ГЛАВА 10

— Ну, иди же сюда. Никак не можешь попасть, да? — дверь открылась и Мелитта вошла в комнату, ласково воркуя с кем-то. Осмотрев подругу, я не увидела никого, с кем она могла бы сюсюкать. Зато в руке девушка держала небольшой белый конверт. Его крылышки забавно трепыхались в ее ладони. — Тебе письмо от Кристиана, — сообщила она мне, лукаво поглядывая прищуренными глазами. Послушавшись совета вампира, я в тот же вечер решилась на примирение с подругой, но та и сама устала пререкаться, а потому мы почти единовременно высказали свои желания прекратить ссору.

— Давай, — протянула я руку. Письмо выпорхнуло из-под пальцев Мелитты и преданно полетело ко мне.

"Через час жду тебя в холе", — почерк Кристиана был аккуратным, каллиграфическим, с изящными закорючками.

— Пишет, что через час будет здесь, — поведала я Мелитте, так как знала любопытный нрав подруги. Умолчи я о содержании письма, она сочтет это за оскорбление и недоверие.

— Пора бы тебе начать собираться.

— Еще чего. Это ведь не свидание, — фыркнула в ответ, а сама задумалась. Можно ли назвать нашу сегодняшнюю встречу свиданием? Можно ли вообще назвать наши с Кристианом отношения романтическими? Я знала, что нравлюсь ему — поклонников у меня всегда было много, а потому симпатию парня я без труда могла определить, но дело в том, что опыта в отношениях у меня было мало, кроме Ника я ни с кем больше и не встречалась.

— Стейси, сколько можно увиливать и отрицать, что вы с Кристианом неравнодушны друг к другу? В конце концов, если на то пошло, то я не вижу ничего страшного в том, что ты влюблена в него.

Правда? Честно-честно? А кто все время твердит о том, что Кристиану нельзя доверять? Кто не хотел отпускать меня с ним и заставил несчастного вампира дать нерушимую клятву?

— Я не влюблена в него, — процедила я сквозь зубы, стараясь унять закипающее возмущение.

— Я что, ругаю тебя за это? — не обращая внимания на мои слова, продолжала подруга.

— Вообще-то да.

Мелитта остановилась и внимательно уставилась на меня.

— Разве? — спросила она таким тоном, будто я напомнила ей о том, что она забыла забрать платье из химчистки, тогда как она сама думала, что забирала его.

— Угу. Надеюсь, ты не станешь отрицать, что Кристиан тебе не нравится.

— Стану! Я никогда не говорила, что он мне не нравится! Не выдумывай!

— Не ты ли просила меня быть осторожной с ним? — напала я на нее.

— Да, но только потому что он близко знаком с Розой.

— Это не так важно.

— Она могла бы манипулировать им…

— Ты думаешь, что он может шпионить за мной ради нее…

— Она могла использовать его уши вместо своих…

— Ты считаешь его болтуном. Прекрасно…

— Роза хитра, как все женщины ее типа. А мужчины…Мужчины всегда были глупыми…

— Он еще и дурак.

— Вовсе нет!

— Безмозглый болван.

— Кристиан не болван! — Мелитта почти визжала. За перепалкой мы не заметили стоявшего за открытой дверью Тэя. Оборотень с удивлением и любопытством слушал наш спор.

— Боюсь, что ты ошибаешься, красотка, — сказал он Мелитте. — Вообще-то сказать, я удивлен. Привык, что Стейси являлась ярой защитницей этого кровососа. Никак не ожидал, что вы поменяетесь местами.

— Тебе чего? — не очень вежливо спросила я друга.

— Мимо проходил, — слегка обалдев от моего тона, сказал Тэй.

— Вот и проходи дальше, а в наш девчачий разговор не лезь, — продолжала бурчать я, не замечая красноречивых гримас подруги.

— Извини, Тэй, но у нас тут свой разговор. Тебе это будет неинтересно, — вежливо, почти ласково сказала ему Мелитта. Оборотень ухмыльнулся. Он всегда так делал, когда девушка обращалась к нему. Видимо Мелитте показались ее собственные слова грубыми, потому как она добавила: — Не обижайся.

Глаза парня округлились, а затем он, запрокинув голову, бесцеремонно расхохотался. Бедная Мелитта — ее щеки незамедлительно вспыхнули, став пунцовыми.

— А если я все же обижен? — давясь смехом, поинтересовался он. Вот же гад, а. Видит, что Мелитта смущается, и продолжает издеваться. Чертов извращенец. — А, красотка? Готова ли ты загладить свою вину? Вот я готов простить тебя, но только за поцелуй!

— Шагай отсюда, Тэй, — посоветовала я другу, так как бедняжка Мелитта была близка к тому, чтобы расплакаться.

— Грубиянка, — манерно отозвался тот. — А казалась милой девушкой. Наверно, чья-то компания так плохо влияет на тебя. Так и вовсе можно растерять себя, Стэйси. Нехорошо это. Нужно внимательнее выбирать себе друзей, — сказав это и подмигнув на прощание Мелитте, Тэй скрылся из виду.

— Это он обо мне? — обалдело спросила Мелитта.

— Нет, конечно, — удивилась я тому, что она могла так подумать. — Это о Кристиане.

— А-а. Ну, да, наверно о нем. Просто…он так странно ведет себя со мной, вот я и подумала, что возможно…

— Тэй, конечно, ведет себя как идиот, но это от того, что ты ему нравишься. Просто, видимо, он не привык по-другому выражать свои чувства…

Мелитта так сильно замотала головой, что я испугалась — вдруг ей станет плохо?

— Что ты! — воскликнула она. — Я вовсе не нравлюсь ему.

— Нравишься. Это ведь очевидно. Потому он и ведет себя так.

— Он просто смеется надо мной, вот и все.

Я не стала говорить подруге, что глаза Тэя тускнеют каждый раз, когда он видит ее в компании Оливера. Конечно, Оливер нравился мне значительно меньше друга, но разрушать их с Мелиттой пару я бы не хотела. Ничего не попишешь — кто-то нравится нам, а кому-то, безответно, нравимся мы. Это жизнь.

Время идет, и скоро Кристиан будет здесь. Вампир, воспитанный благородной семьей, всегда идеально пунктуален и никогда не опаздывает, а потому и я должна поторопиться, если не хочу заставлять его ждать.

