэд, никто ничего не делает! — рявкнула Галли. — Ты нарушаешь настрой.

— Не думаете ли вы, будто я поверю…

— Если мы знакомы, назови свое имя, — настаивала Абби.

Бокал будто запнулся на несколько долгих мгновений, а потом вновь заплясал по доске. Поначалу он словно в нерешительности застывал под буквой и двигался прочь, дразня нас. Словно маленький ребенок, не знающий букв, — подумалось мне. Его танец на доске обозначил: «Т-Е-Й» и прервался.

— Ты можешь нам доверять, — поторопила Абби.

Бокал прополз к середине доски и медленно закружил, выписывая последние буквы: «Л-А».

Неуютное молчание нарушила Молли.

— Тейла? — сдавленным голосом шепнула она и заморгала, стряхивая слезы. Потом обвела круг гневным взглядом. — Не смешно! Кто это делает? Какого черта?

Все замотали головами, отпираясь.

— Это не я, — проговорила каждая, — я ничего не делала.

У меня по спине прошел озноб. В душе я была уверена: никто из девочек не опустится до того, чтобы играть именем умершей подруги. Смерть Тейлы была еще свежа в памяти, никто не посмел бы шутить на этот счет. А значит, оставалось одно: Абби установила связь, проломила барьер. Мы ступили на зыбкую почву.

— А если это не шутка? — осторожно предположила Саванна. — Среди нас таких психованных нет. Если это и правда она?

— Есть только один способ проверить, — ответила Абби. — Надо вызвать ее и попросить дать знак.

— Но она велела нам остановиться, — запротестовала Молли. — Может, она не хочет, чтобы ее вызывали?

— Да, что, если она пытается нас предостеречь? — Галли вздрогнула.

— Какие вы легковерные! — закатила глаза Мэдисон. — Давай, Аб, вызывай, ничего не случится.

Абби снова склонилась над доской Оуиджа.

— Мы приказываем тебе, — проговорила она низким голосом, — выйди и покажись нам.

За окном по небу плыло темное облако. Оно закрыло луну, затмило серебристый свет, наполнявший комнату. На миг я ощутила присутствие Тейлы, теплое, как тепло дружеской руки. А потом она исчезла, оставив в воздухе лишь стылую пустоту.

— Мы приказываем тебе, — властно повторила Абби, — выходи!

Оконная рама задребезжала, словно за окном завывал ветер. В комнате стало очень холодно, а Молли так стиснула мне руку, что пальцы онемели.

— Выходи! — приказала Абби. — Покажи себя!

Окно распахнулось, порыв ветра ворвался в комнату, мгновенно задув свечи. Кто-то взвизгнул, и каждая из девочек крепко вцепилась в ладони подруг. Я загривком ощущала дуновение, словно прикосновение холодных пальцев. Какими бы толстокожими ни были мои подруги, сейчас каждая почувствовала в комнате присутствие, и далеко не дружеское.

Я должна была заговорить, пока не стало поздно:

— Давайте прекратим! Это не игра!

— Теперь уже нельзя уходить, Бет. Ты все испортишь.

Взгляд Абби шарил по комнате.

— Кто здесь? — спросила она. — Дай знак, что слышишь меня.

Галли ахнула: бокал беззвучно заскользил по доске Оуиджа и замер на слове «Да». Ладонь Саванны в моей руке стала скользкой от пота.

— Кто это делает? — шепнула Молли.

— Зачем ты пришел? — спрашивала Абби. — У тебя есть послание для кого-то из нас?

Бокал прокружился по доске и ответил тем же словом: «Да».

— Для кого? — спросила Абби. — Скажи, к кому ты пришел?

Скользнув дальше, бокал отыскал букву А. И закружил в танце от буквы к букве, составляя имя. Абби недоуменно следила за ним, складывая буквы.

— Анабель Ли? — удивленно повторила она. — Здесь нет никого с таким именем.

Мое сердце стиснули ледяные когти. Для них это имя ничего не значило, а вот для меня… Я не забыла, как он стоял перед классом и бархатным голосом декламировал стихи:

Это было давно, это было давно,

В королевстве приморской земли.

Там жила и цвела та, что звалась всегда,

Называлася Анабель Ли.[3]

Я помнила, как он впился темными глазами в мои глаза и как ужасная тревога зародилась в моей душе. То же чувство захлестнуло меня и сейчас: в горле пересохло, легким не хватало воздуха. Неужели и вправду он? Могла ли невинная шалость вызвать нечто настолько чудовищное? Верить не хотелось, но глядя на ошеломленные лица вокруг меня, я поняла, что не ошиблась. Послание было предназначено мне, и только мне. Джейк Торн вернулся — он сейчас здесь, с нами.

Первой реакцией было рвануться отсюда прочь, но я сдержалась. Остановила меня только необходимость защитить девочек. Я взмолилась, чтобы у нас хватило еще времени как положено завершить сеанс и вернуть вызванное нами зло туда, где ему место.

— Скажи, чего ты хочешь? — Абби с трудом проглотила слюну; ее голос звучал пронзительнее, чем прежде.

Что она творит? Неужели не видит, что мы идем ко дну? Я готова была вмешаться и потребовать кончать это дело, когда дверная ручка яростно задребезжала. Она тряслась, поворачивалась из стороны в сторону, словно нечто невидимое пыталось выбраться из комнаты. Рассудок подсказывал, что это невозможно, — ведь дверь не была заперта.

Столь сверхъестественное явление оказалось для некоторых нестерпимым.

— Сохраняйте спокойствие, — посоветовала я по возможности ровным голосом — но опоздала. Молли выдернула руку и на четвереньках поползла вон из круга. При этом она задела ногой доску. Бокал для шерри взлетел в воздух и разбился вдребезги на полу. Одновременно в грудь мне жестоко ударил порыв морозного ветра. Дверь спальни распахнулась, скрипнув петлями.

— Молли, — окликнула, опомнившись, Галли, — ты куда?

— Я больше не играю, — сдавленно выкрикнула Молли. Она обхватила себя руками, словно пытаясь согреться. — Бет была права, зря мы этим занялись!

Я встала, нашарила выключатель и только тогда вспомнила, что в доме нет тока.

— Ничего, Молли. — Я обняла подругу, стараясь скрыть панику, подкатившую к горлу. Надо держать себя в руках. Я чувствовала, как неудержимо содрогаются плечи Молли. Хотелось ее утешить: мол, все это просто глупая игра и завтра мы еще посмеемся над собой. Но в душе я сознавала: это не безобидная шалость. Погладив Молли по плечу, я сказала самое успокоительное, что пришло мне в голову:

— Давайте пойдем вниз и сделаем вид, будто ничего не случилось.

— Не так все просто, — тихо и зловеще произнесла Абби. Она по-прежнему сидела на полу, подбирая осколки бокала и не сводя глаз с опрокинутой доски.

— Прекрати! — рассердилась я. — Ты что, не видишь, как она напугалась?

— Нет, ты не поняла, Бет. — Абби взглянула на меня снизу. Самоуверенности как не бывало: в ее округлившихся голубых глазах застыл такой же страх, как у Молли. — Она разорвала круг.

— И что? — сердито спросила я.

— То, что мы вызвали, было замкнуто в круге, — прошептала Абби. — Мы еще могли отослать его назад. А теперь… — голос у нее сорвался, Абби оглядела комнату. — Теперь Молли выпустила его на волю.

Загрузка...