Глава 5 Жасмин

Али был прав. Путь от острова до Абабвы действительно был неблизким. Ковер немного притормозил, когда они пролетали над Красным морем и великими пирамидами в Египте, чтобы принцесса смогла полюбоваться видом этих чудес света в лучах восходящего солнца. Они летели долго, и заря уже забрезжила на горизонте.

– Ты точно уверен, что все в порядке? – спросила принцесса. – Я понимаю, что идея отправиться в Абабву была моей, но, надеюсь, мы не слишком поздно вернемся в Аграбу. Если кто-то заметит, что меня не было всю ночь...

– Мы не так долго отсутствовали, – заверил ее принц. – Ковер очень быстро летает. И к тому же время течет с другой скоростью, когда мы на нем. Поверь мне, принцесса, – улыбнулся он, – тебе не о чем волноваться. Мы можем провести здесь столько времени, сколько ты пожелаешь.

Жасмин с любопытством смотрела на Али. Опять эти слова. Совпадение ли это? Или...

– А ты справляешься? – Девушка посмотрела на ковер и осторожно провела по нему рукой. – Не слишком устал за сегодняшнюю ночь?

Волшебный ковер вежливо потряс своими кисточками.

– Не переживай, это его работа, – произнес принц. – Я прослежу, чтобы он как следует отдохнул, когда мы доберемся до дворца.

Принцесса не могла отделаться от ощущения, что Али вел себя очень странно. Сначала он все время пытался сменить тему, когда речь заходила про Абабву, а теперь хотел скорее показать свои владения.

Вдруг яркая вспышка света на миг ослепила девушку. Жасмин прикрыла лицо руками и зажмурилась. Она не сразу поняла, что это было, но со временем смогла разглядеть очертания золотой башни. Это был минарет, но не один и даже не два, их оказалось четыре. Длинные и тонкие, с удивительно красивой узорчатой отделкой, они казались настолько высокими, что будто бы пронзали облака насквозь.

– Это твой дворец? – спросила она изумленно. Хотя что же еще это могло быть.

Совершенно неожиданно ковер окружила стайка птиц. Жасмин прежде никогда не видела ничего подобного. Птицы были нежно-розового цвета с золотыми клювами, а их шеи украшал причудливый серебристый узор. Они несколько раз облетели ковер по кругу, сделали сальто и ринулись к земле. Странно, но ни в одной книге принцесса не читала об этом уникальном виде птиц. Только Жасмин хотела расспросить о них Али, как облака расступились. Перед их взором открылся вид на все королевство Абабва. С одной стороны королевство омывалось морем, где об отвесные скалы с шумом разбивались волны. Чуть дальше была видна небольшая полоса пляжа из серой гальки и крупных круглых валунов. Большую часть королевства занимали пологие зеленые холмы. С другой же стороны высокие горные хребты служили Абабве природной границей. По всей территории были разбросаны голубые пятна озер. А в самом центре красовался удивительный город с огромным дворцом. От него отходило несколько дорог, вдоль которых располагались кафе и магазины. Впечатляющих размеров фонтан возвышался на городской площади. Недалеко от нее можно было разглядеть причал с пестрыми лодками.

– Должно быть, это порт, – предположила Жасмин, всматриваясь в изумрудную воду и несметное количество судов, качавшихся на волнах. В Аграбе тоже был довольно большой причал для лодок и кораблей, но здесь невозможно было разглядеть, где заканчивалась пристань. Разве так бывает?

– Никогда прежде я не видела таких высоких минаретов, – призналась Жасмин принцу, когда ковер начал снижаться. Теперь были видны кроваво-красные рубины и великолепные яркие изумруды, инкрустированные в крышу и окна дворца. – Любопытно... – задумчиво добавила принцесса. – Наверное, твои родители не поскупились на строительство, да?

Но Али не ответил. Жасмин поняла, что принц не произнес ни слова с тех пор, как они приблизились к Абабве. Она повернулась к Али и с удивлением обнаружила, что юноша сам выглядит немного ошарашенным.

– Извини, – произнес Али, повернувшись к Жасмин и немного покраснев. – Я отвлекся. Потрясающе, правда? – Он покраснел еще сильнее. – Мне следует быть скромнее, я знаю...

– Когда ты был здесь в последний раз?