Спрыгнув с кровати, я подошла к шкафу, чтобы выбрать подходящий для прогулки наряд. Вытряхнув все свои вещи и разложив их на свободных кроватях, я поняла, что в моем гардеробе нет ничего, в чем я могла бы пойти на прогулку с внебрачным сыном короля магической империи.

— Не забывай, что за окном почти зима, — отозвалась Мелитта, задумчиво наблюдая, как я мучаюсь дилеммой. — Откровенно говоря, я начинаю думать, что ты не планировала оставаться здесь на зиму, когда укладывала вещи.

— Нет, Мелитта, я с трудом могла вообразить, что нас, феппсов, будут считать людьми второго сорта, не имеющих права зарабатывать себе на жизнь, да и вообще выбираться за пределы Замка, — мрачно ответила я ей.

— Это только до января, — утешающе проговорила она. — А потом все изменится — мы сможем работать и ходить, куда захочется, — Мелитта вдруг просияла и мечтательно добавила: — И как только мы с тобой заработаем свои первые данкры, то сразу же отправимся по магазинам!

Я не смогла не улыбнуться. Оптимизм подруги был заразителен.

— Так что ты советуешь надеть? — спросила я ее. Мелитта задумалась.

— Вряд ли Кристиан станет водить тебя по улицам, — рассудительно заговорила она. — А потому риск замерзнуть в платье у тебя невелик, но, тем не менее, я бы надела брюки. Кристиан знает, кто ты, так что едва ли его сильно удивит твой внешний вид. Да и подходящего платья у тебя нет. Разве что надеть мое…

— Надену легинсы, — решилась я. Так и сделала, а сверху натянула длинную кофту, которая вполне могла сойти за простенькое платье. Конечно, в мире магов это не самый лучший наряд, но, в конце концов, что бы я ни надела, в любом случае буду выглядеть неподобающе.

— Годно, — одобрительно кивнула Мелитта. — Но я бы кое-что добавила, — она порылась в сумке и выудила небольшую шкатулку. Открыв ее, подруга извлекла ромбообразной формы золотой кулон, простой на вид, но, как оказалось позже, способный упразднить любой, даже самый скромный наряд. — Вот. Надень его, — Мелитта протянула мне кулон.

— Но Мелитта, он ведь…золотой и, наверно, дорог тебе, — попыталась запротестовать я.

— Я что, дарю тебе его? — рассмеялась подруга.

— Нет, конечно, я так не думала…

— Ну вот и отлично. И нет, Стэйси, я не боюсь, что ты обменяешь его на данкры в первом попавшемся ювелирном ларьке, — пошутила она, и я улыбнулась.

— Вообще-то я об этом и не думала, но спасибо за идею, — ответила ей шуткой.

— Всегда пожалуйста, но только имей в виду, что отсидеться во дворце ФицБрука в этом случае тебе не удастся, — не осталась она в долгу.

Как я и думала, Кристиан явился с поразительной пунктуальностью, и когда я, подталкиваемая заботливой Мелиттой, вышла в холл ровно в одиннадцать, он уже ждал меня. Я с удивлением оглядела вампира — он был одет в черное, наглухо застегнутое пальто, совершенно обычное на вид. Проследив за моим взглядом, Кристиан рассмеялся.

— Ты полагала, что вампиры не мерзнут? — поддразнил меня он.

— Я полагала, что маги одеваются несколько иначе, — призналась я. Брови вампира поползли вверх. — Э-э-э, ну, ты выглядишь как обычный человек.

— Ты имеешь в виду, что я выгляжу как не-маг? — с улыбкой спросил он.

Я смущенно кивнула.

— Ты представляла, что в магическом мире принято ходить исключительно в мантиях? — продолжал издеваться Кристиан. Я удивилась.

— А разве нет?

Он снова расхохотался. Весело ему надо мной потешаться.

— Идем скорее, и все сама увидишь! — он галантно предложил мне взять его под локоть, и мы вышли из общежития. Как и в прошлую нашу прогулку, у ворот Замка нас ожидала карета.

— А если мне все же влетит? — тревожно спросила я Кристиана, начиная сомневаться в правильности своего поступка. Мистер Вайз и так многое прощает мне, но в последнем своем письме он явно дал понять, что его терпение натянуто до предела, потому терпеть и дальше мои косяки он больше не будет. В конце концов, он потому и спрятал меня в Академии, что за его пределами мне грозит опасность быть схваченной слугами Лорда Эдварда Лоркенса.

Но в отличие от меня Кристиан вовсе не тревожился.

— О, не переживай, Стейси, наш замечательный ректор в курсе, что ты со мной, — со смешком сообщил он мне.

Словно в подтверждении его слов, прямо из воздуха выпорхнула Златка, и, не рассчитав расстояние, врезалась в вампира. Ох уж эти неркиды с их способностью становиться невидимыми! А что, если та самая неркида, что подслушивала разговор мистера Вайза с Дарном, следит и за мной? Ведь ей, а значит и ее хозяину известна моя тайна. Странно, что до сих пор Академия не гудит о том, что я прямой потомок ужасного и могущественного мага, а вовсе не феппс.

В клюкве Златка держала малюсенький сверток. Она смотрела на меня, и явно хотела, чтобы я взяла его.

— Это мне? — вежливо поинтересовалась я, нерешительно забирая у нее посылку. Неркида кивнула.

"Я знаю, что ты с надежным другом, но все же будь осторожна", — писал мистер Вайз. На душе стало спокойнее, и, улыбнувшись Кристиану, я забралась в карету.

Вопреки моим ожиданиям, лошади не взмыли в воздух, а неторопливо вышагивали по замерзшей земле. Мерное цоканье копыт ласкало слух и действовало успокаивающе. Хотелось откинуться на сиденье, закрыть глаза и ни о чем не думать. Но больше всего мной овладевало любопытство — хотелось как можно скорее добраться до Ландрии, где можно прогуляться по улицам, разглядывая местные пейзажи и достопримечательности, пройтись по парку, в котором гуляли Мелитта с Оливером — подруга рассказывала, что этот парк славится удивительной красотой: цветы, каких не встретишь в нашем мире, пестрят яркими невообразимыми красками, и цветут даже поздней осенью; а листья на деревьях совершенно не желтеют, оставаясь безупречно зелеными, молодыми вплоть до декабря, и лишь с приходом зимы ветки деревьев покрывают белоснежные шубки снега. А еще мне до щекотки в пятках хотелось посетить местные магазинчики и закусочные — ну, уж очень любопытно узнать, что же носят и едят обитатели магического королевства. Интересно, может ли Кристиан вот так просто ходить по улицам, заглядывать в магазины, рестораны и театры? А гулять в парке, где, по словам Мелитты полно народу? Наверно, все же, нет. А раз так, то и прогулка мне уже не кажется такой уж привлекательной. Ну, что интересного сидеть в душной карете?

