Жасмин не могла в это поверить. Она больше поражалась не волшебному летающему ковру, а тому факту, что протянула руку принцу Али. Она не относила себя к тому типу людей, которые могут так легко довериться незнакомцу, но в нем было что-то особенное. Может, дело было в том, как он смотрит на нее – таким милым мальчишеским взглядом, полным надежды. Или виной тому был вопрос: «Ты веришь мне?» Эти три волшебных слова. Их же произнес Аладдин, когда они гуляли по улицам Аграбы. И она доверилась принцу Али так же, как доверилась тогда Аладдину. Что же с ней происходит? Почти всю свою жизнь она была жесткой и циничной, а теперь стала... мягкой и мечтательной? Жасмин еще не была в этом уверена. Она была уверена только в том, что в данный момент сидела на ковре-самолете, парившем среди облаков, а рядом с ней сидел прекрасный принц, которого она едва знала.
– Все в порядке? – спросил Али. – Тебя не укачивает? Просто ковер иногда заносит на поворотах.
– Нет, все нормально, – ответила принцесса и вдруг вскрикнула: – Ой!
Резкий порыв ветра отбросил девушку назад. Али вовремя приобнял принцессу, чтобы она не упала. Жасмин крепко схватилась за край волшебного ковра, который колыхался в потоках ветра, набирая высоту.
– Извини, – произнес Али, когда ковер выровнялся и ветер сменился на мягкий бриз. – Полет иногда бывает крайне непредсказуемым, может слегка потрясти, но это ненадолго. И не стоит бояться: ты не упадешь, ковер очень надежный. – Жасмин посмотрела на руку Али, которая все еще лежала у нее на плече. – Ой, – произнес он и поспешно убрал руку, – я не хотел тебя смутить. Я просто... ковер наклонился... и...
– Все хорошо, – произнесла Жасмин, – я ценю твою заботу обо мне. Никогда прежде не летала на ковре, даже представить не могла, что это возможно.
– Он еще и не на такое способен, – сказал Али девушке. – Принцесса, куда ты хочешь отправиться?
– А куда мы можем отправиться?
– Куда ты захочешь.
– Куда угодно? Но мир такой огромный!
– С тобой я готов облететь хоть весь земной шар.
Жасмин рассмеялась:
– У нас нет на это времени.
– Ты удивишься, но волшебные ковры летают очень быстро. Главное, держись крепче!
Ясное небо над ними и глубокий синий океан внизу слились воедино, когда ковер начал ускоряться. Прежде чем Жасмин успела хоть что-то спросить, они взмыли еще выше в ночное небо. Трепет охватил Жасмин. Куда они направлялись? Были ли они в безопасности на этом волшебном ковре? Она сделала глубокий вдох и зажмурилась. Через несколько секунд ковер остановился. Открыв глаза, принцесса не поверила тому, что увидела.
– Это снег? – спросила она в изумлении.
Под ними простирался огромный луг, где среди ослепительно белых сугробов росли на проталинах желтые альпийские цветы, а неподалеку виднелось озеро с кристально чистой водой. Прежде чем девушка успела поинтересоваться, далеко ли они от дворца, она взглянула вверх. Ночное небо расчерчивали всполохи красных, зеленых и фиолетовых огней.
– Это северное сияние, – прошептала Жасмин, не веря своим собственным глазам. – Я читала об этом явлении в книге.
– Вживую красивее, правда?
– Не идет ни в какое сравнение, – произнесла она с восторгом. – Но как мы так быстро добрались сюда? Это же невозможно!
– Магия, – ответил Али.
Они немного задержались здесь, наблюдая за тем, как цвета переливаются в небе. Затем волшебный ковер перенес их к шумным водопадам, а потом к туманным джунглям и к бескрайним саваннам. Они наблюдали, как мартышки скачут с ветки на ветку в тени огромных деревьев, слушали вой гиен, несущихся под ними. Еще пара мгновений – и ковер доставил их к заснеженной горной вершине. Али и Жасмин опустили свои ноги в пушистый снег.
– Смотри, совсем не видно следов: ни людей, ни животных.