– Давненько. Даже не припомню. Прошло так много времени, что все кажется новым.

– Это же здорово. Значит, ты успел соскучиться по дому.

– Ты и не представляешь, насколько.

Ковер спустился еще ниже. Теперь можно было разглядеть даже мощенные булыжником дороги. От центра города улицы расходились в разных направлениях. Голубые и красные фонари, установленные на равном расстоянии друг от друга, свисали с металлических столбов. Яркие навесы красовались над вывесками с названиями магазинов, выведенными большими изящными буквами. Аптека, кафе, книжные лавки – Жасмин не успевала читать надписи.

Наконец ковер остановился. Как только они сошли на землю, город вдруг превратился в шумный мегаполис. Люди выходили из своих домов и магазинов, и вскоре вокруг Жасмин и Али образовалась толпа. Принцесса была готова испугаться такого количества зевак, но люди смотрели на них с искренним обожанием.

– С возвращением! – выкрикнул высокий мужчина. – Давно вы не появлялись дома, мой принц.

Девочка с милыми кудряшками подошла к Жасмин. Она протянула принцессе большой букет из розовых и желтых цветов, перевязанных ленточкой.

– Спасибо. – Жасмин присела и взяла букет.

– Эти маки растут по всей нашей стране. Цветочные поля начинаются сразу за городской стеной, – произнесла девочка.

– Они чудесно пахнут.

Девочка захлопала от радости в ладошки и скрылась в толпе.

– Мы так рады видеть вас дома, – произнесла женщина. Горожане протягивали принцу свои руки. Али пожимал их и гладил детей по головам.

Жасмин впервые видела в глазах людей такой восторг от возвращения их правителя домой. Ей казалось, что жители Аграбы скорее радовались, когда ее отец уезжал в далекие путешествия вместе со своим верным спутником Джафаром.

Громогласный стук копыт по мостовой прервал размышления принцессы и заставил ее оглянуться. Шесть величественных коней везли карету кремового цвета с узорами из роз. Толпа расступилась.

– Это для нас? – поинтересовалась Жасмин.

– Думаю... Да, конечно, для нас, – произнес неуверенно Али.

На кучере были небесно-голубой костюм и изящная шляпа в тон, а как искусно он управлял лошадьми! Карета остановилась подле принца. Спрыгнув, кучер поспешил открыть дверцу для Жасмин и Али.

– Добро пожаловать домой, принц Али, – сказал он, – мы скучали по вам.

Толпа взорвалась аплодисментами, да так, что земля задрожала под ногами. Али неистово побагровел.

Внутри карета оказалась намного просторнее, чем выглядела снаружи. Сиденья были обиты мягчайшим бархатом, из него же были сшиты и шторки на окнах, отделанные шелковой бахромой и жемчугом. Жасмин прикоснулась к ним, желая убедиться, что они настоящие.

Как только лошади пустились рысью и карета загремела по мощеной улице, коврик высунулся в окно, подставляя свои кисточки встречному ветерку.

– Разумеется, ты бы доставил нас во дворец быстрее, – приговаривал принц, поглаживая его по боку. – И я знаю, тебе некомфортно находиться в замкнутом пространстве. Но, пожалуйста, не волнуйся, ты в полной безопасности. Отдыхай. Ты это заслужил. – Ковер неохотно подчинился и лег к Али на колени. Жасмин не была уверена, но ей показалось, что через пару мгновений ковер уже сладко спал.

Люди выстроились в длинную шеренгу вдоль их пути. Они размахивали руками, подбрасывали шляпы и склонялись перед принцем, когда карета проезжала мимо них.

– Они правда очень скучали по тебе, – заметила Жасмин, рассматривая в окно лица горожан.

– Меня долго не было в королевстве, – произнес Али, словно оправдываясь. Девушка внимательно наблюдала, как юноша махал в ответ своим подданным. Повидав массу представителей королевских кровей, которые пытались завоевать ее сердце, Жасмин выделила два основных типа принцев. Те, кто относился к первому типу, выглядели вечно усталыми и немного раздраженными от внимания, которого требовали их подданные. Другой же тип был настолько самодовольным, что, подобно павлину, распушал свои перья, принимая похвалы и восхищение. Но Али невозможно было отнести ни к первому, ни ко второму. Он выглядел так, как будто обожание окружающих застало его врасплох, и он был искренне тронут их любовью. Кажется, причина была вовсе не в том, что Али давно отсутствовал в королевстве, а в том, что он просто по природе был очень скромным. Если бы девушка своими глазами не увидела это, она бы не поверила, что такое возможно. Однажды Жасмин сама станет правительницей, и ей бы хотелось завоевать такое же уважение и любовь своего народа, как принц Али.