— О чем задумалась? — словно услышав мои мысли, спросил вампир.

— Ни о чем, — соврала я. — Просто любуюсь пейзажами.

— Разве обязательно делать это в полнейшей тишине? — с улыбкой спросил он. Я засмеялась.

— Вообще-то, я пытаюсь представить, куда ты меня везешь.

Кристиан задумался.

— Насколько я помню, мы едем заказывать для тебя платье, разве нет?

— И только? — неподдельно огорчилась я. — Я думала, мы еще погуляем…

— Я не сказал, что этого не будет, — улыбка снова заиграла на губах вампира.

— Ты разве можешь вот так запросто ходить по улицам, да еще в столице? — не удержалась от мучавшего мое неудовлетворенное любопытство вопроса.

Кристиан удивленно вскинул брови.

— А почему бы и нет?

— К тебе не пристают прохожие, не показывают пальцем, не одолевают поклонницы? Или же, может быть…, - договорить я не успела, так как вампир громко захохотал.

— Одолевают поклонницы? — смеясь, переспросил он. — Стэйси, право, ты не перестаешь веселить меня!

Что-что я делаю? Веселю? Не припомню, чтобы записывалась в личные шуты.

— Я вовсе не пыталась тебя развеселить, — обиженно буркнула нахалу. — Даже цели такой не было. Я, знаешь, ли, вовсе…

— Не обижайся, — неожиданно серьезно и мягко сказал Кристиан, перебив меня. Ага, все же есть у него пробел в этикете, или перебивать даму в этом мире является порядком вещей? — Я вовсе не имел это в виду.

— Ладно, — примирительно отозвалась я. Не ссориться же с ним из-за пустяка?

Тем временем лошади уже вовсю мчали, но их цокота почти не было слышно, словно они плыли по воздуху, а не выстукивали по мерзлой дороге. Кстати, насчет дорог — ну, почему, почему здесь и слыхом не слышали об асфальте? Или же маги никогда не бывали в нашем мире? Да, ну, быть такого не может. Наверно, просто не хотят перенимать что-то у тех, кого считают простаками и недотепами. Да-да, профессор Чедл сама лично поведала как-то, что на протяжении всей истории человечества маги считали обитателей "иного" мира недотепами и болванами, не умеющими пользоваться дарами Вселенной. Магию здесь считают чем-то совершенно естественным и обычным.

Мы ехали по широкой людной улице, очень праздной из-за обильных гирлянд, мерцающих огоньков, причудливых фигурок, которыми были украшены окна жилых домов и магазинов.

— Ночью здесь куда красивее, чем днем, но, к сожалению, мадам Плинк отказалась оказать нам услугу и закрыть свой салон позже обычного, — сказал мне почти в самое ухо Кристиан, когда мы проезжали мимо уютных двухэтажных домиков, на дверях которых красовались бумажные снежинки, а окна были увешаны разноцветными лампочками.

Наконец карета остановилась у дверей симпатичного одноэтажного здания, с виду похожего на обычный жилой дом, если бы не вывеска, гласившая: " Салон мадам Плинк".

— Тебе он может показаться слишком простым, но на самом деле, это лучший салон в Ландрии, — шепнул мне Кристиан. — К тому же мадам Плинк угощает своих клиентов чаем с пирожными, чего не делает ни один держатель салона.

Я улыбнулась. Уж если Кристиан доволен, то и мне, с моим весьма непритязательным вкусом, наверняка понравится.

— Мне уже не терпится с ней познакомиться, — искренне заверила я его, и мы вошли в теплое, пахнущее ванилью и корицей, помещение салона мадам Плинк.

Хозяйка салона оказалась приятной женщиной среднего роста, стройной, с убранными на затылке золотисто-каштановыми волосами, кончики которых аккуратными волнами ниспадали на спину. Она улыбнулась, обнажив жемчужной белизны зубы. Улыбка показалась мне не просто приветливой — женщина, несмотря на то, что внешне была старше Кристиана, явно симпатизировала ему, о чем говорил яркий, почти влюбленный блеск в зеленых глазах.

— Ваше Светлейшество! — с придыханием воскликнула она и в приветливом жесте развела в стороны изящные руки, но заметив меня, смутилась, и даже уголки ее губ дрогнули, будто она передумала улыбаться. — Я рада снова видеть вас в моем салоне! — договорила она уже менее подобострастным тоном — так обычно приветствуют старых друзей. Кристиан улыбнулся в ответ своей фирменной улыбкой. Я не сумела подавить вздоха — мне невольно стало жаль бедную женщину: конечно, у нее нет шанса устоять перед его чарами. Вот только неужто он ведет себя так не нарочно? Ой, сомневаюсь…

— Еще бы, — шутливо отозвался он. — Особенно, если учитывать, что мы с заказом, верно, Габриэла?

Женщина надула губы.

— Ну, что ты! — стрельнув в меня взглядом, который был подобен выстрелу изумрудного пламени, она моментально поправилась: — Что вы такое говорите, Ваше Светлейшество! Как можно? Вам рады как самому почетному гостю!

— Верю-верю, — с насмешливой мягкостью сказал вампир. — Тогда не предложишь ли нам чаю?

Я ткнула Кристиана локтем в бок, но он и бровью не повел.

Габриэла сделала едва заметный поклон.

— Вам как обычно?

— Да. А моей спутнице с малиной и имбирем, — Кристиан повернулся ко мне и обворожительно улыбнулся. А вот мне отчаянно захотелось состроить ему рожицу.

— С удовольствием угощу вас чаем, — вежливо, но уже менее радужно сказала Габриэла, и, не взглянув на меня, улыбнулась Кристиану, а затем развернулась и плывущей походкой направилась в одну из комнат.

— Прошу, давай присядем, пока Габриэла готовит нам чай, — манерно обратился ко мне Кристиан, и я не удержалась и хлопнула ладонью его по макушке.

— За что? — искренне изумился вампир, едва не заставив меня расхохотаться — так забавно он сейчас выглядел.

— За все хорошее, — давясь смехом, ответила ему.