– Мы так высоко, что, возможно, мы первые люди, забравшиеся сюда. Только подумай, – улыбнулся принц, – мы с тобой открываем новые земли.
– А может, и нет, – рассмеялась Жасмин. Принцесса подумала о картах и учебниках по географии, которые они изучала. Ей стало интересно, кто же владеет этими землями. Будь она султаншей, она бы могла наведаться в эту страну с дипломатическим визитом и увидеть эти горные вершины с другого ракурса. Но к чему это «бы», когда она уже здесь.
Они вернулись на ковер и теперь незаметно парили над огромным городом, где мерцали тысячи огней. Далиа ни за что бы не поверила, где принцесса провела эту ночь.
– Это было именно то, что мне нужно, – поблагодарила Жасмин юношу. – Иногда твоя повседневная жизнь превращается в рутину. Ты наверняка представляешь, что я имею в виду. Ты делаешь одни и те же вещи каждый день и вдруг понимаешь, что вокруг есть целый мир и...
– Он прекрасен, – закончил за нее Али.
– Совершенно верно. Попытайся мы на этом ковре облететь всю землю, все равно бы что-нибудь упустили. – Произнеся это, она повернулась к принцу и посмотрела ему в глаза: – Спасибо за это приключение. Я никогда его не забуду.
«А еще я никогда не забуду, что провела этот вечер именно с тобой», – подумала Жасмин. Девушка любовалась профилем юноши и гадала, облетел ли он на ковре-самолете весь свет и если да, то сколько раз. Несмотря на это, Али был так же воодушевлен и охвачен благоговением, как и она. Он не был изнурен жизнью, как другие принцы, которых знала Жасмин, а, наоборот, по-прежнему был влюблен в этот мир. Принцесса подумала, что, если бы ей выпал шанс путешествовать по миру с дипломатическими миссиями, она бы тоже постаралась сохранить чувство благодарности за все чудеса и красоты вселенной.
Взгляды Жасмин и Али встретились. Принцесса была готова утонуть в этих глубоких карих глазах. Стоп! Она не могла себе этого позволить. У девушки не было времени на такие глупости. Жасмин резко отвернулась. Вглядываясь в даль, она вдруг заметила крохотный кусочек земли среди воды.
– Это остров? – показала она вниз. – Должно быть, это самый маленький остров из всех существующих на свете.
– Не могу разглядеть. – Али наклонился, вглядываясь в темноту. – Даже при этом лунном свете.
– На острове так темно, наверное, он необитаем.
Будто прочитав их мысли, ковер начал спускаться ниже, чтобы его пассажиры могли лучше разглядеть сушу под ними.
– Погоди, – сказал принц. – Я вижу какой-то свет, но, кажется, он исходит вовсе не от острова.
Али был прав. Чем ниже опускался ковер, тем лучше было видно, что остров окружала полоса света.
– Может, это отражение луны?
– Возможно, – размышляла Жасмин. – Такое ощущение, что вода светится. А вдруг это электрические угри? Или светящиеся рыбы? Я читала о них в книгах. Как ты думаешь, мы можем подлететь чуть поближе? Если ты не устал, конечно. Ночь была длинной.
– Желание принцессы – закон для меня.
– Мы же совсем ненадолго, да? – спросила девушка. Жасмин вдруг представила, какая поднимется суматоха, если ее отец обнаружит, что принцессы нет во дворце.
– Не беспокойся, – заверил ее принц. – Волшебство ковра-самолета позволяет путешествовать во времени и пространстве, но нам с тобой трудно будет это почувствовать. – Али нежно погладил ковер: – Отвезешь нас вниз, дружок? Мы хотим рассмотреть кое-что напоследок.
Ковер кивнул кисточкой и начал медленно снижаться, взяв курс в сторону острова.
Жасмин не понимала, как время могло замедляться или вести себя по-другому, пока они летали над миром, но до этого вечера она и в существование волшебного ковра не особо-то верила. Принцессе очень хотелось узнать, что за огни окружали остров. Но еще больше она желала, чтобы эта ночь никогда не заканчивалась.