– Я уже не чувствую свою кисть, – произнес юноша. Он откинулся на подушки и осторожно вытащил руку из-под ковра, покрутил ею и положил сверху на неподвижный гобелен. Затем он взглянул на Жасмин. – О чем ты задумалась?

– В моей голове всегда много мыслей, -– уклончиво ответила принцесса. – Сейчас я думала о том, как здесь прекрасно и как тебя обожают люди. В Аграбе такого не увидишь. Наши подданные скорее устроят праздник, если мы уедем, но точно не по случаю нашего возвращения.

– Может быть, дело в стражниках? – предположил принц. – Когда я был в городе, мне показалось, что они везде, на каждом углу. Они шли в толпе, среди людей, будто подозревая в чем-то каждого встречного. – Али засомневался, стоило ли ему поднимать эту тему. – Извини, если я сую нос не в свои дела. Я ни в коей мере не собирался оскорбить тебя или твое королевство. Это было просто мое наблюдение.

– И оно было абсолютно верным, – сказала Жасмин. – Охрана действительно расставлена повсюду. Я пыталась говорить об этом с отцом. Ведь неправильно обращаться с жителями так, будто они все в чем-то виноваты. Но советник моего отца Джафар настаивает на том, что стражники должны следить за всей Аграбой для поддержания мира и порядка. Мне не очень нравится, что он оказывает на султана такое сильное влияние, но отец ему полностью доверяет. Он будто не понимает, что поставить охрану на каждом углу – это все равно что сказать жителям: «Вы все преступники».

– Никто не заслуживает находиться под подозрением без причины, – согласился Али. – А что говорит твой отец, когда ты поднимаешь эту тему?

– Мы не можем это обсуждать, так как он никогда не остается один.

– Джафар всегда его сопровождает?

– Да. Если бы я смогла поговорить с ним наедине, многое в королевстве было бы иначе. Мой отец – очень открытый человек, он готов к переменам, но как только появляется его советник, наш разговор заканчивается.

– Ты же его дочь. Ты имеешь полное право поговорить с ним с глазу на глаз тогда, когда тебе этого захочется.

Али был абсолютно прав. Если она когда-нибудь станет султаншей, то обязательно многое поменяет во дворце, и в первую очередь она заменит главного советника. И даже если ее никогда не будут обожать так, как Али здесь, жизнь в Аграбе все равно станет лучше, чем раньше.

Жасмин выглянула в окно и замерла. Мурашки побежали по ее телу. В толпе счастливых горожан, которые размахивали руками и прыгали от радости, стоял неподвижно один человек. Его можно было принять за статую на углу улицы. Но он не был статуей. Его одежда была рваной и грязной, а лицо измазано сажей. Но не это поразило девушку. Среди ликующих лиц остро выделялся злобный взгляд этого мужчины. Его серые глаза были презрительно сужены, а на лбу залегла глубокая складка. Он не просто наблюдал за проезжающей каретой, он буквально сверлил ее взглядом. Вдруг их глаза встретились. Внутри у Жасмин все похолодело.

Что самое странное, девушке показалось, будто она где-то уже видела этого человека, его лицо показалось знакомым. Но где? И было ли это возможным?

Карета резко остановилась.

– Ой. – Голова Али ударилась о стекло.

– Все в порядке? – спросила Жасмин.

– Прошу прощения, – ответил кучер. Он распахнул дверцы. – Еле остановил лошадей. Мы прибыли во дворец.

Дверца кареты открылась шире, и Али вышел на улицу. Он повернулся и протянул руку девушке:

– Принцесса готова?

Жасмин еще раз выглянула в свое окно, но на том месте, где только что стоял мужчина, никого уже не было. Он ушел.

– Увидела что-то интересное? – спросил Али.

– Нет... ничего особенного.

Взяв принца за руку, Жасмин ступила на дорогу. Вместе они направились в сторону сверкающих ворот золотого дворца.

Загрузка...