— Ну, если каждый раз, когда я буду хорошим, ты станешь лупить меня по голове, то, пожалуй, я предпочту быть злодеем, — я невольно отшатнулась, когда глаза вампира потемнели, налившись демонической чернью, а клыки угрожающе выросли. Кристиан тихо зарычал. Но не успела я окончательно оцепенеть от страха, как все закончилось — лицо вампира стало прежним, а глаза вернули свой естественный цвет. И вот он улыбается, как ни в чем ни бывало, будто и не произошло ничего.

— Очень смешно, — буркнула я, надеясь, что голос при этом не выдавал моего страха.

— А я и не шутил, — он все так же улыбался, но при этом в голосе появился непривычный холод. Не слышала, чтобы раньше Кристиан говорил в подобном тоне. Это несколько пугало. Но не отталкивало. Пожалуй, наоборот, сейчас вампир привлекал меня больше, чем когда-либо. Может быть, он обладает особой притягивающей силой, которой бессовестно воздействует и на меня, и на эту бедную женщину по имени Габриэла? Ох, если это так, то мне, пожалуй, стоит быть осторожной с ним. Может быть, даже лучше и вовсе остерегаться… — Но ты ведь не боишься меня, верно? — прошептал он. Его пальцы скользнули по моей щеке в едва ощутимой ласке, но это легкое, почти неуловимое движение заставило кожу вспыхнуть пожаром, а меня — прикрыть глаза и глубоко вдохнуть, справляясь с охватившим меня волнением. Нет, он не вампир, он суккуб. Лилька как-то говорила, что они существуют, правда, в астрале, но и в наш мир иногда проникают, чтобы соблазнять земных женщин, мучить, заставляя изнемогать в сладострастной истоме, похищать их души. Не знаю, как насчет души, но вот сердце мое уже вовсю готово отдаться в полноправное владение вампиру.

— Нисколько, — подняв голову и посмотрев в сапфировые глаза, ответила я. Голос мой при этом оставался ровным, отчего я мысленно похвалила себя. Кристиан улыбнулся, и, взяв мою ладонь в свои, повел к небольшому, обитому бардовой кожей, дивану. Скоро вернулась Габриэла, держа поднос с двумя чашками чая и блюдцем, наполненным то ли пирожным, то ли печеньем. Руки ее едва заметно дрогнули, когда она увидела нас, держащихся за руки, но волнение женщины казалось мимолетным, почти незаметным. В моей голове закралось подозрение — не подлила ли она часом в мою чашку отравы? Ну, а что? Эта женщина явно неравнодушна к его светлейшеству. Причем ох как неравнодушна!

— Ваш чай, — радужно сказала она нам, ставя поднос на уютный круглый столик возле дивана. — Прошу вас отведать печенья, испеченного мной сегодняшним утром. Прям как знала, что вы посетите мой салон!

— М-м, ну, да, будем считать, что я не присылал тебе свою неркиду, — шутливо, но вместе с тем несколько растерянно отозвался Кристиан.

Габриэла подняла на него удивленный взгляд.

— Неркиду? — эхом переспросила она.

— Ну, да. Я отправил ее к тебе еще вчера вечером, попросив, кстати, предоставить ей ночлег. Она, видишь ли, немного приболела, — Кристиан говорил, как обычно спокойно, но я уловила в его голосе тревожность. Но теперь уже и Габриэлла выглядела взволнованной. Она во все глаза смотрела на гостя.

— Боюсь, что… — Она замялась, а затем, собравшись с духом, выдохнула: — Нет, Ваше Светлейшество, Ваша неркида не прилетала ко мне ни вчера, ни сегодня. Она серьезно больна?

— Если бы она была серьезно больна, я бы не отправил ее с посланием, — мрачно ответил Кристиан, но спохватившись, продолжил уже мягким, вежливым голосом: — Мисс Блэйн нуждается в бальном платье.

— О, да, конечно, — вмиг оживилась Габриэла. — Госпожа хотела бы приобрести готовое платье? — она с явной неохотой перевела взгляд на меня. Мои губы против моей воли скривились в ухмылке. Никто еще не называл меня госпожой. За последние три месяца я и вовсе привыкла к небрежному, а зачастую и презрительному "феппс".

— Нет, конечно, Габриэла, — Кристиан снисходительно засмеялся. — Нам нужно платье, сшитое специально для госпожи Стейси, — а вот сейчас в его голосе слышались ясные смешинки. Не иначе, как теперь будет дразнить меня госпожой. Может быть, в Дэйтии госпожой называют исключительно особ королевских кровей, и данное обращение из уст Габриэлы было издевкой? Ох, знать бы наверняка, тогда бы я ей задала!

— Тогда позвольте предложить вам свежие эскизы?

— Да, пожалуйста, — кивнул вампир. Габриэла встала, и куда-то ушла, вернувшись вскоре с журналом в руках.

Работы были восхитительны, Кристиан и впрямь знал, к кому обращаться — у Габриэлы, без сомнения имелся дизайнерский талант. Мои глаза разбегались, а пальцы жадно перелистывали страницы, мне хотелось просмотреть все работы.

— Стейси, — шепнул мне на ухо Кристиан. — Пожалуйста, для разнообразия задержись ненадолго хотя бы на одной из страниц, иначе Габриэла решит, что тебе все безразлично.

— Может быть, госпоже не нравятся мои работы? — отозвалась женщина, которая, конечно же, все слышала.

— Что вы! — спохватившись, воскликнула я. — Очень даже наоборот — я не могу определиться с выбором потому как все работы э-э-э…изумительны, — я запнулась. То, как она в очередной раз назвала меня госпожой, заставило меня смутиться. Ну, не соответствую я этому обращению. Какая я госпожа? Вон даже говорить не умею.

— Позволь мне помочь тебе, — мягко обратился ко мне вампир, и, забрав у меня журнал, принялся уверенно искать нужную страницу. Наконец он остановился на нежном платье с пышной шифоновой юбкой бледно-кораллового цвета и расшитым мелкими камнями ажурным серебристым верхом.

— Образ этого платья пришел ко мне во сне, — мечтательно заговорила Габриэла. Она, не моргая, смотрела куда-то в пространство, и казалось, беседовала сама с собой. — Я видела молодую девушку, идущую навстречу ожидающему ее прекрасному принцу, и все взгляды были обращены к ней. О, она была прекрасна! Нежна, как прекрасный цветок, выращенный в элифийских садах, решительна, как кримэльские воительницы, обворожительна, как…

— Да-да, Стейси именно такая, — хохотнув, оборвал ее Кристиан, а я снова ткнула его в бок, только на этот раз посильнее, чтобы почувствовал. Вампир вопросительно посмотрел на меня.

— Она ясновидящая? — спросила я его тихим шепотом. Кристиан пожал плечами, но по его лицу можно было определить, что он считает Габриэлу с приветом.

— О, нет, что вы. Я просто рассказывала очередной свой сон, — холодно отозвалась та. — К тому же во сне девушка была блондинкой с яркими, точно золото, волосами…

— Так она была блондинкой или все же рыжей? — уже вовсю хохотал Кристиан.

— Пожалуй, вам не подойдут данные работы, — не ответив на его вопрос, сказала Габриэла. Она выглядела обиженной. Поджав губы, она встала, и подошла к вампиру, собираясь выхватить у него журнал. — Госпожа желает индивидуального пошива.

— О, нет, мне все нравится! И мы уже выбрали, — постаралась я заверить ее в обратном.

— Да, Габриэла, — согласился Кристиан. — Нам подойдет это платье. У тебя чудесные сны, — он улыбнулся, но женщина не ответила на улыбку.

— Но мы можем рассмотреть и другие работы, — вмешалась я. Неожиданно мне пришла в голову мысль, что, быть может, эта женщина скрывает какую-то тайну. Что, если это платье она шила для близкого человека? Сестры, например?

— Нет-нет, все в порядке, — успокаивающе сказал мне Кристиан. Ох, уж эти мужчины…Толстокожи, как носороги! Неужели он не видит состояние этой бедной женщины? — Пожалуйста, Габриэла, — продолжал вампир, — это платье должно быть готово к четвергу.

— Хорошо, Ваше Светлейшество. Будет сделано, — словно послушная служанка, отрапортовала женщина. — Госпожа Стейси, прошу вас последовать за мной.

И она увела меня в примерочную комнату.

Когда дверь за мной закрылась, Габриэла внезапно зашипела:

— Что, мерзкая феппс, вздумала заполучить королевского сыночка? А не выйдет — аристократы не берут в жены безродных дворняжек!

Я оторопела. Откуда она знает, что я феппс? С чего она решила, что я собираюсь замуж за Кристиана? Даже если это и так, почему ее это беспокоит? Что вообще происходит?

Тем временем Габриэла подошла ближе.

— Оставь эти игры, девчонка. Кристиан Готтон Брук никогда не достанется тебе!

— Вы говорите о нем, как о какой-то вещи, — поморщившись, ответила я ей. — Достанется-не достанется.

— Я тебя предупредила!

— Зачем он вам нужен? — напрямую задала ей вопрос. — Вы для него стара!

Вот так. Пусть ей будет обидно. Для женщин очень болезненно упоминание о возрасте. Надеюсь, эта истеричка — одна из таких женщин.

Я не ошиблась — глаза Габриэлы расширились от злости.

— Как ты посмела! Как ты посмела сказать, что я стара для него? Я моложе его на семь лет, что б ты знала!

— Простите, но выглядите гораздо старше, — пожала я плечами.

— И ты будешь так выглядеть, когда придет твое время. Вампиры живут дольше людей, а потому и стареют медленнее. К тому же Кристиан питается кровью молодых дев, что делает его почти что бессмертным. Скажи, он уже пил твою кровь? Нет? Вижу, что нет, — Габриэла рассмеялась. — Он вампир, девочка.

— Я знаю.

— Ничего ты о нем не знаешь. Я была первой, кого он укусил, а потому его яд подействовал на меня сильнее всех. Яд, выделяемый слюной вампира, навеки связывает его с первой жертвой. Кто-то считает это проклятием, а кто-то разумно предусмотренной защитой. Первое время я с ума сходила от страсти к Кристиану. Он тоже любил меня, но шло время, он пил кровь других женщин, и его страсть ко мне угасала. Он питался и мной тоже, что делало меня слабее. Я начала стареть и вскоре выглядела гораздо старше не только своих сверстниц, но и Кристиана, в то время как сам он наоборот, только молодел. Он клялся, что ничего не знал о силе первой связи, умолял простить его, но разве мне легче от этого, если я стремительно превращаюсь в старуху?

— Почему вы просто не прекратите общение с ним? Понимаю, это сложно и больно, но ведь…

Габриэла беззвучно рассмеялась, отчего это напоминало свист, дыхание астматика. Мне стало страшно. Не тронулась ли она умом?

— Прекратить?! Да я живу лишь нашими свиданиями! Для меня нет других радостей. Жизнь теряет смысл, когда его нет. Я сошью тебе это платье, — она хищно улыбнулась, будто замышляла нечто недоброе. — Уверена, ты будешь смотреться в нем великолепно. Конечно, ты красива и составишь Кристиану отличную партию на балу, но имей в виду — никогда…Никогда он не женится на тебе.

— Так говорите, будто уверены, что мне это нужно, — огрызнулась я, хотя слова Габриэлы произвели на меня сильное впечатление. Конечно, я хотела думать, что она просто влюбленная сумасшедшая, несущая всякий бред, но я верила ее словам — они отдавали горечью, отчаянием и неизлечимой болью. Так ведут себя только безнадежно влюбленные женщины.

— Неужели хочешь стать его любовницей? Неужели хочешь стать такой же несчастной, как я?

— А будучи женой, я обрету куда большее счастье? — едко спросила я.

— Это как посмотреть. Став женой вампира, ты обязуешься разделить с ним его проклятие. Став женой вампира, ты должна будешь уподобиться своему избраннику. Впрочем, тебя не должно это беспокоить, ведь, как я уже сказала — Кристиан никогда не возьмет тебя в жены. Если быть откровенной, меня уже удивляет то, как он вообще взглянул в твою сторону. Ты не в его вкусе. Юбку оставляем того же цвета, что и в эскизе?

— А? — о чем она сейчас сказала? Кажется, о какой-то юбке… — Ах, да… Да, оставляем…

— Прекрасно, — Габриэла принялась кружить вкруг меня, замеряя мою талию и обхват груди. Она что-то жизнерадостно напевала себе под нос. А может, она все же сумасшедшая и не стоит воспринимать ее слова слишком серьезно?

— Скажите, кого вы видели во сне? — спросила я ее, прекрасно зная, что поступаю жестоко. Нет, я не хотела делать ей больно, но я хотела знать.

Габриэла молчала, будто и не слышала вопроса.

— Вы видели себя?

Она подняла на меня грустный, влажный взгляд, и со слабой улыбкой на вдруг ставших бледными губах, безрадостно произнесла:

— Нет, не себя.


— Зачем ты привел меня к этой женщине? Неужели не нашлось других салонов? — зашипела я на Кристиана сразу же, как только мы вышли за порог. Вампир, не знавший о нашем разговоре (Габриэла сказала, что в примерочной, где мы беседовали, установлена противопрослушивающая магическая защита), удивленно посмотрел на меня.

— Так все-таки тебе не понравилась мадам Плинк?

— Мадам Плинк! — передразнила я его. — Интересно, в постели ты ее так же называешь?

Кристиан резко остановился. Но не потому что был поражен моими словами. Он смотрел куда-то прямо перед собой. Я же была слишком занята своими переживаниями, чтобы заметить, что карета, оставленная нами у дверей салона, подверглась варварскому нападению — раскуроченная, местами обгоревшая, она теперь мало напоминала себя прежнюю, и больше походила на груду непонятного хлама. Но хуже всего то, что запряженные лошади были мертвы. Я взвизгнула и крепко зажала ладонями рот, как это обычно делала Мелитта. Кристиан держался куда спокойнее, но выглядел при этом озадаченным, и, как мне показалось, напуганным. Он огляделся, словно надеялся высмотреть того, кто совершил этот дерзкий и жестокий поступок. Как ни странно, улица, еще два часа назад кипевшая жизнью, теперь была совершенно пуста.

— Что произошло? — тонким от испуга голосом спросила я.

— Вероятно, на нас пытались напасть, — невозмутимо ответил Кристиан.

— Или же это была угроза, предупреждение, — придя в себя, вслух поразмыслила я. — Нас не было в карете, не думаю, что нападавший этого не знал. Полагаю, он за нами следил.

— Возможно, ты права, — задумчиво произнес вампир. — Я должен был предусмотреть это.

— О чем ты говоришь? На тебя уже бывали покушения?

— Нет. Но рано или поздно, это должно было произойти. Жизнь наследника слишком опасна, чтобы разгуливать по городу без сопровождения. Видишь ли, я отказался претендовать на трон, так что единственным наследником официально считается Готтон, мой младший брат, а потому я наивно полагал, что моя жизнь не представляет ни опасности, ни особой ценности, — Кристиан взял меня за локоть и повел по пустынной дороге. — Нам сюда, — сказал он спустя некоторое время, и мы свернули, оказавшись в узеньком переулке.

— Куда мы теперь идем? — с волнением поинтересовалась я.

— К одному хорошему человеку, который, я надеюсь, одолжит нам свой портал. Видишь ли, у меня даже не хватило ума захватить свой хотя бы на всякий случай, — он хохотнул, но смех вовсе не был веселым, а потому я даже не улыбнулась в ответ.

— Разве ты не можешь просто телепортировать? — спросила я, даже не пытаясь скрыть удивление и разочарование.

— Могу, но ты этого не можешь.

— Я ведь буду с тобой…

— Мы не можем телепортировать вместе — это невозможно. Другое дело если параллельно, бок о бок, но для этого ты должна самостоятельно владеть магией мгновенного перемещения.

Мы шли торопливо, особенно я — пытаясь поспеть за вампиром, я почти вприпрыжку бежала по хрустящему под ногами снегу.

Это случилось так быстро, что не я, не Кристиан не успели отреагировать — яркое золотистое пламя пронеслось буквально в сантиметре от виска вампира. Крепкая рука с силой надавила на мой затылок, и вот я уже лежу, распластанная на снегу. Снова свист и очередная вспышка, но не золотистая, а какая-то мятно-голубая. Я, в страхе, ожидая боли или быть может даже смерти, зажмурила глаза, но ничего не происходило, и вскоре я решилась открыть их. Повернув голову, обнаружила Кристиана, лежащего рядом. Судя по его оцепеневшему лицу и обездвиженному телу, в него ударили каким-то заклятием, лишающим возможности двигаться. Черт! Мы покойники! Вот зачем я слушала Мелитту? Если бы не испугавшись ее угроз, я не спрятала палочку, то сейчас, возможно у нас с Кристианом был шанс спастись.

Тем временем шаги приближались, а я, хоть и не была обездвижена, не могла пошевелиться.

"Сделай что-нибудь, — мысленно приказывала я себе, но страх полностью парализовал и разум, и тело. — Думай. Думай. Думай!"

Мистер Вайз… Вот, кто смог бы нам помочь. Помнится, он уже спас меня однажды. Без сомнений, он сильный маг и превосходный боец, но как воззвать к нему? Если бы только у меня были с собой слезы неркиды… Но нет же, моя пустая голова совершенно не подумала взять их.

Кристиан издал слабый стон — он отчаянно пытался пошевелиться, но ему лишь удавалось немного подвигать пальцами. Глаза его пристально смотрели на меня, вероятнее всего он пытался мне что-то сказать, но я не могла его понять. Что? Что я должна сделать?

Я не успела ничего придумать — шаги приблизились, и вот меня уже подняли на ноги. Нападавших было двое, и оба скрывали свои лица под глубокими черными капюшонами.

— Она? — спросил другого тот, что держал меня. Второй неуверенно кивнул.

Господи, неужели это снова посланники Лорда? Неужели на этот раз не будет помощи?

— Этого нужно убрать, — сказал первый, кивая в сторону лежащего на земле Кристиана.

— Нельзя, — возразил его напарник. — Знаешь, кто это?

— Знаю. Как раз его-то и приказано убить, — грубо отозвался первый.

Убить! Убить Кристиана… Неужели его убьют так же, как и Ника — прямо на моих глазах? Нет, это не должно случиться. Нельзя, нельзя допустить, чтобы это произошло. Я должна что-то сделать. Должна попытаться…

Мне удалось вырваться из рук мужчины благодаря его ослабленной бдительности. Не дожидаясь, когда он снова схватит меня, я что есть сил, стукнула его по лицу. Но кулак пришелся на что-то твердое, железное… Невероятная боль пронзила руку до самого локтя. Мужчины захохотали, а затем сняли капюшоны, и я увидела, что их лица скрыты под железными масками.

Они продолжали смеяться, но их наглый, развязный смех разом оборвался. Они в злобной растерянности уставились сначала на меня, но, решив, что дело не во мне, стали дико озираться по сторонам. Я тоже вертела головой в поисках очередной возможной опасности. Или спасения?

Тем временем воздух вокруг нас сгущался и вращался потоком, который все ускорялся и ускорялся, и отчего-то становился теплее. И вот он уже обрел плотность и форму, и стал напоминать летающую саламандру, а затем, видоизменившись, превратился в крохотного дракона. Из пасти малютки вырвалось пламя, но мои недоброжелатели не были раззявами: взмахнув рукой, держащей черную палочку, первый выпустил довольно мощную струю воды, которая угодила в дракона. Бедняжка даже захлебнулся и закашлял, а я поняла, что он не справится с ними двумя. Ах, если бы только Кристиан смог избавиться от заклятия! Но оглянувшись на него, я обнаружила, что он по-прежнему лежит на земле без движения. Дракон, тем временем, продолжал кружить и выпускать все новые и новые струи пламени, с успехом гасимые контр-заклятиями врагов. И вот произошло нечто: малютка стал увеличиваться в размерах. Он все рос и рос и вот уже вполне смахивал на самого настоящего дракона.

— Черт… — выругался первый и стал отступать назад, но разве от разъяренного огнедышащего дракона можно спастись? Я поняла, что и мне грозит опасность. Вряд ли дракон нарочно причинит мне вред, но от мощного пламени трудно увернуться, если вовремя не убраться с дороги. Видимо тип в маске тоже просек это, потому как рванул ко мне и попытался схватить, но его мощной волной отбросило в сторону, и он рухнул на землю, лишенный сознания. Та же участь последовала и второго. Оглянувшись, я увидела Кристиана, который едва стоял на ногах и выглядел так, будто его вот-вот стошнит. В руках вампир держал белую палочку. Я бросилась у нему, и крепко обняла его за шею. Из груди Кристиана вырвался стон, который я приняла за стон боли.

— Что? Что такое? Ты ранен? — тревожно спросила я, и принялась осматривать его, но признаков ранения не обнаружила. Вампир отрицательно покачал головой, а затем кисло улыбнулся. — Тогда скажи хоть что-нибудь. Твое молчание пугает меня, — взмолилась я, но вампир только продолжал улыбаться. Что с ним такое? — Нам необходимо вернуться в Академию. Покажи мне дорогу к этому твоему знакомому, и я попытаюсь уговорить его одолжить нам портал.

Кристиан согласно кивнул, и мы медленно, обнявшись, пошли по дороге.

Дракон исчез, но вместо него в небе появились лошади, которые приближались к нам. Это еще кто? Да что за напастье такое?

— Кристиан, нужно уходить…

Но вампир остановился вместо того, чтобы ускорить шаг. Вместе с ним остановилась и я. Все равно не удастся удрать.

Карета опускалась все ниже и ниже, и вот остановилась прямо перед нами. Я напряглась, ожидая встретить еще людей в масках, но вместо них из кареты вышли мистер Вайз и…Дарн. Последний выглядел как всегда недовольным, тогда как лицо ректора выражало беспокойство. Он подошел к Кристиану, и, перекинув его руку себе через плечо, помог ему дойти до кареты. Дарн в это время занялся незнакомцами — обернувшись, я увидела, как он связывал их невидимыми веревками, после чего, декан произнес какое-то заклинание, и мужчины исчезли.

— Профессор Вайз, это был ваш дракон? — спросила я ректора, когда мы уже мчали в карете.

Ректор улыбнулся.

— Нет, создание подобий живых существ это умение профессора Дарна.

Краем глаза я взглянула на декана, но тот даже не соизволил улыбнуться в благодарность на похвалу.

Кристиан по-прежнему был бледен, почти не двигался и совсем не говорил.

— Профессор, — обратилась я к Вайзу, — что с Кристианом? Почему он все время молчит?

— Замораживающее заклятие, я полагаю, — спокойно ответил тот.

— Оно было голубоватого цвета, — вспомнила я. Ректор кивнул.

— Да, именно таким оно и бывает. Для людей оно означает долгую и весьма мучительную смерть, а вот для таких существ, как Кристиан, чревато парой суток неприятных симптомов.

Кристиан издал звук, похожий на всхлип. Посмотрев на него, я увидела, как его губы скривила ухмылка. Бедный, как же он, наверное сейчас страдает — что может быть хуже, чем лишение возможности говорить?

— Как вы нашли нас? Как вообще узнали о том, что нам нужна помощь? — только сейчас, сидя в теплой карете и чувствуя себя в безопасности, я, наконец, задалась этим вопросом.

Мистер снова улыбнулся.

— Не думала ли ты, Стейси, что я не присматриваю за тобой?

— Но как? — все равно ничего не понимала я.

Ректор улыбнулся, но ничего не ответил. Дарн и вовсе отвернулся к окну, Кристиан молчал под действием заклятия, так что к Замку мы добрались в тишине.

К общежитию я шла в сопровождении Дарна, который, как и я, не был в восторге от распоряжения профессора Вайза.

— Что вы делали в компании Его Светлейшества? — напал он на меня с вопросом, когда мы шли по разжиженной из-за подтаявшего снега дороге. Я шла впереди, стараясь как можно шустрее передвигать ногами, чтобы скорее избавиться от общества этого человека.

— Вы хотите знать подробности? — не оборачиваясь, поинтересовалась я. Повисла пауза. Вероятно, декан обдумывал мои слова или свой ответ.

— Нет, мисс Блейн, — вкрадчиво и еще более холодно произнес он, — подробности ваших похождений меня не интересуют. Я и без них догадывался, что вы развратная девица.

Не знаю, как это произошло — вспышка сильнейшей ярости, и в следующий миг Дарн уже лежал на спине, отброшенный в сторону, словно взрывной волной. В шаге от того места, где он только что стоял, вертикальным облаком клубился дым.

Сказать, что я испугалась, значит не сказать ничего. В первые секунды я думала, что убила декана. На негнущихся ногах я подошла к мужчине и хотела проверить пульс, но он выхватил руку, грубо оттолкнув мое запястье.

— Весьма недурно для феппса-первогодки, — едко прокомментировал он, поднимаясь и отряхивая чудом уцелевшее пальто. — надеюсь, вы не думаете, что нападение на преподавателя останется для вас безнаказанным?

— Я не нападала на вас! — возмущенно возразила я. Разве не понятно, что это вышло случайно?

— Нет, мисс Блейн, вы именно напали, — ответил Дарн таким тоном, каким обычно сообщает о том, что корень ферьяна, к примеру, не является лекарством от икоты. — Пламя, что чуть не превратило меня в пепел, вспыхнуло лишь потому, что вы пожелали видеть меня горящим.

Я, забыв про вселенскую неприязнь к декану, удивленно уставилась на него. Вообще-то, он прав — я, действительно, всего лишь на секунду, пожелала ему гореть в аду.

— Я не нарочно, — только и сумела пролепетать в свое оправдание. Дарн хмыкнул, и, ничего не сказав, круто развернулся и зашагал к Замку. А я в заветном одиночестве поплелась в общежитие.

В холе меня встретила взволнованная Мелитта.

— Стейси, что произошло? — громким шепотом спросила она.

— На нас с Кристианом напали, — ответила я только когда мы оказались в гостиной — не хотелось, чтобы мадам Пуговица была в курсе случившегося. — Кстати, как ты узнала? И откуда мистер Вайз с Дарном…

— Это все кулон, который я дала тебе, — выпалила Мелитта и густо покраснела. Она виновато смотрела на меня и отчего-то заламывала пальцы. Я машинально запустила руку под ворот пальто и пальцами коснулась прохладного металла. — Он заряжен особой магией. Крохотный камушек, находящийся внутри способен передавать сигнал бедствия своего брату-близнецу…

— И у кого же находится второй камень?

— У профессора Вайза. На одной из перемен, когда ты отлучалась по своим делам, он вызвал меня к себе и отдал этот кулон, велев при удобном случае передать тебе и проследить, чтобы ты его надела. Конечно, я должна была умолчать о том, что это распоряжение ректора, а иначе ты бы ни за что не согласилась его надеть.

— Конечно, нет. Зачем мне круглосуточный надзор? — резонно заметила я.

— Это не надзор, Стейси, — Мелитта выглядела еще несчастнее. — И это спасло вас с Кристианом. Кстати, где он?

— Мистер Вайз повел его в госпиталь, — мое сердце сжалось при воспоминании о том, как напавшие на нас незнакомцы хотели убить его.

— Он в порядке? — в вопросе подруги звучало неподдельное беспокойство. Я пожала плечами.

— Профессор говорит, что он поправится.

— Если мистер Вайз так говорит, значит, так и будет, — ободряюще отозвалась Мелитта.

В комнату вошли Джози и Оливер, а за ними братья Ньютоны.

— Привет, Стейси. Мы сегодня не виделись, — поздоровался Эрни. Джози подняла руку в приветственном жесте. Уилл отсалютовал мне. Оливер же выглядел мрачным. Даже присутствие в комнате Мелитты нисколько не изменило его настроения.

— Что с ним? — шепнула я подруге.

— Сегодня пришли экзаменационные вопросы. Большинство из заклинаний мы даже не изучали, а на подготовку остается меньше месяца, — сказав это, Мелитта сникла.

— Мы справимся, — попыталась подбодрить я ее, стараясь скрыть собственную тревожность. Мне стало страшно, но не за себя, а за Мелитту и остальных ребят с факультатива для феппсов.

— Вряд ли, — отозвался Оливер. — Эрни, скажи им.

— Что он должен сказать? — в один голос спросила мы с Мелиттой. Эрни смутился.

— Ну, это совсем не обязательно. Я имею в виду то, о чем я тебе говорил. Совсем необязательно должно быть именно так.

— Ты сказал, что феппсы не должны сдать этот чертов экзамен, такова политика Совета! — заорал Оливер.

— Постой, — вмешалась я, глядя на Эрни. — Но как же ты, Уилл, Чарльз и Джози с Лиззи? Как вы сдали экзамен?

Эрни ответ взгляд, а Джози опустила голову. Мне показалось, или она действительно покраснела? Так-так-так. Что здесь происходит?

— Джози, — позвала я ее. — Ты ничего не хочешь сказать?

Джози молчала. Вот так да! Неужели мы чего-то не знаем? Что еще за секреты таятся в стенах Замка? Ей-Богу, не Академия, а хранилище тайн!

— У меня была связь с одним из старшекурсников — сыном члена Совета, — подала бесцветный голос Джози. — Не спрашивайте кто он, вам ни к чему знать его имя.

— У вас был роман? — пискнула Мелитта.

Джози прыснула.

— Ага. Двухразовый.

— Как это? — не понимала подруга. Джози громко цыкнула.

— Включи мозг!

— Переспала она с ним, вот что, — бесцеремонно пояснил Эрни.

— Дважды, — добавил Уилл.

— Спасибо за уточнения, — проворчала Джози, стрельнув в братьев гневным взглядом.

— У вас что, был уговор? — пытала я ее.

— Ага. Сделка.

— Хорошо, с тобой понятно. А Лиззи? Как насчет нее?

— У нее двоюродная прапрабабка была магиней, оказывается, — мрачно ответила Джози, не решаясь поднять голову. — Вы должны понять одно — феппсам почти нереально сдать эти экзамены. Так уж задумано высшими властями.

— Отлично, — я эмоционально всплеснула руками. Сложно было поверить услышанному. Значит, теоретически и я могу завалить экзамены? Кто станет разбираться, есть ли во мне силы или нет? — Значит, для того, чтобы не умереть, нужно уподобиться шлюхам?!

Джози вскинула голову.

— Ты считаешь меня шлюхой? — дрожащим голосом спросила она.

— Ну, а вы? — проигнорировав ее, обратилась я к братьям. — С кем вы переспали, чтобы вам позволили остаться в Академии?

Что-то с шумом грохнуло — это Джози, вскочив со стула, опрокинула его. Не глядя ни на меня, ни на друзей, она выбежала из гостиной.

— Зря ты так, Стейси, — осуждающе шепнула Мелитта.

— Нет, мы ни с кем не спали, — отозвался Уилл. — Наши кровные узы позволили нам утроить наши силы. Вместе мы значительно сильнее любого феппса-одиночки. Члены Совета, присутствовавшие на экзамене, не могли игнорировать нашу силу. Видишь, ли, они не проводят свою грязную антифеппскую политику так уж открыто.

— Понятно, — безрадостно прокомментировала я. Громкий всхлип заставил меня отвлечься от тягостных мыслей — взглянув на Мелитту, я обнаружила, что она плачет.

— Ты чего? — тронула я ее за плечо, отчего она еще больше затряслась в рыданиях.

— Я не хочу умирать!

— Ты не умрешь, — странно, но мой голос на этот раз не дрожал — я говорила уверенно. Я верила в то, что говорила. По крайней мере, хотела верить. — Никто не умрет. У вас есть я. А у меня, — я улыбнулась Оливеру, заинтересованно смотревшему на меня. — А у меня есть связи!

Хм. И я еще осуждала Джози?!

Загрузка...